德国俗语小课堂来啦!在门口的“zwischen Tür und Angel stehen”,和逗号相关的“in null Komma nichts”,篮子里的公鸡“der Hahn im Korb”……这些有趣又实用的表达都是什么意思呢?
Ich hab' euch bei Instagram gefragt, welche umgangssprachlichen Ausdrücke euch in letzter Zeit begegnet sind – und da kamen einige richtig gute Antworten.
Schaut euch dieses Video auf jeden Fall an, wenn ihr Deutsch im Alltag besser verstehen möchtet und euch abwechslungsreicher auf Deutsch ausdrücken wollt.
Der erste Ausdruck, der mir bei Instagram geschickt wurde, ist "zwischen Tür und Angel stehen".
Der Ausdruck heißt eigentlich nur "zwischen Tür und Angel".
Hier ist ein Beispiel: - "Hallo Herr Schulz, könnten wir mal über meine Gehaltserhöhung sprechen?"
– "Ja, aber nicht jetzt zwischen Tür und Angel. Kommen Sie doch morgen früh in mein Büro."
Wenn man mit jemandem "zwischen Tür und Angel" etwas bespricht, dann bespricht man es schnell, nur so nebenbei und nicht ausführlich.
Stellt euch hier vor, dass ich meinen Chef zufällig auf dem Flur im Büro treffe und ihn nach der Gehaltserhöhung frage.
Der Chef muss aber gerade zu einem Termin und hat gar keine Zeit für ein ausführliches Gespräch.
Diese ganze Situation ist "zwischen Tür und Angel".
下载全新《每日德语听力》客户端,查看完整内容