L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不应在途中耽搁时间。
L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不应在途中耽搁时间。
La police a pris les voleurs en chasse.
警察在追赶途中抓住了小偷。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮在迁徙途中迷途。
Comment régénérer l'air du vaisseau Orion, en route vers la Lune ?
猎户号飞往月球旅,途中如何更新空气?
Levez-vous et marchez pendant le vol pour vous détendre les jambes.
飞行途中,要站起来走走,让腿舒服一些。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国的途中,魔术师陷入了这位庇护者所布置的陷阱。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通过语言、身体和静默,带领听众走在世界各地的途中。
Il est mort lors de son transfert à l'hôpital.
后来他在送医院途中死亡。
Pour chaque esclave transporté et vendu, il en mourait trois.
数以百万计的人在途中丧生。
De nombreuses victimes étaient des écoliers qui se rendaient à l'école.
许多受害者是上学途中的青年学生。
Il se rendait à Mallavi pour affaires lorsqu'il a été surpris par l'attaque.
他在因公去Mallavi的途中遇上空袭。
Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.
有些在途中的货物被退回索赔人。
Nous devons considérer la présente séance comme un petit pas dans une longue marche.
我们应为更长征途中的一小步。
Il est mort d'une hémorragie avant d'atteindre l'hôpital.
他在送往医院途中因失血过多死亡。
C'est en chemin que les trois enfants auraient réussi à s'enfuir, ce qui a provoqué la confusion au commissariat.
从旅馆到警局的途中,三名子女设法逃脱。
Ils l'ont rencontré en chemin.
他们在途中遇到他。
Des tentes, des couvertures, du thé et de la nourriture sont en route.
帐篷、被褥、毛毯、茶叶和粮食都在运送途中。
Les éléments de preuve fournis indiquent que des frais d'hôtel ont été engagés en chemin.
提供的证据表明,有关的旅馆费发生在旅行途中。
Les marchandises en transit sont évaluées au coût effectif.
对正运往仓库途中的货物,则按实际成本估价。
Lors du transport, les armes doivent être déchargées et séparées de leurs cartouches.
武器在运输途中不得装有弹药,武器必须与弹药分开运载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不应在途中耽搁时间。
La police a pris les voleurs en chasse.
警察在追赶途中抓住了小偷。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途。
Comment régénérer l'air du vaisseau Orion, en route vers la Lune ?
猎户号飞往月球之旅,途中如何更新空气?
Levez-vous et marchez pendant le vol pour vous détendre les jambes.
飞行途中,要站起来走走,让腿舒服一些。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国的途中,魔术师陷入了这位庇护者所布置的陷阱。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通过语言、身体和静默,带领听众走在世界各地的途中。
Il est mort lors de son transfert à l'hôpital.
后来他在送医院途中死亡。
Pour chaque esclave transporté et vendu, il en mourait trois.
数以百万计的人在途中丧生。
De nombreuses victimes étaient des écoliers qui se rendaient à l'école.
许多受害者是上学途中的青年学生。
Il se rendait à Mallavi pour affaires lorsqu'il a été surpris par l'attaque.
他在因公去Mallavi的途中遇上空袭。
Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.
有些在途中的货物被退回索赔人。
Nous devons considérer la présente séance comme un petit pas dans une longue marche.
我们应该视之为更长征途中的一小步。
Il est mort d'une hémorragie avant d'atteindre l'hôpital.
他在送往医院途中因失血过多而死亡。
C'est en chemin que les trois enfants auraient réussi à s'enfuir, ce qui a provoqué la confusion au commissariat.
从旅馆到警局的途中,三设法逃脱。
Ils l'ont rencontré en chemin.
他们在途中遇到他。
Des tentes, des couvertures, du thé et de la nourriture sont en route.
帐篷、被褥、毛毯、茶叶和粮食都在运送途中。
Les éléments de preuve fournis indiquent que des frais d'hôtel ont été engagés en chemin.
提供的证据表明,有关的旅馆费发生在旅行途中。
Les marchandises en transit sont évaluées au coût effectif.
对正运往仓库途中的货物,则按实际成本估价。
Lors du transport, les armes doivent être déchargées et séparées de leurs cartouches.
