Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
湖北大学具有独立法人资格的国有
业。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
湖北大学具有独立法人资格的国有
业。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一股份制
业,
广东电视台下
单位。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司于江阴模塑集团(上市公司)第32
业。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司山东亚光纺织集团。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司于齐鲁制药集团,独立核算
业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴与母系
族,其名字也从他们的母亲那里传承下来。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司贵亚国际集团,为贵亚国际集团的子公司。
Le groupe a inspecté le site de remplissage des têtes militaires.
小组到达于国营
业Al-Qa'qa的Al-Qa'id工厂,视察了填充军用弹头的场址。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察了该公司的设施,然后前往于军事工业公司的Hattin国营公司。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关于该研究所的地位,该研究所庭事务部。
Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.
除了该股的员额编制问题以外,其新的关系也引起关注。
À cet égard, chacun des deux sous-groupes du système présente également des différences d'échelle.
这个系统的两组组织的组成部门之间都同样显示不同的采购规模。
La plupart des musées d'État sont des institutions qui relèvent du Conseil des ministres.
数量最大的国博物馆是
文化部的机构。
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予国籍和撤销国籍是国
权力和权限的问题。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接执行主任。
Le caractère universel de la question est lié à la sujétion générale des femmes.
该问题的普遍性与妇女的整体地位有关。
La grande majorité des femmes qui faisaient partie d'organisations sociales avaient plus de 45 ans.
社会组织的大部分妇女年龄在45岁以上。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室新西兰警察部门。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫国际运动不任何政党或宗教组织。
L'Organisation des chemins de fer saoudiens est une entreprise publique rattachée au Ministère des transports.
沙特铁路组织是于交通部的一个沙特政府实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
隶属湖北大学具有独立法人资格的国有业。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一家股份业,隶属广东电视台下属单位。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司隶属于江阴模塑集团(上市公司)第32家业。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司隶属山东亚光纺织集团。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司隶属于齐鲁药集团,独立核算
业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴隶属与母系家族,其名字也从他们的母亲那里传承下来。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司隶属贵亚国际集团,为贵亚国际集团的子公司。
Le groupe a inspecté le site de remplissage des têtes militaires.
小组到达隶属于国营业Al-Qa'qa的Al-Qa'id工厂,视察了填
弹头的场址。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察了该公司的设施,然后前往隶属于事工业公司的Hattin国营公司。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关于该研究所的地位,该研究所隶属家庭事务部。
Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.
除了该股的员额编问题以外,其新的隶属关系也引起关注。
À cet égard, chacun des deux sous-groupes du système présente également des différences d'échelle.
这个系统的两组隶属组织的组成部门之间都同样显示不同的采购规模。
La plupart des musées d'État sont des institutions qui relèvent du Conseil des ministres.
数量最大的国家博物馆是隶属文化部的机构。
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予国籍和撤销国籍是隶属国家权力和权限的问题。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接隶属执行主任。
Le caractère universel de la question est lié à la sujétion générale des femmes.
该问题的普遍性与妇女的整体隶属地位有关。
La grande majorité des femmes qui faisaient partie d'organisations sociales avaient plus de 45 ans.
隶属社会组织的大部分妇女年龄在45岁以上。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室隶属新西兰警察部门。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
L'Organisation des chemins de fer saoudiens est une entreprise publique rattachée au Ministère des transports.
沙特铁路组织是隶属于交通部的一个沙特政府实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
隶属湖北大学具有独立法人资格的国有企业。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,隶属广东电视台下属单位。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司隶属于江阴模塑集团(上市公司)第32家企业。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司隶属山东亚光纺织集团。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司隶属于齐鲁制药集团,独立核算企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴隶属与母系家族,其名字也从他们的母亲那里传承下来。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司隶属贵亚国际集团,为贵亚国际集团的子公司。
Le groupe a inspecté le site de remplissage des têtes militaires.
小组到达隶属于国营企业Al-Qa'qa的Al-Qa'id工厂,视察了填充军用弹头的场址。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察了该公司的设施,然后前往隶属于军事工业公司的Hattin国营公司。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关于该所的地位,该
所隶属家庭事务部。
Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.
