Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫道路的两端
策划作为参考。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫道路的两端
策划作为参考。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方批准的游行是严格禁止的。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光我
尝到了假期的滋味。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前的业绩,贸发会议被指定为欧洲联选定的10大战略伙伴之
。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉的义务假定了
种选择,而在实
中并非总有这样的选择。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它假定了歧视的意图。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我感谢你们的谅解和合作。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不个
设计的方案。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目的通知的发布是任择性的。
Certains types de marchés sont exclus du champ d'application des dispositions régissant ces avis.
些采购种类被排除在
通知规定的适
范围之外。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧指令规定了
通知发布的标准格式。
Je remercie d'avance les représentants de leur coopération.
我感谢代表们的合作。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常在没有警告的情况下袭击我们。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查的结果不是确定的。
En outre, ces références sembleraient préjuger du résultat des négociations.
此外,这些引似乎
决定了协商的结果。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物抵达港口的通知是自愿发送的,因为海关没有规定必须
通报。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经的认捐而直接向基金捐款。
J'avais donc recommandé d'établir des indicateurs mesurables qui serviraient à évaluer périodiquement les résultats.
因此,我们曾建议工发组织制定确定的、可以衡量的绩效指标,并按照这些指标定期对绩效进行监测。
Les questionnaires devraient également favoriser la limitation des réponses à une longueur préétablie.
调查表还可鼓励将答复限制在确定的篇幅内。
Il a été suggéré d'envisager un enregistrement préalable des demandes.
有代表团建议,应当考虑登记划界案的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
的观点,
在
用道路的两端
先策划作为参考。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方先批准的游行是严格禁止的。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光先尝到了假期的滋味。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前的业绩,贸发会议指定为欧洲联盟
先选定的10大战略伙伴之一。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉的义务先假定了一种选择,而在实
中并非总有这样的选择。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它先假定了歧视的意图。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
先感谢你们的谅解和合作。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不用一个
先设计的方案。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目的先通知的发布是任择性的。
Certains types de marchés sont exclus du champ d'application des dispositions régissant ces avis.
一些采购种类排除在
先通知规定的适用范围之外。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了先通知发布的标准格
。
Je remercie d'avance les représentants de leur coopération.
先感谢代表们的合作。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常在没有先警告的情况下袭击
们。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查的结果不是先确定的。
En outre, ces références sembleraient préjuger du résultat des négociations.
此外,这些引用似乎先决定了协商的结果。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物抵达港口的先通知是自愿发送的,因为海关没有规定必须
先通报。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经先的认捐而直接向基金捐款。
J'avais donc recommandé d'établir des indicateurs mesurables qui serviraient à évaluer périodiquement les résultats.
因此,们曾建议工发组织制定
先确定的、可以衡量的绩效指标,并按照这些指标定期对绩效进行监测。
Les questionnaires devraient également favoriser la limitation des réponses à une longueur préétablie.
调查表还可鼓励将答复限制在先确定的篇幅内。
Il a été suggéré d'envisager un enregistrement préalable des demandes.
有代表团建议,应当考虑先登记划界案的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在迫使用道路的两端预先策划作为参考。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官预先批准的游行是严格禁止的。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我预先尝到了假期的滋味。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前的业绩,贸发指定为欧洲联盟预先选定的10大战略伙伴之一。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉的义务预先假定了一种选择,而在实中并非总有这样的选择。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视的意图。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们的谅解和合作。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个预先设计的。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目的预先通知的发布是任择性的。
Certains types de marchés sont exclus du champ d'application des dispositions régissant ces avis.
一些采购种类排除在预先通知规定的适用范围之外。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布的标准格式。
Je remercie d'avance les représentants de leur coopération.
我预先感谢代表们的合作。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查的结果不是预先确定的。
En outre, ces références sembleraient préjuger du résultat des négociations.
此外,这些引用似乎预先决定了协商的结果。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物抵达港口的预先通知是自愿发送的,因为海关没有规定必须预先通报。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助均不经预先的认捐而直接向基金捐款。
J'avais donc recommandé d'établir des indicateurs mesurables qui serviraient à évaluer périodiquement les résultats.
因此,我们曾建工发组织制定预先确定的、可以衡量的绩效指标,并按照这些指标定期对绩效进行监测。
Les questionnaires devraient également favoriser la limitation des réponses à une longueur préétablie.
调查表还可鼓励将答复限制在预先确定的篇幅内。
Il a été suggéré d'envisager un enregistrement préalable des demandes.