武器在运输途中不得装有弹药,武器必须与弹药分开运载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不应在耽搁时间。
La police a pris les voleurs en chasse.
警察在追赶抓住了小偷。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙迷
。
Comment régénérer l'air du vaisseau Orion, en route vers la Lune ?
猎户号飞往月球之旅,如何更新空气?
Levez-vous et marchez pendant le vol pour vous détendre les jambes.
飞行,要站起来走走,让腿舒服一些。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国的,
术师陷入了这位庇护者所布置的陷阱。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通过语言、身体和静默,带领听众走在世界各地的
。
Il est mort lors de son transfert à l'hôpital.
后来他在送医院死亡。
Pour chaque esclave transporté et vendu, il en mourait trois.
数以百万计的人在。
De nombreuses victimes étaient des écoliers qui se rendaient à l'école.
许多受害者是上学的青年学
。
Il se rendait à Mallavi pour affaires lorsqu'il a été surpris par l'attaque.
他在因公去Mallavi的遇上空袭。
Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.
有些在的货物被退回索赔人。
Nous devons considérer la présente séance comme un petit pas dans une longue marche.
我们应该视之为更长征的一小步。
Il est mort d'une hémorragie avant d'atteindre l'hôpital.
他在送往医院因失血过多而死亡。
C'est en chemin que les trois enfants auraient réussi à s'enfuir, ce qui a provoqué la confusion au commissariat.
从旅馆到警局的,三名子女设法逃脱。
Ils l'ont rencontré en chemin.
他们在遇到他。
Des tentes, des couvertures, du thé et de la nourriture sont en route.
帐篷、被褥、毛毯、茶叶和粮食都在运送。
Les éléments de preuve fournis indiquent que des frais d'hôtel ont été engagés en chemin.
提供的证据表明,有关的旅馆费发在旅行
。
Les marchandises en transit sont évaluées au coût effectif.
对正运往仓库的货物,则按实际成本估价。
Lors du transport, les armes doivent être déchargées et séparées de leurs cartouches.
武器在运输不得装有弹药,武器必须与弹药分开运载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不应在途中耽搁时间。
La police a pris les voleurs en chasse.
警察在追赶途中抓住了小偷。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途。
Comment régénérer l'air du vaisseau Orion, en route vers la Lune ?
猎户月球之旅,途中如何更新空气?
Levez-vous et marchez pendant le vol pour vous détendre les jambes.
行途中,要站起来走走,让腿舒服一些。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国途中,魔术师陷入了这位庇护者所布置
陷阱。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通过语言、身体和静默,带领听众走在世界各地
途中。
Il est mort lors de son transfert à l'hôpital.
后来他在送医院途中死亡。
Pour chaque esclave transporté et vendu, il en mourait trois.
数以百万计人在途中丧生。
De nombreuses victimes étaient des écoliers qui se rendaient à l'école.
许多受害者是上学途中青年学生。
Il se rendait à Mallavi pour affaires lorsqu'il a été surpris par l'attaque.
他在因公去Mallavi途中遇上空袭。
Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.
有些在途中被退回索赔人。
Nous devons considérer la présente séance comme un petit pas dans une longue marche.
我们应该视之为更长征途中一小步。
Il est mort d'une hémorragie avant d'atteindre l'hôpital.
他在送医院途中因失血过多而死亡。
C'est en chemin que les trois enfants auraient réussi à s'enfuir, ce qui a provoqué la confusion au commissariat.
从旅馆到警局途中,三名子女设法逃脱。
Ils l'ont rencontré en chemin.
他们在途中遇到他。
Des tentes, des couvertures, du thé et de la nourriture sont en route.
帐篷、被褥、毛毯、茶叶和粮食都在运送途中。
Les éléments de preuve fournis indiquent que des frais d'hôtel ont été engagés en chemin.
提供证据表明,有关
旅馆费发生在旅行途中。
Les marchandises en transit sont évaluées au coût effectif.
对正运仓库途中
,则按实际成本估价。
Lors du transport, les armes doivent être déchargées et séparées de leurs cartouches.
武器在运输途中不得装有弹药,武器必须与弹药分开运载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不应途中耽搁时间。
La police a pris les voleurs en chasse.