除了该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。
À cet égard, chacun des deux sous-groupes du système présente également des différences d'échelle.
这个系统的两组隶属组织的组成部门之间都同样显示不同的采购规模。
La plupart des musées d'État sont des institutions qui relèvent du Conseil des ministres.
数量最大的国家博物馆是隶属文化部的机构。
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予国籍和撤销国籍是隶属国家权力和权限的问题。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接隶属执行主任。
Le caractère universel de la question est lié à la sujétion générale des femmes.
该问题的普遍性与妇女的整体隶属地位有关。
La grande majorité des femmes qui faisaient partie d'organisations sociales avaient plus de 45 ans.
隶属社会组织的大部分妇女年龄在45岁以上。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室隶属新西兰警察部门。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
L'Organisation des chemins de fer saoudiens est une entreprise publique rattachée au Ministère des transports.
沙特铁路组织是隶属于交通部的一个沙特政府实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
湖北大学具有独立法人资格的国有企业。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,广东电视台下
单位。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司于
阴模塑集团(上市公司)第32家企业。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司山东亚光纺织集团。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司于齐鲁制药集团,独立核算企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴与母系家族,其名字也从他们的母亲那里传承下来。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司贵亚国际集团,为贵亚国际集团的子公司。
Le groupe a inspecté le site de remplissage des têtes militaires.
小组到达于国营企业Al-Qa'qa的Al-Qa'id工厂,视察
填充军用弹头的场址。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察公司的设施,然后前往
于军事工业公司的Hattin国营公司。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关于研究所的地位,
研究所
家庭事务部。
Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.
股的员额编制问题以外,其新的
关系也引起关注。
À cet égard, chacun des deux sous-groupes du système présente également des différences d'échelle.
这个系统的两组组织的组成部门之间都同样显示不同的采购规模。
La plupart des musées d'État sont des institutions qui relèvent du Conseil des ministres.
数量最大的国家博物馆是文化部的机构。
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予国籍和撤销国籍是国家权力和权限的问题。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接执行主任。
Le caractère universel de la question est lié à la sujétion générale des femmes.
问题的普遍性与妇女的整体
地位有关。
La grande majorité des femmes qui faisaient partie d'organisations sociales avaient plus de 45 ans.
社会组织的大部分妇女年龄在45岁以上。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室新西兰警察部门。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫国际运动不任何政党或宗教组织。
L'Organisation des chemins de fer saoudiens est une entreprise publique rattachée au Ministère des transports.
沙特铁路组织是于交通部的一个沙特政府实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
隶属湖北大学具有法人资格的国有企业。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,隶属广东电视台下属单位。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司隶属于江阴模塑集团(上市公司)第32家企业。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司隶属山东亚光纺织集团。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司隶属于齐鲁制药集团,核算企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴隶属与母系家族,其名字也从他们的母亲那里传承下来。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司隶属贵亚国际集团,为贵亚国际集团的子公司。
Le groupe a inspecté le site de remplissage des têtes militaires.
小组到达隶属于国营企业Al-Qa'qa的Al-Qa'id厂,视察了填充军用弹头的场址。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察了该公司的设施,然后前往隶属于军业公司的Hattin国营公司。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关于该研究所的地位,该研究所隶属家庭务部。
Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.
除了该股的员额编制问题以外,其新的隶属关系也引起关注。
À cet égard, chacun des deux sous-groupes du système présente également des différences d'échelle.
这个系统的两组隶属组织的组成部门之间都同样显示不同的采购规模。
La plupart des musées d'État sont des institutions qui relèvent du Conseil des ministres.
数量最大的国家博物馆是隶属文化部的机构。
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予国籍和撤销国籍是隶属国家权力和权限的问题。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律务也将直接隶属执行主任。
Le caractère universel de la question est lié à la sujétion générale des femmes.
该问题的普遍性与妇女的整体隶属地位有关。
La grande majorité des femmes qui faisaient partie d'organisations sociales avaient plus de 45 ans.
隶属社会组织的大部分妇女年龄在45岁以上。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室隶属新西兰警察部门。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
L'Organisation des chemins de fer saoudiens est une entreprise publique rattachée au Ministère des transports.
