Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地顾虑。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地顾虑。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克邻国有一些合理
顾虑,应听取这些顾虑。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解这些顾虑。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力顾及所有顾虑。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希望在列入这些顾虑。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有些顾虑已经解,但有些仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席建
以克服这些顾虑。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保顾虑,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
这样措词将能消除所有代表团顾虑。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除顾虑和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑合法性是毫无疑问
。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解所有国家
合法
安全顾虑。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考虑这些顾虑是对。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
这种情况下主要顾虑是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域安全顾虑实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建做法
第19条草案存有顾虑。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房地产市场,此种顾虑荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇原则,支持关注小型经济体
顾虑。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何顾虑。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
这种顾虑将对言论自由、取得信息机会和思想
自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克的邻国有一些合理的,应听取这些
。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解决这些。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力及所有
。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希望在决议中列入这些。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有些已经解决,但有些仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席的建议以克服这些。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保
,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
这样措词将能消除所有代表团的。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种为了消除选民的
和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全的合法性
毫无疑问的。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解决所有国家的合法的安全。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考这些
对的。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
这种情况下主要的
恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域的安全实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法的第19条草案存有。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房地产市场中,此种荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇的原则,支持关注小型经济体的。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,丝毫不会有任何
的。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
这种将对言论自由、取得信息的机会和思想的自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地顾虑。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克的邻国有一些合理的顾虑,应听取这些顾虑。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解决这些顾虑。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力顾及所有顾虑。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希望在决议中列入这些顾虑。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有些顾虑已经解决,但有些仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
进六主席的建议以克服这些顾虑。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保顾虑,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
这词将能消除所有代表团的顾虑。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑的合法性是毫无疑问的。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解决所有国家的合法的安全顾虑。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考虑这些顾虑是对的。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
这种情况下主顾虑的是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域的安全顾虑实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法的第19条草案存有顾虑。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房地产市场中,此种顾虑荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇的原则,支持关注小型经济体的顾虑。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一,是丝毫不会有任何顾虑的。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
这种顾虑将对言论自由、取得信息的机会和思想的自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
公司致力消除客户地顾虑。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克的邻国有一些合理的顾虑,应听取这些顾虑。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解决这些顾虑。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
谢法国努力顾及所有顾虑。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
本希望在决议中列入这些顾虑。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有些顾虑已经解决,但有些仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席的建议以克服这些顾虑。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保顾虑,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
这样措词将能消除所有代表团的顾虑。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑的合法无疑问的。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解决所有国家的合法的安全顾虑。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考虑这些顾虑对的。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
这种情况下主要顾虑的恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域的安全顾虑实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法的第19条草案存有顾虑。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房地产市场中,此种顾虑荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇的原则,支持关注小型经济体的顾虑。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他利用儿童,就象他
利用其他人一样,
丝
不会有任何顾虑的。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
这种顾虑将对言论自由、取得信息的机会和思想的自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克的邻国有一合理的
,应听取
。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解决。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力及所有
。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希望在决议中列入。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有已经解决,但有
仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席的建议以克服。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保
,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
样措词将能消除所有代表团的
。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
策略是为了消除选民的
和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全的合法性是毫无疑问的。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解决所有国家的合法的安全。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考是对的。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
情况下主要
的是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域的安全实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法的第19条草案存有。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房地产市场中,此荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇的原则,支持关注小型经济体的。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何的。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
将对言论自由、取得信息的机会和思想的自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克的邻国有一些合理的,应听取这些
。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解决这些。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力及所有
。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本决议中列入这些
。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有些已经解决,但有些仍然存
。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席的建议以克服这些。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保
,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