有代表团建,应当考虑预先登记划界
的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我观点,我在被迫使用道路
两端预先策划
为参考。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预先批准游行是严格禁止
。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我预先尝到了假期滋味。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前业绩,贸发会议被指定为欧洲联盟预先选定
10
略伙伴之一。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉义务预先假定了一种选择,而在实
中并非总有这样
选择。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视意图。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们谅解
。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个预先设计方案。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目预先通知
发布是任择性
。
Certains types de marchés sont exclus du champ d'application des dispositions régissant ces avis.
一些采购种类被排除在预先通知规定适用范围之外。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布标准格式。
Je remercie d'avance les représentants de leur coopération.
我预先感谢代表们。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害灾难经常在没有预先警告
情况下袭击我们。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查结果不是预先确定
。
En outre, ces références sembleraient préjuger du résultat des négociations.
此外,这些引用似乎预先决定了协商结果。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物抵达港口预先通知是自愿发送
,因为海关没有规定必须预先通报。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经预先认捐而直接向基金捐款。
J'avais donc recommandé d'établir des indicateurs mesurables qui serviraient à évaluer périodiquement les résultats.
因此,我们曾建议工发组织制定预先确定、可以衡量
绩效指标,并按照这些指标定期对绩效进行监测。
Les questionnaires devraient également favoriser la limitation des réponses à une longueur préétablie.
调查表还可鼓励将答复限制在预先确定篇幅内。
Il a été suggéré d'envisager un enregistrement préalable des demandes.
有代表团建议,应当考虑预先登记划界案做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端策划作为参考。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方批准的游行是严格禁止的。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我尝到了假期的滋味。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前的业绩,贸发会议被指定为欧洲联盟选定的10大战略伙伴之一。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但有
指出,引渡或起诉的义务
假定了一种选择,而在实
中并非总有这样的选择。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它假定了歧视的意图。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我谢你们的谅解和合作。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个设计的方案。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目的通知的发布是任择性的。
Certains types de marchés sont exclus du champ d'application des dispositions régissant ces avis.
一些采购种类被排除在通知规定的适用范围之外。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了通知发布的标准格式。
Je remercie d'avance les représentants de leur coopération.
我谢代表们的合作。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常在没有警告的情况下袭击我们。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查的结果不是确定的。
En outre, ces références sembleraient préjuger du résultat des négociations.
此外,这些引用似乎决定了协商的结果。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物抵达港口的通知是自愿发送的,因为海关没有规定必须
通报。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经的认捐而直接向基金捐款。
J'avais donc recommandé d'établir des indicateurs mesurables qui serviraient à évaluer périodiquement les résultats.
因此,我们曾建议工发组织制定确定的、可以衡量的绩效指标,并按照这些指标定期对绩效进行监测。
Les questionnaires devraient également favoriser la limitation des réponses à une longueur préétablie.
调查表还可鼓励将答复限制在确定的篇幅内。
Il a été suggéré d'envisager un enregistrement préalable des demandes.
有代表团建议,应当考虑登记划界案的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端先策划作为参考。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方先批准的游行是严格禁止的。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我先尝到了假期的滋味。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前的业绩,贸发会议被指定为欧先选定的10大战略伙伴之
。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉的义务先假定了
种选择,而在实
中并非总有这样的选择。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它先假定了歧视的意图。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我先感谢你们的谅解和合作。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用先设计的方案。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目的先通知的发布是任择性的。
Certains types de marchés sont exclus du champ d'application des dispositions régissant ces avis.
些采购种类被排除在
先通知规定的适用范围之外。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧指令规定了
先通知发布的标准格式。
Je remercie d'avance les représentants de leur coopération.
我先感谢代表们的合作。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常在没有先警告的情况下袭击我们。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查的结果不是先确定的。
En outre, ces références sembleraient préjuger du résultat des négociations.
此外,这些引用似乎先决定了协商的结果。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物抵达港口的先通知是自愿发送的,因为海关没有规定必须
先通报。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经先的认捐而直接向基金捐款。
J'avais donc recommandé d'établir des indicateurs mesurables qui serviraient à évaluer périodiquement les résultats.
因此,我们曾建议工发组织制定先确定的、可以衡量的绩效指标,并按照这些指标定期对绩效进行监测。
Les questionnaires devraient également favoriser la limitation des réponses à une longueur préétablie.
调查表还可鼓励将答复限制在先确定的篇幅内。
Il a été suggéré d'envisager un enregistrement préalable des demandes.
