法语助手
  • 关闭

边境贸易

添加到生词本

biānjìng màoyì
commerce frontalier 法语 助 手

Dans le même temps, exécuter une variété de produits locaux, les produits et les échanges transfrontaliers.

同时,兼营各种地方土特产品和边境贸易产品。

L'ATNUTO s'efforce de normaliser le commerce frontalier avec le Timor occidental afin d'améliorer l'approvisionnement en produits de première nécessité.

东帝汶过渡当局正在试着使同西帝汶边境贸易正常,以改善供应。

Nous pensons, en premier lieu, aux questions de coopération économique et commerciale, d'approvisionnement énergétique, de commerce frontalier, de transport ainsi que de coopération humanitaire.

这首先是贸易合作问题以及经济、能源供应、边境贸易、运输和人道主义问题。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile l'acquisition de postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

然而,虽然禁止收听外国广播节目,但由于邻近边境贸易,人们拥有收音越来越多,打开了收听外国广播更多途径。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile de se procurer des postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

然而,虽然禁止收听外国广播节目,由于邻近边境贸易,人们拥有收音越来越多,打开了更多收听外国广播途径。

La création de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports pourrait s'inscrire dans un programme général de renforcement des institutions qui jetterait les bases de la promotion de partenariats dans le domaine du commerce maritime, intérieur et frontalier.

创建地方贸易和运输便利化论坛可成为促进海运界、陆运界和边境贸易界伙伴关系全面体制建设方案一部分。

Ils attachent aussi beaucoup d'importance au développement du commerce frontalier entre les États membres de l'Organisation de coopération de l'Asie centrale et chargent leurs gouvernements respectifs de s'employer à élaborer les bases juridiques nécessaires pour l'expansion et l'approfondissement de ces échanges.

各国元首还极其重视发展中亚合作组织各国之间边境贸易,并责成各自政府采取措施以完善进一步扩大和加强边境贸易法律础。

Afin de mettre en lumière le problème, il a choisi de faire porter ses investigations essentiellement sur les principaux secteurs liés à l'approvisionnement en armes et au soutien logistique ci-après : l'aviation civile; les douanes et l'immigration; et le commerce transfrontière.

为了突出这一问题,专家小组选择重点调查下列3个与军火供应和后勤支助有关主要部门:民用航空;海关和移民;边境贸易

Ce projet, financé par le Compte des Nations Unies pour le développement (quatrième tranche), sera mis en œuvre par le biais de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports, en partenariat avec les entreprises des zones maritimes, intérieures et frontalières.

由联合国发展帐户(第四档)所资助这一项目将由当地贸易和运输便利化集群小组并与海运、内陆和边境贸易各行动面合作执行。

Parmi les avantages escomptés de ce projet routier figurent des possibilités de développement plus importantes pour les populations installées dans la région, un abaissement des frais de transport, des échanges plus intenses aux frontières et une connexion physique plus proche du Marché commun du Cône sud (MERCOSUR).

这一道路项目预计收益包括,在这一区域定居者有更多发展会,运输费用降低,边境贸易加强且密切了与南方共同市场(南共市)联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境贸易 的法语例句

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线,
biānjìng màoyì
commerce frontalier 法语 助 手

Dans le même temps, exécuter une variété de produits locaux, les produits et les échanges transfrontaliers.

同时,兼营各种地方土特产品和边境贸易产品。

L'ATNUTO s'efforce de normaliser le commerce frontalier avec le Timor occidental afin d'améliorer l'approvisionnement en produits de première nécessité.

东帝汶过渡当局正在试着使同西帝汶的边境贸易正常,以改善基本货物的供应。

Nous pensons, en premier lieu, aux questions de coopération économique et commerciale, d'approvisionnement énergétique, de commerce frontalier, de transport ainsi que de coopération humanitaire.

这首先是贸易合作问题以及经济、能源供应、边境贸易、运输和人道主义问题。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile l'acquisition de postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

而,国广播节目,但由于邻近的边境贸易,人们拥有的越来越多,打开了国广播电台的更多途径。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile de se procurer des postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

而,国广播节目,由于邻近的边境贸易,人们拥有的越来越多,打开了更多国广播电台的途径。

La création de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports pourrait s'inscrire dans un programme général de renforcement des institutions qui jetterait les bases de la promotion de partenariats dans le domaine du commerce maritime, intérieur et frontalier.