沙特铁路组织是隶属于交通部的一个沙特政府实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
隶属湖北大学具有独立法人资格国有企业。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限司是一家股份制企业,隶属广东电视台下属单位。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司隶属于江阴模(上市
司)第32家企业。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我司隶属山东亚光纺织
。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本司隶属于齐鲁制药
,独立核算企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴隶属与母系家族,其名字也从他们
母亲那里传承下来。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司隶属贵亚国际,为贵亚国际
司。
Le groupe a inspecté le site de remplissage des têtes militaires.
小组到达隶属于国营企业Al-Qa'qaAl-Qa'id工厂,视察了填充军用弹头
场址。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察了该司
设施,然后前往隶属于军事工业
司
Hattin国营
司。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关于该研究所地位,该研究所隶属家庭事务部。
Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.
除了该股员额编制问题以外,其新
隶属关系也引起关注。
À cet égard, chacun des deux sous-groupes du système présente également des différences d'échelle.
这个系统两组隶属组织
组成部门之间都同样显示不同
采购规模。
La plupart des musées d'État sont des institutions qui relèvent du Conseil des ministres.
数量最大国家博物馆是隶属文化部
机构。
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予国籍和撤销国籍是隶属国家权力和权限问题。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接隶属执行主任。
Le caractère universel de la question est lié à la sujétion générale des femmes.
该问题普遍性与妇女
整体隶属地位有关。
La grande majorité des femmes qui faisaient partie d'organisations sociales avaient plus de 45 ans.
隶属社会组织大部分妇女年龄在45岁以上。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室隶属新西兰警察部门。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
L'Organisation des chemins de fer saoudiens est une entreprise publique rattachée au Ministère des transports.
沙特铁路组织是隶属于交通部一个沙特政府实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
隶属湖北大学具有独立法人资格国有企业。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,隶属广东下属单位。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司隶属于江阴模塑集团(上市公司)第32家企业。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司隶属山东亚光纺织集团。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司隶属于齐鲁制药集团,独立核算企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴隶属与母系家族,其名字也从他们
母亲那里传承下来。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司隶属贵亚国际集团,为贵亚国际集团子公司。
Le groupe a inspecté le site de remplissage des têtes militaires.
小组到达隶属于国营企业Al-Qa'qaAl-Qa'id
,
察了填充军用弹头
场址。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
察队然后
察了该公司
设施,然后前往隶属于军事
业公司
Hattin国营公司。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关于该研究所地位,该研究所隶属家庭事务部。
Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.
除了该股员额编制问题以外,其新
隶属关系也引起关注。
À cet égard, chacun des deux sous-groupes du système présente également des différences d'échelle.
这个系统两组隶属组织
组成部门之间都同样显示不同
采购规模。
La plupart des musées d'État sont des institutions qui relèvent du Conseil des ministres.
数量最大国家博物馆是隶属文化部
机构。
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予国籍和撤销国籍是隶属国家权力和权限问题。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接隶属执行主任。
Le caractère universel de la question est lié à la sujétion générale des femmes.
该问题普遍性与妇女
整体隶属地位有关。
La grande majorité des femmes qui faisaient partie d'organisations sociales avaient plus de 45 ans.
隶属社会组织大部分妇女年龄在45岁以上。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室隶属新西兰警察部门。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫国际运动不隶属任何政党或宗教组织。
L'Organisation des chemins de fer saoudiens est une entreprise publique rattachée au Ministère des transports.
沙特铁路组织是隶属于交通部一个沙特政府实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
隶湖北大学具有独立法人资格
国有企业。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,隶广东电视台下
单位。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司隶江阴模塑集团(上市公司)第32家企业。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司隶山东亚光纺织集团。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司隶鲁制药集团,独立核算企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴隶
与母系家族,其名字也从
母亲那里传承下来。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司隶贵亚国际集团,为贵亚国际集团
子公司。
Le groupe a inspecté le site de remplissage des têtes militaires.
