科普 | 财神怎么用法语表示呢?如何解释"初五迎财神"这样的习俗呢?

未能成功加载,请稍后再试
0/0

接财神是中国民间古老的传统节日习俗。因为中国民间传说正月初五是财神的生日,所以过了年初一,接下来最重要的活动就是接财神,在财神生日到来的前一天晚上,各家置办酒席,为财神贺辰。

Aujourd'hui, c'est le cinquième jour des vacances du Nouvel An Chinois.

Cette journée est appelée "Powu", ce qui signifie littéralement "casser cinq".

C'est également l'anniversaire du Dieu de la Richesse.

Les personnes pensent que le Dieu va se rendre chez eux,

donc elles allument des pétards et ouvrent les portes et fenêtres pour l'accueillir.

Certaines personnes restent même à la maison pour l'attendre.

Dans le nord de la Chine, les habitants mangent des "Jiaozi",

à savoir des raviolis,

le matin de Powu en espérant avoir de la chance pour la nouvelle année.

Cela parce que les Jiaozi ressemblent à des "Yuanbao",

下载全新《每日法语听力》客户端,查看完整内容