创建地方贸易和运输便利化论坛可成为促进海运界、陆运界和边境贸易界伙伴关系的全面体制建设方案的一部分。

Ils attachent aussi beaucoup d'importance au développement du commerce frontalier entre les États membres de l'Organisation de coopération de l'Asie centrale et chargent leurs gouvernements respectifs de s'employer à élaborer les bases juridiques nécessaires pour l'expansion et l'approfondissement de ces échanges.

各国元首还极其重视发展中亚合作组织各国之间的边境贸易,并责成各自政府采取措施以完善进一步扩大和加强边境贸易的法律基础。

Afin de mettre en lumière le problème, il a choisi de faire porter ses investigations essentiellement sur les principaux secteurs liés à l'approvisionnement en armes et au soutien logistique ci-après : l'aviation civile; les douanes et l'immigration; et le commerce transfrontière.

为了突出这一问题,专家小组选择重点调查下列3个与军火供应和后勤支助有关的主要部门:民用航空;海关和移民;边境贸易

Ce projet, financé par le Compte des Nations Unies pour le développement (quatrième tranche), sera mis en œuvre par le biais de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports, en partenariat avec les entreprises des zones maritimes, intérieures et frontalières.

由联合国发展帐户(第四档)所资助的这一项目将由当地贸易和运输便利化集群小组并与海运、内陆和边境贸易界的各行动面合作执行。

Parmi les avantages escomptés de ce projet routier figurent des possibilités de développement plus importantes pour les populations installées dans la région, un abaissement des frais de transport, des échanges plus intenses aux frontières et une connexion physique plus proche du Marché commun du Cône sud (MERCOSUR).

这一道路项目的预计益包括,在这一区域定居者有更多的发展会,运输费用降低,边境贸易加强且密切了与南方共同市场(南共市)的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境贸易 的法语例句

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线,
biānjìng màoyì
commerce frontalier 法语 助 手

Dans le même temps, exécuter une variété de produits locaux, les produits et les échanges transfrontaliers.

同时,兼营各种地方土特产品和边境贸易产品。

L'ATNUTO s'efforce de normaliser le commerce frontalier avec le Timor occidental afin d'améliorer l'approvisionnement en produits de première nécessité.

东帝汶过渡当局正在试着使同西帝汶的边境贸易正常,以改善基本货物的供应。

Nous pensons, en premier lieu, aux questions de coopération économique et commerciale, d'approvisionnement énergétique, de commerce frontalier, de transport ainsi que de coopération humanitaire.

这首先是贸易合作问题以及经济、能源供应、边境贸易、运输和人道主义问题。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile l'acquisition de postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

而,国广播节目,但由于邻近的边境贸易,人们拥有的越来越多,打开了国广播电台的更多途径。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile de se procurer des postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

而,国广播节目,由于邻近的边境贸易,人们拥有的越来越多,打开了更多国广播电台的途径。

La création de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports pourrait s'inscrire dans un programme général de renforcement des institutions qui jetterait les bases de la promotion de partenariats dans le domaine du commerce maritime, intérieur et frontalier.

创建地方贸易和运输便利化论坛可成为促进海运界、陆运界和边境贸易界伙伴关系的全面体制建设方案的一部分。

Ils attachent aussi beaucoup d'importance au développement du commerce frontalier entre les États membres de l'Organisation de coopération de l'Asie centrale et chargent leurs gouvernements respectifs de s'employer à élaborer les bases juridiques nécessaires pour l'expansion et l'approfondissement de ces échanges.

各国元首还极其重视发展中亚合作组织各国之间的边境贸易,并责成各自政府采取措施以完善进一步扩大和加强边境贸易的法律基础。

Afin de mettre en lumière le problème, il a choisi de faire porter ses investigations essentiellement sur les principaux secteurs liés à l'approvisionnement en armes et au soutien logistique ci-après : l'aviation civile; les douanes et l'immigration; et le commerce transfrontière.

