讲 解
Luke, honey, hi. What's going on?
卢克 宝贝 怎么了
honey /ˈhʌni/
原意“蜂蜜”,引申为“亲爱的”或者“宝贝”,用于情侣之间或者亲密的朋友间。
What's going on? 通常用于询问当前的情况或了解发生了什么事情。
The guy came with Dad's cake,
老爸的蛋糕送来了
guy /ɡaɪ/ ,非正式用法,指代男性。但它的复数形式guys,可以指男女都有,意思是“朋友们”或“大家”。
but just so you know, it's missing a piece.
告诉你一声 可它缺了一块
just so you know 意思是“告诉你一声”。
- Luke, did you take a bite out of your father's cake? - No.
-你偷吃老爸蛋糕了吗 -没啊
take a bite 这个短语的意思是“尝一口”。通常用于非正式场合。
- Stop lying, Luke. - I'm not lying.
-别撒谎 卢克 -我哪有
By the way, I used your credit card to pay him.
哦对 我用你的信用卡付了钱
by the way意思是“顺便说一下”。它通常用于在对话中引入一个与当前话题不太相关,但仍然想提到的信息。它能够自然地引入新的信息,或轻松转换话题。
credit card 信用卡
credit /ˈkredɪt/ 信用
欧美社会普遍使用信用卡进行支付
而我们更熟悉的借记卡,则是debit card,debit /ˈdebət/
Is that all right?
没问题吧
Oh, no, that's fine.
没问题啊
Whatever. That's why I left the wallet there.
无所谓 我把钱包留给你们就是为这个的嘛
whatever /wətˈevər/ 无所谓
这是一个常见的口语表达。Claire用轻松的语气说了whatever,表示无所谓。
使用 whatever时需要注意语气上差别,避免误解或不礼貌。如用不耐烦的语气说出,则传达出“我不想再讨论了”或“你随便吧”的情绪。
Oh, my God.
上帝啊
Oh, my God!
上帝啊
I left the wallet there! I left the wa-
我把钱包留家里了