警赶途中抓住了小偷。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而迁徙途中迷途。
Comment régénérer l'air du vaisseau Orion, en route vers la Lune ?
猎户号飞月球之旅,途中如何更新空气?
Levez-vous et marchez pendant le vol pour vous détendre les jambes.
飞行途中,要站起来走走,让腿舒服一些。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
回国的途中,魔术师陷入了这位庇护者所布置的陷阱。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通过语言、身体和静默,带领听众走
世界各地的途中。
Il est mort lors de son transfert à l'hôpital.
后来他院途中死亡。
Pour chaque esclave transporté et vendu, il en mourait trois.
数以百万计的人途中丧生。
De nombreuses victimes étaient des écoliers qui se rendaient à l'école.
许多受害者是上学途中的青年学生。
Il se rendait à Mallavi pour affaires lorsqu'il a été surpris par l'attaque.
他因公去Mallavi的途中遇上空袭。
Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.
有些途中的货物被退回索赔人。
Nous devons considérer la présente séance comme un petit pas dans une longue marche.
我们应该视之为更长征途中的一小步。
Il est mort d'une hémorragie avant d'atteindre l'hôpital.
他院途中因失血过多而死亡。
C'est en chemin que les trois enfants auraient réussi à s'enfuir, ce qui a provoqué la confusion au commissariat.
从旅馆到警局的途中,三名子女设法逃脱。
Ils l'ont rencontré en chemin.
他们途中遇到他。
Des tentes, des couvertures, du thé et de la nourriture sont en route.
帐篷、被褥、毛毯、茶叶和粮食都运
途中。
Les éléments de preuve fournis indiquent que des frais d'hôtel ont été engagés en chemin.
提供的证据表明,有关的旅馆费发生旅行途中。
Les marchandises en transit sont évaluées au coût effectif.
对正运仓库途中的货物,则按实际成本估价。
Lors du transport, les armes doivent être déchargées et séparées de leurs cartouches.
武器运输途中不得装有弹药,武器必须与弹药分开运载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不应在途耽搁时间。
La police a pris les voleurs en chasse.
警察在追赶途抓住了小偷。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙途迷途。
Comment régénérer l'air du vaisseau Orion, en route vers la Lune ?
猎户号飞往月球之旅,途如何更新空气?
Levez-vous et marchez pendant le vol pour vous détendre les jambes.
飞行途,要站起来走走,让腿舒服一些。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国的途,魔术师陷入了这位庇护者所布置的陷阱。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通过语言、身体和静默,带领听众走在世界各地的途
。
Il est mort lors de son transfert à l'hôpital.
后来他在送医院途死亡。
Pour chaque esclave transporté et vendu, il en mourait trois.
数以百万计的人在途丧生。
De nombreuses victimes étaient des écoliers qui se rendaient à l'école.
许多受害者是上学途的青年学生。
Il se rendait à Mallavi pour affaires lorsqu'il a été surpris par l'attaque.
他在因公去Mallavi的途遇上空袭。
Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.
有些在途的货物被退回索赔人。
Nous devons considérer la présente séance comme un petit pas dans une longue marche.
我们应该视之为更长征途的一小步。
Il est mort d'une hémorragie avant d'atteindre l'hôpital.
他在送往医院途因失血过多而死亡。
C'est en chemin que les trois enfants auraient réussi à s'enfuir, ce qui a provoqué la confusion au commissariat.
从旅馆到警局的途,
子女设法逃脱。
Ils l'ont rencontré en chemin.
他们在途遇到他。
Des tentes, des couvertures, du thé et de la nourriture sont en route.
帐篷、被褥、毛毯、茶叶和粮食都在运送途。
Les éléments de preuve fournis indiquent que des frais d'hôtel ont été engagés en chemin.
提供的证据表明,有关的旅馆费发生在旅行途。
Les marchandises en transit sont évaluées au coût effectif.
对正运往仓库途的货物,则按实际成本估价。
Lors du transport, les armes doivent être déchargées et séparées de leurs cartouches.
武器在运输途不得装有弹药,武器必须与弹药分开运载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不应途中耽搁时间。
La police a pris les voleurs en chasse.
警察追赶途中抓住了小偷。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而迁徙途中迷途。
Comment régénérer l'air du vaisseau Orion, en route vers la Lune ?