为了突出这一问题,专家小组选择重点调查下列3个与军火供应和后勤支助有关的主要部门:民用航空;海关和移民;边境贸易

Ce projet, financé par le Compte des Nations Unies pour le développement (quatrième tranche), sera mis en œuvre par le biais de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports, en partenariat avec les entreprises des zones maritimes, intérieures et frontalières.

由联合国发展帐户(第四档)所资助的这一项目将由当地贸易和运输便利化集群小组并与海运、内陆和边境贸易界的各行动面合作执行。

Parmi les avantages escomptés de ce projet routier figurent des possibilités de développement plus importantes pour les populations installées dans la région, un abaissement des frais de transport, des échanges plus intenses aux frontières et une connexion physique plus proche du Marché commun du Cône sud (MERCOSUR).

这一道路项目的预计益包括,在这一区域定居者有更多的发展会,运输费用降低,边境贸易加强且密切了与南方共同市场(南共市)的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境贸易 的法语例句

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线,
biānjìng màoyì
commerce frontalier 法语 助 手

Dans le même temps, exécuter une variété de produits locaux, les produits et les échanges transfrontaliers.

时,兼营各种地方土特产品和边境贸易产品。

L'ATNUTO s'efforce de normaliser le commerce frontalier avec le Timor occidental afin d'améliorer l'approvisionnement en produits de première nécessité.

东帝汶过渡当局正在试着西帝汶的边境贸易正常,以改善基本货物的供应。

Nous pensons, en premier lieu, aux questions de coopération économique et commerciale, d'approvisionnement énergétique, de commerce frontalier, de transport ainsi que de coopération humanitaire.

这首先是贸易合作问题以及经济、能源供应、边境贸易、运输和人道主义问题。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile l'acquisition de postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

然而,虽然禁止收听外国广播节目,但由于邻近的边境贸易,人们拥有的收音越来越多,打开了收听外国广播电台的更多途径。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile de se procurer des postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

然而,虽然禁止收听外国广播节目,由于邻近的边境贸易,人们拥有的收音越来越多,打开了更多收听外国广播电台的途径。

La création de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports pourrait s'inscrire dans un programme général de renforcement des institutions qui jetterait les bases de la promotion de partenariats dans le domaine du commerce maritime, intérieur et frontalier.

创建地方贸易和运输便坛可成为促进海运界、陆运界和边境贸易界伙伴关系的全面体制建设方案的一部分。

Ils attachent aussi beaucoup d'importance au développement du commerce frontalier entre les États membres de l'Organisation de coopération de l'Asie centrale et chargent leurs gouvernements respectifs de s'employer à élaborer les bases juridiques nécessaires pour l'expansion et l'approfondissement de ces échanges.

各国元首还极其重视发展中亚合作组织各国之间的边境贸易,并责成各自政府采取措施以完善进一步扩大和加强边境贸易的法律基础。

Afin de mettre en lumière le problème, il a choisi de faire porter ses investigations essentiellement sur les principaux secteurs liés à l'approvisionnement en armes et au soutien logistique ci-après : l'aviation civile; les douanes et l'immigration; et le commerce transfrontière.

为了突出这一问题,专家小组选择重点调查下列3个与军火供应和后勤支助有关的主要部门:民用航空;海关和移民;边境贸易

Ce projet, financé par le Compte des Nations Unies pour le développement (quatrième tranche), sera mis en œuvre par le biais de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports, en partenariat avec les entreprises des zones maritimes, intérieures et frontalières.

由联合国发展帐户(第四档)所资助的这一项目将由当地贸易和运输便集群小组并与海运、内陆和边境贸易界的各行动面合作执行。

Parmi les avantages escomptés de ce projet routier figurent des possibilités de développement plus importantes pour les populations installées dans la région, un abaissement des frais de transport, des échanges plus intenses aux frontières et une connexion physique plus proche du Marché commun du Cône sud (MERCOSUR).