小组到达隶国营企业Al-Qa'qa
Al-Qa'id工厂,视察了填充军用弹头
场址。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察了该公司设施,然后前往隶
军事工业公司
Hattin国营公司。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关该研究所
地位,该研究所隶
家庭事务部。
Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.
除了该股员额编制问题以外,其新
隶
关系也引起关注。
À cet égard, chacun des deux sous-groupes du système présente également des différences d'échelle.
这个系统两组隶
组织
组成部门之间都同样显示不同
采购规模。
La plupart des musées d'État sont des institutions qui relèvent du Conseil des ministres.
数量最大国家博物馆是隶
文化部
机构。
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予国籍和撤销国籍是隶国家权力和权限
问题。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律事务也将直接隶执行主任。
Le caractère universel de la question est lié à la sujétion générale des femmes.
该问题普遍性与妇女
整体隶
地位有关。
La grande majorité des femmes qui faisaient partie d'organisations sociales avaient plus de 45 ans.
隶社会组织
大部分妇女年龄在45岁以上。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室隶新西兰警察部门。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫国际运动不隶任何政党或宗教组织。
L'Organisation des chemins de fer saoudiens est une entreprise publique rattachée au Ministère des transports.
沙特铁路组织是隶交通部
一个沙特政府实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Université de Hubei dans le cadre d'une personnalité juridique indépendante de l'état-entreprises.
属湖北大学具有独立法人资格的国有企业。
Un ad-ho, Guangzhou Communications Limited est une joint-stock entreprises, Guangdong joint à la télévision unité.
广州市豪安广告传播有限公司是一家股份制企业,属广东电视台下属单位。
Jiangyin moulage joint à la Division I Groupe (sociétés cotées) l'article 32 entreprises.
我司属于江阴模塑集团(上市公司)第32家企业。
Je suis joint à la société Shandong mat groupe textile.
我公司属山东亚光纺织集团。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司属于齐鲁制药集团,独立核算企业。
Les enfants sont affiliés au groupe maternel et portent le nom de leur mère.
婴属与母系家族,其名字也从他们的母亲那里传承下来。
J'ai joint à votre sous-division du Groupe international de votre Asie, une filiale d'AIG.
我司属贵亚国际集团,为贵亚国际集团的子公司。
Le groupe a inspecté le site de remplissage des têtes militaires.
小组到达属于国营企业Al-Qa'qa的Al-Qa'id工厂,视察了填充军用弹头的场址。
L'équipe a ensuite inspecté les installations de l'entreprise.
视察队然后视察了该公司的设施,然后前往属于军
工业公司的Hattin国营公司。
S'agissant de la position de l'Institut, ce dernier fait partie du Ministère de la famille.
关于该研究所的地位,该研究所属家庭
。
Outre la question de l'effectif du Groupe, son nouveau rattachement suscite certaines inquiétudes.
除了该股的员额编制问题以外,其新的属关系也引起关注。
À cet égard, chacun des deux sous-groupes du système présente également des différences d'échelle.
这个系统的两组属组织的组成
门之间都同样显示不同的采购规模。
La plupart des musées d'État sont des institutions qui relèvent du Conseil des ministres.
数量最大的国家博物馆是属文化
的机构。
La question de l'octroi ou du retrait de la nationalité relève du pouvoir de l'État.
授予国籍和撤销国籍是属国家权力和权限的问题。
Les services juridiques relèveront également directement du Directeur exécutif.
法律也将直接
属执行主任。
Le caractère universel de la question est lié à la sujétion générale des femmes.
该问题的普遍性与妇女的整体属地位有关。
La grande majorité des femmes qui faisaient partie d'organisations sociales avaient plus de 45 ans.
属社会组织的大
分妇女年龄在45岁以上。
La Cellule de renseignement financier (CRF) de la Nouvelle-Zélande relève de la police néo-zélandaise.
新西兰金融情报室属新西兰警察
门。
ATD Quart Monde n'est affilié à aucun parti politique ni à aucun groupe religieux.
第四世界扶贫国际运动不属任何政党或宗教组织。
L'Organisation des chemins de fer saoudiens est une entreprise publique rattachée au Ministère des transports.
沙特铁路组织是属于交通
的一个沙特政府实体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。