短片 | Mon repas pour le Nouvel An chinois

未能成功加载,请稍后再试
0/0

 农历除夕夜,一家人共聚一堂吃年夜饭,除旧迎新。这个传统,最早可追溯至南北朝时期。 在古代的中国,一些监狱官员甚至放囚犯回家与家人团圆过年,由此可见“团圆饭”对古代中国人是何等的重要。按照中国民间的传统习惯,年夜饭的吃食很有讲究,年夜饭菜的做法五花八门,饭菜代表吉祥,象征着新年新气象,新的一年要万事顺利。今天你也回家吃饭了吗?

Aujourd'hui c'est le dernier jour du cycle d'une année lunaire chinoise, et aussi le jour pour inaugurer une nouvelle année.

En ce jour la plus grande migration de population au monde, avec la ruée des voyages de la Fête du printemps qui a débuté.

Tous les Chinois rentrent chez eux pour la Fête du Printemps.

Tout le monde partage le même espoir du regroupement familial.

Rentrez chez vous et soyez ensemble 》.

Je m'appelle Lin Yuanyuan.

Je suis en route vers ma maison.

Pour ma famille, le dîner du réveillon du nouvel an est le plus important.

Permettez-moi de partager avec vous de quoi il s'agit.

Nanjing est ma ville natale, une ville moderne qui a gardé un charme traditionnel.

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容