这一道路项目的预计收益包括,在这一区域定居者有更多的发展会,运输费用降低,边境贸易加强且密切了与南方共市场(南共市)的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境贸易 的法语例句

用户正在搜索


跌倒在地, 跌跌撞撞, 跌份, 跌幅, 跌坏, 跌价, 跌价的, 跌交, 跌跤, 跌落,

相似单词


边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线,
biānjìng màoyì
commerce frontalier 法语 助 手

Dans le même temps, exécuter une variété de produits locaux, les produits et les échanges transfrontaliers.

同时,兼营各种地土特产品和产品。

L'ATNUTO s'efforce de normaliser le commerce frontalier avec le Timor occidental afin d'améliorer l'approvisionnement en produits de première nécessité.

东帝汶过渡当局正在试着使同西帝汶的正常,以改善基本货物的供应。

Nous pensons, en premier lieu, aux questions de coopération économique et commerciale, d'approvisionnement énergétique, de commerce frontalier, de transport ainsi que de coopération humanitaire.

这首先是合作问题以及经济、能源供应、、运输和人道主义问题。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile l'acquisition de postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

然而,虽然禁止收听外国广播节目,但由于邻近的,人们拥有的收音越来越多,打开了收听外国广播电台的更多途径。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile de se procurer des postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

然而,虽然禁止收听外国广播节目,由于邻近的,人们拥有的收音越来越多,打开了更多收听外国广播电台的途径。

La création de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports pourrait s'inscrire dans un programme général de renforcement des institutions qui jetterait les bases de la promotion de partenariats dans le domaine du commerce maritime, intérieur et frontalier.

创建地和运输便利化论坛可成为促进海运界、陆运界和界伙伴关系的全面体制建设案的一部分。

Ils attachent aussi beaucoup d'importance au développement du commerce frontalier entre les États membres de l'Organisation de coopération de l'Asie centrale et chargent leurs gouvernements respectifs de s'employer à élaborer les bases juridiques nécessaires pour l'expansion et l'approfondissement de ces échanges.

各国元首还极其重视发展中亚合作组织各国之间的,并责成各自政府采取措施以完善进一步扩大和加强的法律基础。

Afin de mettre en lumière le problème, il a choisi de faire porter ses investigations essentiellement sur les principaux secteurs liés à l'approvisionnement en armes et au soutien logistique ci-après : l'aviation civile; les douanes et l'immigration; et le commerce transfrontière.

为了突出这一问题,专家小组选择重点调查下列3个与军火供应和后勤支助有关的主要部门:民用航空;海关和移民;

Ce projet, financé par le Compte des Nations Unies pour le développement (quatrième tranche), sera mis en œuvre par le biais de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports, en partenariat avec les entreprises des zones maritimes, intérieures et frontalières.

由联合国发展帐户(第四档)所资助的这一项目将由当地和运输便利化集群小组并与海运、内陆和界的各行动面合作执行。

Parmi les avantages escomptés de ce projet routier figurent des possibilités de développement plus importantes pour les populations installées dans la région, un abaissement des frais de transport, des échanges plus intenses aux frontières et une connexion physique plus proche du Marché commun du Cône sud (MERCOSUR).

这一道路项目的预计收益包括,在这一区域定居者有更多的发展会,运输费用降低,加强且密切了与南共同市场(南共市)的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境贸易 的法语例句

用户正在搜索


, , 叠层玻璃, 叠层石灰, 叠床架屋, 叠翠, 叠氮, 叠氮撑苯, 叠氮撑的, 叠氮的,

相似单词


边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线,
biānjìng màoyì
commerce frontalier 法语 助 手

Dans le même temps, exécuter une variété de produits locaux, les produits et les échanges transfrontaliers.

同时,兼营各种地方土特产品和边境贸易产品。

L'ATNUTO s'efforce de normaliser le commerce frontalier avec le Timor occidental afin d'améliorer l'approvisionnement en produits de première nécessité.

东帝汶过渡当局正在试着使同西帝汶的边境贸易正常,以改善基本货物的供应。

Nous pensons, en premier lieu, aux questions de coopération économique et commerciale, d'approvisionnement énergétique, de commerce frontalier, de transport ainsi que de coopération humanitaire.

