Elle ne doit pas faire l'objet de pressions politiques.
它不应受任何政治压力的左右。
Elle ne doit pas faire l'objet de pressions politiques.
它不应受任何政治压力的左右。
S'agissant de crimes, la tentative est toujours punissable.
关于重罪,犯罪未遂始终应受惩罚。
La prescription était par conséquent régie par le droit allemand.
因此,时限应受德国法律的支配。
Le proxénétisme est aussi une activité répréhensible.
容留妓女也应受惩罚的行为。
Quiconque permet que les actes susmentionnés soient commis encourt une peine équivalente.
容许从事上述行为的人士应受同一惩罚。
Il s'en est tiré à bon compte.
它逃脱了因犯罪而应受的惩罚。
L'apport d'une telle aide est sanctionné par le Code pénal.
刑法规定提供这支助
应受惩处的行为。
Plus de 60 délits sont punis de mort, dont un grand nombre d'infractions non violentes.
罪行包括大量非暴力罪行应受死刑处罚。
Les tentatives sont punies au même titre que les infractions.
企图犯下任何此罪行都
应受惩罚的。
Ces situations seraient plutôt régies par les dispositions du droit des traités.
此类情况应受条约法规定的管辖。
Certains de ces fugitifs sont des inculpés de haut rang qui doivent être jugés.
这些逃犯中有些应受起诉的高级被告。
Toute infraction à cette disposition est réprimée par la loi».
对本条规定的任何违犯均应受法律处罚。”
Le terrorisme est un mal répréhensible de l'époque actuelle.
恐怖主义一个应受谴责的祸患。
Il recommande que le Comité envisage de désigner les personnes auxquelles les sanctions devraient s'appliquer.
专家组建议委员会考虑指认应受制裁的个人。
Pour certaines délégations, cet organisme devrait être de la compétence des États.
一些代表团强调,这一机构应受国家法律管辖。
Pour les délits, elle l'est, si la loi le prévoit.
至于轻罪,如果法律有规定,也应受惩罚。
La portée de cette mesure est régie par le principe de proportionnalité.
此补救措施的范围应受相称原则的管辖。
Toute personne qui aide des immigrés clandestins est punie par la loi.
对非法入境者提供帮助的人应受法律制裁。
Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.
如果我们错失这个机会,那么我们理所然应受指责。
Toute tentative visant à fabriquer ou utiliser des armes biologiques est également punissable.
生产或使用生物武器的任何企图也应受惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。