猎户号飞往月球之旅,途中如何更新空气?
Levez-vous et marchez pendant le vol pour vous détendre les jambes.
飞行途中,要站起来,让腿舒服一些。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
回国的途中,魔术师陷入了这位庇护者所布置的陷阱。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通过语言、身体和静默,带界各地的途中。
Il est mort lors de son transfert à l'hôpital.
后来他送医院途中死亡。
Pour chaque esclave transporté et vendu, il en mourait trois.
数以百万计的人途中丧生。
De nombreuses victimes étaient des écoliers qui se rendaient à l'école.
许多受害者是上学途中的青年学生。
Il se rendait à Mallavi pour affaires lorsqu'il a été surpris par l'attaque.
他因公去Mallavi的途中遇上空袭。
Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.
有些途中的货物被退回索赔人。
Nous devons considérer la présente séance comme un petit pas dans une longue marche.
我们应该视之为更长征途中的一小步。
Il est mort d'une hémorragie avant d'atteindre l'hôpital.
他送往医院途中因失血过多而死亡。
C'est en chemin que les trois enfants auraient réussi à s'enfuir, ce qui a provoqué la confusion au commissariat.
从旅馆到警局的途中,三名子女设法逃脱。
Ils l'ont rencontré en chemin.
他们途中遇到他。
Des tentes, des couvertures, du thé et de la nourriture sont en route.
帐篷、被褥、毛毯、茶叶和粮食都运送途中。
Les éléments de preuve fournis indiquent que des frais d'hôtel ont été engagés en chemin.
提供的证据表明,有关的旅馆费发生旅行途中。
Les marchandises en transit sont évaluées au coût effectif.
对正运往仓库途中的货物,则按实际成本估价。
Lors du transport, les armes doivent être déchargées et séparées de leurs cartouches.
武器运输途中不得装有弹药,武器必须与弹药分开运载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不应在中耽搁时间。
La police a pris les voleurs en chasse.
警察在追赶中抓住了小偷。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙中迷
。
Comment régénérer l'air du vaisseau Orion, en route vers la Lune ?
猎户号飞往月球之旅,中如何更新空气?
Levez-vous et marchez pendant le vol pour vous détendre les jambes.
飞行中,要站起来走走,让腿舒服一些。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回中,魔术师陷入了这位庇护者所布置
陷阱。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通过语言、身体和静默,带领听众走在世界各地
中。
Il est mort lors de son transfert à l'hôpital.
后来他在送医院中死亡。
Pour chaque esclave transporté et vendu, il en mourait trois.
数以百万计人在
中丧
。
De nombreuses victimes étaient des écoliers qui se rendaient à l'école.
受害者是上学
中
青年学
。
Il se rendait à Mallavi pour affaires lorsqu'il a été surpris par l'attaque.
他在因公去Mallavi中遇上空袭。
Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.
有些在中
货物被退回索赔人。
Nous devons considérer la présente séance comme un petit pas dans une longue marche.
我们应该视之为更长征中
一小步。
Il est mort d'une hémorragie avant d'atteindre l'hôpital.
他在送往医院中因失血过
而死亡。
C'est en chemin que les trois enfants auraient réussi à s'enfuir, ce qui a provoqué la confusion au commissariat.
从旅馆到警局中,三名子女设法逃脱。
Ils l'ont rencontré en chemin.
他们在中遇到他。
Des tentes, des couvertures, du thé et de la nourriture sont en route.
帐篷、被褥、毛毯、茶叶和粮食都在运送中。
Les éléments de preuve fournis indiquent que des frais d'hôtel ont été engagés en chemin.
提供证据表明,有关
旅馆费发
在旅行
中。
Les marchandises en transit sont évaluées au coût effectif.
对正运往仓库中
货物,则按实际成本估价。
Lors du transport, les armes doivent être déchargées et séparées de leurs cartouches.
武器在运输中不得装有弹药,武器必须与弹药分开运载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不应在途中耽搁时间。
La police a pris les voleurs en chasse.
警察在追赶途中抓住了小偷。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙途中迷途。
Comment régénérer l'air du vaisseau Orion, en route vers la Lune ?
猎户号飞往月球之旅,途中如何更新空气?