这首先是贸易合作问题以及经济、能源供应、边境贸易、运输和人道主义问题。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile l'acquisition de postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

而,虽外国广播节目,但由于邻近的边境贸易,人们拥有的越来越多,打开了外国广播电台的更多途径。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile de se procurer des postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

而,虽外国广播节目,由于邻近的边境贸易,人们拥有的越来越多,打开了更多外国广播电台的途径。

La création de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports pourrait s'inscrire dans un programme général de renforcement des institutions qui jetterait les bases de la promotion de partenariats dans le domaine du commerce maritime, intérieur et frontalier.

创建地方贸易和运输便利化论坛可成为促进海运界、陆运界和边境贸易界伙伴关系的全面体制建设方案的一部分。

Ils attachent aussi beaucoup d'importance au développement du commerce frontalier entre les États membres de l'Organisation de coopération de l'Asie centrale et chargent leurs gouvernements respectifs de s'employer à élaborer les bases juridiques nécessaires pour l'expansion et l'approfondissement de ces échanges.

各国元首还极其重视发展中亚合作组织各国之间的边境贸易,并责成各自政府采取措施以完善进一步扩大和加强边境贸易的法律基础。

Afin de mettre en lumière le problème, il a choisi de faire porter ses investigations essentiellement sur les principaux secteurs liés à l'approvisionnement en armes et au soutien logistique ci-après : l'aviation civile; les douanes et l'immigration; et le commerce transfrontière.

为了突出这一问题,专家小组选择重点调查下列3个与军火供应和后勤支助有关的主要部门:民用航空;海关和移民;边境贸易

Ce projet, financé par le Compte des Nations Unies pour le développement (quatrième tranche), sera mis en œuvre par le biais de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports, en partenariat avec les entreprises des zones maritimes, intérieures et frontalières.

由联合国发展帐户(第四档)所资助的这一项目将由当地贸易和运输便利化集群小组并与海运、内陆和边境贸易界的各行动面合作执行。

Parmi les avantages escomptés de ce projet routier figurent des possibilités de développement plus importantes pour les populations installées dans la région, un abaissement des frais de transport, des échanges plus intenses aux frontières et une connexion physique plus proche du Marché commun du Cône sud (MERCOSUR).

这一道路项目的预计益包括,在这一区域定居者有更多的发展会,运输费用降低,边境贸易加强且密切了与南方共同市场(南共市)的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境贸易 的法语例句

用户正在搜索


蝶形螺母, 蝶形煤气灯头, 蝶形尾翼, 蝶须属, 蝶泳, , 蹀蹀, 蹀躞, , 鲽科,

相似单词


边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线,
biānjìng màoyì
commerce frontalier 法语 助 手

Dans le même temps, exécuter une variété de produits locaux, les produits et les échanges transfrontaliers.

同时,兼营各种地方土特产品和边境贸易产品。

L'ATNUTO s'efforce de normaliser le commerce frontalier avec le Timor occidental afin d'améliorer l'approvisionnement en produits de première nécessité.

东帝汶过渡当局正在试着使同西帝汶的边境贸易正常,以改善基本货物的供应。

Nous pensons, en premier lieu, aux questions de coopération économique et commerciale, d'approvisionnement énergétique, de commerce frontalier, de transport ainsi que de coopération humanitaire.

这首先是贸易合作以及经济、能源供应、边境贸易、运输和人道主

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile l'acquisition de postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

然而,虽然禁止收听外国广,但由于邻近的边境贸易,人们拥有的收音越来越多,打开了收听外国广电台的更多途径。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile de se procurer des postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

然而,虽然禁止收听外国广,由于邻近的边境贸易,人们拥有的收音越来越多,打开了更多收听外国广电台的途径。

La création de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports pourrait s'inscrire dans un programme général de renforcement des institutions qui jetterait les bases de la promotion de partenariats dans le domaine du commerce maritime, intérieur et frontalier.

创建地方贸易和运输便利化论坛可成为促进海运界、陆运界和边境贸易界伙伴关系的全面体制建设方案的一部分。

Ils attachent aussi beaucoup d'importance au développement du commerce frontalier entre les États membres de l'Organisation de coopération de l'Asie centrale et chargent leurs gouvernements respectifs de s'employer à élaborer les bases juridiques nécessaires pour l'expansion et l'approfondissement de ces échanges.