这样措词将能消除所有代表团的。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全的合法性是毫无疑问的。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解决所有国家的合法的安全。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考这些
是对的。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
这种情况下主要的是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域的安全实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法的第19条草案存有。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,非正式房地产市场中,此种
荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊差别待遇的原则,支持关注小型经济体的
。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何的。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
这种将对言论自由、取得信息的机会
思想的自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户顾虑。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊邻国有一些合理
顾虑,应听取这些顾虑。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解决这些顾虑。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力顾及所有顾虑。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希望在决议中列入这些顾虑。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有些顾虑已经解决,但有些仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席建议以
服这些顾虑。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保顾虑,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
这样措词将能消除所有代表团顾虑。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民顾虑和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑合法性是毫无疑问
。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解决所有国家合法
安全顾虑。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔虑这些顾虑是对
。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
这种情况下主要顾虑是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域安全顾虑实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法第19条草案存有顾虑。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房产市场中,此种顾虑荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇原则,支持关注小型经济体
顾虑。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何顾虑。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
这种顾虑将对言论自由、取得信息机会和思想
自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力除客户地顾虑。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克的邻国有一合理的顾虑,应听取
顾虑。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解决顾虑。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力顾及所有顾虑。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希望在决议中列顾虑。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有顾虑已经解决,但有
仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席的建议以克服顾虑。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保顾虑,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
样措词将能
除所有代表团的顾虑。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
种策略是
除选民的顾虑和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑的合法性是毫无疑问的。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解决所有国家的合法的安全顾虑。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考虑顾虑是对的。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
种情况下主要顾虑的是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域的安全顾虑实际上有增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法的第19条草案存有顾虑。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房地产市场中,此种顾虑荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇的原则,支持关注小型经济体的顾虑。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何顾虑的。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
种顾虑将对言论自由、取得信息的机会和思想的自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地顾虑。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克的邻国有一些合理的顾虑,应听取这些顾虑。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续这些顾虑。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力顾及所有顾虑。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希望在议中列入这些顾虑。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有些顾虑已经,
有些仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席的建议以克服这些顾虑。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保顾虑,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
这样措词将能消除所有的顾虑。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
这种策略是为了消除选民的顾虑和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全顾虑的合法性是毫无疑问的。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应所有国家的合法的安全顾虑。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考虑这些顾虑是对的。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
这种情况下主要顾虑的是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域的安全顾虑实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西还对建议做法的第19条草案存有顾虑。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房地产市场中,此种顾虑荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇的原则,支持关注小型经济体的顾虑。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何顾虑的。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
这种顾虑将对言论自由、取得信息的机会和思想的自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.
我们公司致力消除客户地虑。
Les voisins de l'Iraq ont des préoccupations légitimes et ils devraient être entendus.
伊拉克的邻国有一合理的
虑,应听取
虑。
Le Comité continuera de répondre à ces préoccupations.
委员会将继续解决虑。
Nous remercions la France d'avoir tenté de tenir compte de toutes les nuances des préoccupations.
我们感谢法国努力及所有
虑。
Nous avions espéré que ces préoccupations seraient incluses dans le texte de la résolution.
我们本希望在决议中列入虑。
Certaines préoccupations ont été prises en compte mais pas d'autres.
有虑已经解决,但有
仍然存在。
La proposition des six Présidents doit être améliorée pour répondre à ces préoccupations.
需要改进六主席的建议以克服虑。
Les activités d'audit prévues ont aussi été perturbées par des problèmes de sécurité.
基安保
虑,计划审计活动也有缩减。
Cette formulation répondrait aux préoccupations de toutes les délégations.
样措词将能消除所有代表团的
虑。
Cette stratégie vise à rassurer les électeurs et à dissuader les interférences.
略是为了消除选民的
虑和阻止干扰。
Il n'y aucun doute sur la légitimité des préoccupations d'Israël en matière de sécurité.
以色列安全虑的合法性是毫无疑问的。
Troisièmement, il devrait aborder les préoccupations légitimes en matière de sécurité de tous les États.
第三,它应解决所有国家的合法的安全虑。
Le Conseil a raison d'accorder à ces préoccupations l'attention la plus minutieuse.
安全理事会最仔细地考虑虑是对的。
Dans de tels cas, la principale préoccupation est l'absence de doctoresse.
情况下主要
虑的是恐怕没有女医生给诊治。
En fait, les préoccupations sécuritaires régionales dans leur ensemble se sont effectivement accrues.
事实上,整个区域的安全虑实际上有了增加。
La délégation brésilienne entretient également des réserves au sujet de l'article 19, sur la pratique recommandée.
巴西代表团还对建议做法的第19条草案存有虑。
Par contre, dans l'immobilier informel, on ne s'embarrasse pas de telles considérations.
然而,在非正式房地产市场中,此虑荡然无存。
La CARICOM approuve les principes du traitement spécial et différentiel des petites économies.
加共体支持特殊和差别待遇的原则,支持关注小型经济体的虑。
Ils exploitent sans scrupule les enfants aussi bien que d'autres personnes.
他们利用儿童,就象他们利用其他人一样,是丝毫不会有任何虑的。
Tout cela restreint la liberté d'expression, l'accès à l'information et l'échange libre d'idées.
虑将对言论自由、取得信息的机会和思想的自由交流起到限制作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。