Levez-vous et marchez pendant le vol pour vous détendre les jambes.
飞行途中,要站起来走走,让腿舒服一些。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国的途中,魔术师陷入了这位庇护者所布置的陷阱。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通过语言、身体和静默,带领听众走在世界各地的途中。
Il est mort lors de son transfert à l'hôpital.
后来他在送医院途中死亡。
Pour chaque esclave transporté et vendu, il en mourait trois.
数以百万计的人在途中丧生。
De nombreuses victimes étaient des écoliers qui se rendaient à l'école.
许多受害者是上学途中的青年学生。
Il se rendait à Mallavi pour affaires lorsqu'il a été surpris par l'attaque.
他在因公去Mallavi的途中遇上空袭。
Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.
有些在途中的货物被退回索赔人。
Nous devons considérer la présente séance comme un petit pas dans une longue marche.
我们应该视之为更长征途中的一小步。
Il est mort d'une hémorragie avant d'atteindre l'hôpital.
他在送往医院途中因失血过多而死亡。
C'est en chemin que les trois enfants auraient réussi à s'enfuir, ce qui a provoqué la confusion au commissariat.
从旅馆到警局的途中,三名子女法
脱。
Ils l'ont rencontré en chemin.
他们在途中遇到他。
Des tentes, des couvertures, du thé et de la nourriture sont en route.
帐篷、被褥、毛毯、茶叶和粮食都在运送途中。
Les éléments de preuve fournis indiquent que des frais d'hôtel ont été engagés en chemin.
提供的证据表明,有关的旅馆费发生在旅行途中。
Les marchandises en transit sont évaluées au coût effectif.
对正运往仓库途中的货物,则按实际成本估价。
Lors du transport, les armes doivent être déchargées et séparées de leurs cartouches.
武器在运输途中不得装有弹药,武器必须与弹药分开运载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'étape est longue, il ne faudra pas s'amuser en route.
这段路程远,不应在耽搁时间。
La police a pris les voleurs en chasse.
警察在追赶抓住了小偷。
Les oiseaux, attirés par la lumière, se détournent de leurs trajets migratoires .
鸟被光亮吸引而在迁徙。
Comment régénérer l'air du vaisseau Orion, en route vers la Lune ?
猎户号飞往月球之旅,如何更新空气?
Levez-vous et marchez pendant le vol pour vous détendre les jambes.
飞行,要站起来走走,让腿舒服一些。
Au retour, le magicien va se retrouver pris au piège tendu... par son ancien protecteur.
在回国的,魔术师陷入了这位庇护者所布置的陷阱。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通过语言、身体和静默,带领听众走在世界各地的
。
Il est mort lors de son transfert à l'hôpital.
后来他在送医院死亡。
Pour chaque esclave transporté et vendu, il en mourait trois.
数以百万计的在
丧生。
De nombreuses victimes étaient des écoliers qui se rendaient à l'école.
许多受害者是上学的青年学生。
Il se rendait à Mallavi pour affaires lorsqu'il a été surpris par l'attaque.
他在因公去Mallavi的遇上空袭。
Dans certains cas, les marchandises en transit ont été renvoyées aux requérants.
有些在的货物被退回
。
Nous devons considérer la présente séance comme un petit pas dans une longue marche.
我们应该视之为更长征的一小步。
Il est mort d'une hémorragie avant d'atteindre l'hôpital.
他在送往医院因失血过多而死亡。
C'est en chemin que les trois enfants auraient réussi à s'enfuir, ce qui a provoqué la confusion au commissariat.
从旅馆到警局的,三名子女设法逃脱。
Ils l'ont rencontré en chemin.
他们在遇到他。
Des tentes, des couvertures, du thé et de la nourriture sont en route.
帐篷、被褥、毛毯、茶叶和粮食都在运送。
Les éléments de preuve fournis indiquent que des frais d'hôtel ont été engagés en chemin.
提供的证据表明,有关的旅馆费发生在旅行。
Les marchandises en transit sont évaluées au coût effectif.
对正运往仓库的货物,则按实际成本估价。
Lors du transport, les armes doivent être déchargées et séparées de leurs cartouches.
武器在运输不得装有弹药,武器必须与弹药分开运载。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。