各国元首还极其重视发展中亚合作组织各国之间的边境贸易,并责成各自政府采取措施以完善进一步扩大和加强边境贸易的法律基础。

Afin de mettre en lumière le problème, il a choisi de faire porter ses investigations essentiellement sur les principaux secteurs liés à l'approvisionnement en armes et au soutien logistique ci-après : l'aviation civile; les douanes et l'immigration; et le commerce transfrontière.

为了突出这一,专家小组选择重点调查下列3个与军火供应和后勤支助有关的主要部门:民用航空;海关和移民;边境贸易

Ce projet, financé par le Compte des Nations Unies pour le développement (quatrième tranche), sera mis en œuvre par le biais de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports, en partenariat avec les entreprises des zones maritimes, intérieures et frontalières.

由联合国发展帐户(第四档)所资助的这一项将由当地贸易和运输便利化集群小组并与海运、内陆和边境贸易界的各行动面合作执行。

Parmi les avantages escomptés de ce projet routier figurent des possibilités de développement plus importantes pour les populations installées dans la région, un abaissement des frais de transport, des échanges plus intenses aux frontières et une connexion physique plus proche du Marché commun du Cône sud (MERCOSUR).

这一道路项的预计收益包括,在这一区域定居者有更多的发展会,运输费用降低,边境贸易加强且密切了与南方共同市场(南共市)的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境贸易 的法语例句

用户正在搜索


丁醇, 丁醇发酵, 丁醇酮, 丁村人, 丁达尔消毒法, 丁当, 丁当声, 丁当作响的, 丁点儿, 丁丁,

相似单词


边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线,
biānjìng màoyì
commerce frontalier 法语 助 手

Dans le même temps, exécuter une variété de produits locaux, les produits et les échanges transfrontaliers.

同时,兼营各种地方土特产品境贸易产品。

L'ATNUTO s'efforce de normaliser le commerce frontalier avec le Timor occidental afin d'améliorer l'approvisionnement en produits de première nécessité.

东帝汶过渡当局正在试着使同西帝汶境贸易正常,以改善基本货物供应。

Nous pensons, en premier lieu, aux questions de coopération économique et commerciale, d'approvisionnement énergétique, de commerce frontalier, de transport ainsi que de coopération humanitaire.

这首先是贸易合作问题以及经济、能源供应、境贸易人道主义问题。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile l'acquisition de postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

然而,虽然禁止收听外国广播节目,但由于邻境贸易,人们拥有收音越来越多,打开了收听外国广播电台更多途径。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile de se procurer des postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

然而,虽然禁止收听外国广播节目,由于邻境贸易,人们拥有收音越来越多,打开了更多收听外国广播电台途径。

La création de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports pourrait s'inscrire dans un programme général de renforcement des institutions qui jetterait les bases de la promotion de partenariats dans le domaine du commerce maritime, intérieur et frontalier.

创建地方贸易便利化论坛可成为促进海界、陆境贸易界伙伴关系全面体制建设方案一部分。

Ils attachent aussi beaucoup d'importance au développement du commerce frontalier entre les États membres de l'Organisation de coopération de l'Asie centrale et chargent leurs gouvernements respectifs de s'employer à élaborer les bases juridiques nécessaires pour l'expansion et l'approfondissement de ces échanges.

各国元首还极其重视发展中亚合作组织各国之间境贸易,并责成各自政府采取措施以完善进一步扩大加强境贸易法律基础。

Afin de mettre en lumière le problème, il a choisi de faire porter ses investigations essentiellement sur les principaux secteurs liés à l'approvisionnement en armes et au soutien logistique ci-après : l'aviation civile; les douanes et l'immigration; et le commerce transfrontière.

为了突出这一问题,专家小组选择重点调查下列3个与军火供应后勤支助有关主要部门:民用航空;海关移民;境贸易

Ce projet, financé par le Compte des Nations Unies pour le développement (quatrième tranche), sera mis en œuvre par le biais de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports, en partenariat avec les entreprises des zones maritimes, intérieures et frontalières.

