À l'intérieur du chantier titanesque pour rendre la Seine baignable pour les JO

未能成功加载,请稍后再试
0/0

在法国,下水道系统是处理城市污水、包括雨水和生活污水的复杂工程系统。而塞纳河作为法国的主要河流,流经首都巴黎,对该城市的环境和生活有重要影响。然而,由于过去的污水处理不当,塞纳河的水质一直不好。为了改善水质和城市环境,法国政府和相关部门采取了一系列的工程和环保措施。

Par là-bas, on passe sous la Seine, on est sous le lit de la Seine.

Il faut bien s'imaginer qu'ici, il peut y avoir un peu comme un tsunami de flotte qui débarque à un moment ou à un autre, sans trop d'ailleurs le savoir.

Le personnel qui descend doit être formé et surtout avoir fait un protocole de préparation avec la supervision centrale.

Attention, toc !

Donc , on arrive à l'extrémité de l'intercepteur, un peu son embouchure si on veut, le flux d'eau très important, d'eau usée et pluviale, s'écoulera dans le bassin.

Aujourd'hui, pour Brut, je me trouve dans les infrastructures qui vont permettre de rendre la Seine baignable pour les Jeux Olympiques de Paris 2024 et pour le grand public à partir de 2025.

Le bassin dans lequel je me trouve ici va être rempli d'ici quelques semaines par 50 000 mètres cubes d'eau.

Ça fait environ 20 piscines olympiques.

c'est inside, inside.

Personne n'est venu .

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容