有代表团建议,应当考虑先登记划界案的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我被迫使用道路的两端预先策划作为参考。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
北韩,未经官方预先批准的游行是严格禁止的。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我预先尝到了假期的滋味。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前的业绩,贸发会议被指定为欧洲联盟预先选定的10大战略伙伴之一。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉的义务预先假定了一种选择,而实
中并非总有这样的选择。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视的意图。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们的谅解和合作。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个预先设计的方案。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目的预先通知的发布是任择性的。
Certains types de marchés sont exclus du champ d'application des dispositions régissant ces avis.
一些采购种类被排除预先通知规定的适用范围之外。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布的标准格式。
Je remercie d'avance les représentants de leur coopération.
我预先感谢代表们的合作。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经有预先警告的情况下袭击我们。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查的结果不是预先确定的。
En outre, ces références sembleraient préjuger du résultat des négociations.
此外,这些引用似乎预先决定了协商的结果。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物抵达港口的预先通知是自愿发送的,因为海关有规定必须预先通报。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经预先的认捐而直接向基金捐款。
J'avais donc recommandé d'établir des indicateurs mesurables qui serviraient à évaluer périodiquement les résultats.
因此,我们曾建议工发组织制定预先确定的、可以衡量的绩效指标,并按照这些指标定期对绩效进行监测。
Les questionnaires devraient également favoriser la limitation des réponses à une longueur préétablie.
调查表还可鼓励将答复限制预先确定的篇幅内。
Il a été suggéré d'envisager un enregistrement préalable des demandes.
有代表团建议,应当考虑预先登记划界案的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预先策划作为参考。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预先批准的游行是严格禁止的。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
阳光使我预先尝到了假期的滋味。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前的业绩,贸发会议被指定为欧洲联盟预先定的10大战略伙伴之一。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉的义务预先假定了一,而在实
中并非
有
样的
。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视的意图。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们的谅解和合作。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个预先设计的方案。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目的预先通知的发布是任性的。
Certains types de marchés sont exclus du champ d'application des dispositions régissant ces avis.
一些采购类被排除在预先通知规定的适用范围之外。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布的标准格式。
Je remercie d'avance les représentants de leur coopération.
我预先感谢代表们的合作。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查的结果不是预先确定的。
En outre, ces références sembleraient préjuger du résultat des négociations.
此外,些引用似乎预先决定了协商的结果。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物抵达港口的预先通知是自愿发送的,因为海关没有规定必须预先通报。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经预先的认捐而直接向基金捐款。
J'avais donc recommandé d'établir des indicateurs mesurables qui serviraient à évaluer périodiquement les résultats.
因此,我们曾建议工发组织制定预先确定的、可以衡量的绩效指标,并按照些指标定期对绩效进行监测。
Les questionnaires devraient également favoriser la limitation des réponses à une longueur préétablie.
调查表还可鼓励将答复限制在预先确定的篇幅内。
Il a été suggéré d'envisager un enregistrement préalable des demandes.
有代表团建议,应当考虑预先登记划界案的做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我观点,我在被迫使用道路
两端预先策划作为参考。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预先游行是严格禁止
。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我预先尝到了假期滋味。
Désormais, les deux partenaires ont un objectif commun comme but de leur stratégie.
此外,根据以前业绩,贸发会议被指
为欧洲联盟预先选
10大战略伙伴之一。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉义务预先假
了一种选择,而在实
中并非总有这样
选择。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假了歧视
意图。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感谢你们谅解和合作。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个预先设计方案。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目预先通知
发布是任择性
。
Certains types de marchés sont exclus du champ d'application des dispositions régissant ces avis.
一些采购种类被排除在预先通知适用范围之外。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令了预先通知发布
标
格式。
Je remercie d'avance les représentants de leur coopération.
我预先感谢代表们合作。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告情况下袭击我们。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查结果不是预先确
。
En outre, ces références sembleraient préjuger du résultat des négociations.
此外,这些引用似乎预先决了协商
结果。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物抵达港口预先通知是自愿发送
,因为海关没有
必须预先通报。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经预先认捐而直接向基金捐款。
J'avais donc recommandé d'établir des indicateurs mesurables qui serviraient à évaluer périodiquement les résultats.
因此,我们曾建议工发组织制预先确
、可以衡量
绩效指标,并按照这些指标
期对绩效进行监测。
Les questionnaires devraient également favoriser la limitation des réponses à une longueur préétablie.
调查表还可鼓励将答复限制在预先确篇幅内。
Il a été suggéré d'envisager un enregistrement préalable des demandes.
有代表团建议,应当考虑预先登记划界案做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。