由联合国发展帐户(第四档)所资助这一项目将由当地贸易便利化集群小组并与海、内陆境贸易各行动面合作执行。

Parmi les avantages escomptés de ce projet routier figurent des possibilités de développement plus importantes pour les populations installées dans la région, un abaissement des frais de transport, des échanges plus intenses aux frontières et une connexion physique plus proche du Marché commun du Cône sud (MERCOSUR).

这一道路项目预计收益包括,在这一区域定居者有更多发展会,费用降低,境贸易加强且密切了与南方共同市场(南共市)联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境贸易 的法语例句

用户正在搜索


丁二酮, 丁二酮肟, 丁二烯胶乳, 丁二烯橡胶, 丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基,

相似单词


边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线,
biānjìng màoyì
commerce frontalier 法语 助 手

Dans le même temps, exécuter une variété de produits locaux, les produits et les échanges transfrontaliers.

同时,兼营各种地方土特产品和边境贸易产品。

L'ATNUTO s'efforce de normaliser le commerce frontalier avec le Timor occidental afin d'améliorer l'approvisionnement en produits de première nécessité.

东帝汶过正在试着使同西帝汶的边境贸易正常,以改善基本货物的供应。

Nous pensons, en premier lieu, aux questions de coopération économique et commerciale, d'approvisionnement énergétique, de commerce frontalier, de transport ainsi que de coopération humanitaire.

这首先是贸易合作问题以及经济、能源供应、边境贸易、运输和人道主义问题。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile l'acquisition de postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

然而,虽然禁止收听外国广播节目,但由于邻近的边境贸易,人们拥有的收音越来越多,打开了收听外国广播电台的更多途径。

Toutefois, en dépit de l'interdiction d'écouter des émissions étrangères, les échanges frontaliers avec les pays voisins ont rendu plus facile de se procurer des postes de radio permettant de recevoir ces émissions.

然而,虽然禁止收听外国广播节目,由于邻近的边境贸易,人们拥有的收音越来越多,打开了更多收听外国广播电台的途径。

La création de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports pourrait s'inscrire dans un programme général de renforcement des institutions qui jetterait les bases de la promotion de partenariats dans le domaine du commerce maritime, intérieur et frontalier.

创建地方贸易和运输便利化论坛可成为运界、陆运界和边境贸易界伙伴关系的全面体制建设方案的一部分。

Ils attachent aussi beaucoup d'importance au développement du commerce frontalier entre les États membres de l'Organisation de coopération de l'Asie centrale et chargent leurs gouvernements respectifs de s'employer à élaborer les bases juridiques nécessaires pour l'expansion et l'approfondissement de ces échanges.

各国元首还极其重视发展中亚合作组织各国之间的边境贸易,并责成各自政府采取措施以完善一步扩大和加强边境贸易的法律基础。

Afin de mettre en lumière le problème, il a choisi de faire porter ses investigations essentiellement sur les principaux secteurs liés à l'approvisionnement en armes et au soutien logistique ci-après : l'aviation civile; les douanes et l'immigration; et le commerce transfrontière.

为了突出这一问题,专家小组选择重点调查下列3个与军火供应和后勤支助有关的主要部门:民用航空;关和移民;边境贸易

Ce projet, financé par le Compte des Nations Unies pour le développement (quatrième tranche), sera mis en œuvre par le biais de pôles locaux de facilitation du commerce et des transports, en partenariat avec les entreprises des zones maritimes, intérieures et frontalières.

由联合国发展帐户(第四档)所资助的这一项目将由地贸易和运输便利化集群小组并与运、内陆和边境贸易界的各行动面合作执行。

Parmi les avantages escomptés de ce projet routier figurent des possibilités de développement plus importantes pour les populations installées dans la région, un abaissement des frais de transport, des échanges plus intenses aux frontières et une connexion physique plus proche du Marché commun du Cône sud (MERCOSUR).

这一道路项目的预计收益包括,在这一区域定居者有更多的发展会,运输费用降低,边境贸易加强且密切了与南方共同市场(南共市)的联系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边境贸易 的法语例句

用户正在搜索


丁蛎属, 丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔,

相似单词


边境城市, 边境的, 边境地区, 边境封锁, 边境居民, 边境贸易, 边境区, 边境省份, 边境事件, 边境线,