法语助手
  • 关闭

配给的

添加到生词本

distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%人民依靠在这个之下采购

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

我们还注意到国际法院对法官未法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼权重新就展示了何拟订权利制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%居民依赖工程处和世界粮计划署提供

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集体实行石油、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样还扩展了在学校建立放了购买教学用品券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供重要性无论怎样强调也不过分。

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延粮等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难民还谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他们换取其他货物或将卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

品是每月一次或两次,难民排队凭卡领取他们

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加沙地带实行供水主要因素之一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低物品单位成本不应对质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克人不具有购买这些购买力,而每月已占了他们家庭收入最大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,
distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到分发。

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%人民依靠在这个案之下采购

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

我们还注意到国际法院对法官未法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼权重新就展示了何拟订权利配发制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%居民依赖工程处和世界计划署提供

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集体实行石油、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样还扩展了在学校建立案,发放了购买教学用品券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供重要性无论怎样强调也不过分。

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难民还谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他们换取其他货物或将卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

发放品是每月一次或两次,难民排队凭卡领取他们

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加沙地带实行供水主要因素之一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低物品单位成本不应对质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克人不具有购买这些购买力,而每月已占了他们家庭收入最大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,
distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到配给分发。

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天配给

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民配给

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者配给品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%人民依靠在这个方案之下采购配给

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

我们还注意到国际法院对法官未配给法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了何拟订权利配发制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%居民依赖工程处和世界粮署提供配给

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集体实行石油配给、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共配给制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样还扩展了在学校建方案,发放了购买教学用品配给券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供配给重要性无论怎样强调也不过分。

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延粮配给等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难民还谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他们配给换取其他货物或将配给卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

发放品是每月一次或两次,难民排队凭配给卡领取他们配给

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加沙地带实行配给供水主要因素之一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低配给物品单位成本不应对质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日配给品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克人不具有购买这些购买力,而每月配给已占了他们家庭收入最大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,
distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到食品配给发。

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天粮食配给

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

粮食计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民粮食配给

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者配给食品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%人民依靠在这个方案之下采购配给粮食。

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

我们还注意到国际法院对法官未配给法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了何拟订权利配发制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%居民依赖工程处和世界粮食计划署提供食物配给

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集体实行石油配给、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共配给制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样还扩展了在学校建立食堂方案,发放了购买教学用品配给券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个渡期间,根据这个制度提供粮食配给重要性无论怎样强调也不

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延粮食配给等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难民还谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他们粮食配给换取其他货物或将配给卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

发放食品是每月一次或两次,难民排队凭配给卡领取他们配给

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加沙地带实行配给供水主要因素之一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低配给物品单位成本不应对食品质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日配给食品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克人不具有购买这些食品购买力,而每月配给粮食已占了他们家庭收入最大部

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,
distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到食品配给分发。

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天粮食配给

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

粮食计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人粮食配给

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者配给食品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%在这个方案之下采购配给粮食。

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

我们还注意到国际法院对法官未配给法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了何拟订权利配发制度,以具地保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%赖工程处和世界粮食计划署提供食物配给

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑行石油配给、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人对公共配给制度极度赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样还扩展了在学校建立食堂方案,发放了购买教学用品配给券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供粮食配给重要性无论怎样强调也不过分。

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延粮食配给等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难还谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他们粮食配给换取其他货物或将配给卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

发放食品是每月一次或两次,难排队凭配给卡领取他们配给

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加沙地带配给供水主要因素之一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲团和咨询委员会都警告说,降低配给物品单位成本不应对食品质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日配给食品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克人不具有购买这些食品购买力,而每月配给粮食已占了他们家庭收入最大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,
distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%人民依靠在这个方之下采购

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

我们还注意到国际法院对法官未法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼权重新就展示了何拟订权利制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%居民依赖工程处和世界计划署提供

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集体实行石油、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样还扩展了在学校建立了购买教学用品券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供重要性无论怎样强调也不过分。

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延等各种物项行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难民还谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他们换取其他货物或将卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

品是每月一次或两次,难民排队凭卡领取他们

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加沙地带实行供水主要因素之一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低物品单位成本不应对质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克人不具有购买这些购买力,而每月已占了他们家庭收入最大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,
distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到配给分发。

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天配给

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民配给

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者配给品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%人民依靠在这个方案之下采购配给

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

意到国际法院对法官未配给法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了何拟订权利配发制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%居民依赖工程处和世计划署提供配给

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

可以考虑集体实行石油配给、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共配给制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样扩展了在学校建立方案,发放了购买教学用品配给券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供配给重要性无论怎样强调也不过分。

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延配给等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难民谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他配给换取其他货物或将配给卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

发放品是每月一次或两次,难民排队凭配给卡领取他配给

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加沙地带实行配给供水主要因素之一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低配给物品单位成本不应对质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组意到,为日配给品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克人不具有购买这些购买力,而每月配给已占了他家庭收入最大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,
distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

果不得到缓解,可能很快就影响到食品配给分发。

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天粮食配给

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

粮食计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民粮食配给

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者配给食品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%人民依靠在这个方案之下采购配给粮食。

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

我们还注意到国际法院对法官未配给法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了何拟订权利配发制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%居民依赖工程处和世界粮食计划署提供食物配给

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集体实行石油配给、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共配给制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样还扩展了在学校建立食堂方案,发放了购买教学用品配给券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供粮食配给重要怎样强调也不过分。

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延粮食配给等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

难民还谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他们粮食配给换取其他货物或将配给卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

发放食品是每月一次或两次,难民排队凭配给卡领取他们配给

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加沙地带实行配给供水主要因素之一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低配给物品单位成本不应对食品质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日配给食品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克人不具有购买这食品购买力,而每月配给粮食已占了他们家庭收入最大部分。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,
distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到配给分发。

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天配给

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民配给

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者配给品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%人民依靠在这个方案之下采购配给

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

还注意到国际法院对法官未配给法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了何拟订权利配发制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%居民依赖工程处和世界粮署提供配给

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集体实行石油配给、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共配给制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样还扩展了在学校建立方案,发放了购买教学用品配给券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供配给重要性无论怎样强调也不过分。

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延粮配给等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难民还谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他配给换取其他货物或将配给卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

发放品是每月一次或两次,难民排队凭配给卡领取他配给

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加沙地带实行配给供水主要因素之一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低配给物品单位成本不应对质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日配给品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克人不具有购买这些购买力,而每月配给已占了他家庭收入最大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,