Thème du débat général du Comité exécutif.
执行委员一般性辩论
题目。
Thème du débat général du Comité exécutif.
执行委员一般性辩论
题目。
Le sujet du débat d'aujourd'hui est étroitement lié à la question générale de la réforme de l'ordre international multilatéral.
今天辩论题目与
革多边国际秩序
整个问题紧密相关。
Le thème de ce débat général est celui de la « Mise en place d'un partenariat mondial pour le développement ».
这次一般性辩论题目是“落实全球发展伙伴关系”。
Je changerais un mot au titre de notre présent débat : « Les femmes sont la paix et la sécurité ».
我想把今天辩论题目
动一个字,变为“妇女是和平与安全”。
Je souhaite maintenant aborder le second thème de notre débat conjoint : celui de la réforme du Conseil de sécurité.
我现在将谈到我们联合辩论第二个题目:安全理事
革问题。
Quel que soit le sujet du débat sur la mondialisation, on relevait une confiance dans la force des marchés et dans le système multilatéral.
无论全球化辩论题目是什么,人们都坚信
力量和多边贸易体系。
Le titre de la séance d'aujourd'hui constitue un exemple classique de l'usage d'un langage bureaucratique plutôt que d'un libellé qui pourrait facilement être compris de tous.
今天辩论题目就是一个使用官样文字而不采用所有人都容易理解
措辞
经典例子。
Ce n'est évidemment pas le sujet à l'ordre du jour, mais étant donné que le Sénateur est venu spécialement de Washington, je souhaite faire une courte remarque à cet égard.
当然这不是今天我们辩论题目,但是毕竟拜登参议员长途到纽约来,所以我也愿意做一个简单
反应。
Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.
要使这一综述情况完整就必须提一下有关国家
保留和解释性声明,这已经是小组委员
在弗郎索瓦·汉普森女士开展
研究
基础上进行辩论
一个题目。
Elle aimerait savoir si la violence à l'égard des femmes fait l'objet d'un débat public, quelles sont les mesures de protection disponibles pour les victimes et quelles sont celles qui ont été prises pour éveiller l'attention du personnel de santé, de la police et des médias à cet égard?
她想知道针对妇女暴力行为是否是一项公众辩论
题目;受害者可以获得什么保护以及采取了什么措施提高卫生专业人员、警方和媒体在这方面
觉悟。
Pour ce qui a trait aux actions de sensibilisation des communautés, les thèmes débattus sont variés et touchent au domaine des droits de la femme, de la promotion de la santé (et notamment de la santé reproductive), du bien-être de la famille et des populations, des activités génératrices de revenu, de l'accès au microcrédit, etc.
关于社区宣传工作,辩论题目多种多样,涉及
领域好包括妇女权利、促进妇女健康(特别是生殖健康)、家庭和民众福利、创收活动、取得小额信贷等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Thème du débat général du Comité exécutif.
执行委员会一般性辩论题目。
Le sujet du débat d'aujourd'hui est étroitement lié à la question générale de la réforme de l'ordre international multilatéral.
今天辩论题目与改革多边国际秩序
整个问题紧密相关。
Le thème de ce débat général est celui de la « Mise en place d'un partenariat mondial pour le développement ».
这次一般性辩论题目是“落实全球发展伙伴关
”。
Je changerais un mot au titre de notre présent débat : « Les femmes sont la paix et la sécurité ».
把今天辩论
题目改动一个字,变为“妇女是和平与安全”。
Je souhaite maintenant aborder le second thème de notre débat conjoint : celui de la réforme du Conseil de sécurité.
现在将谈到
们联合辩论
第二个题目:安全理事会
改革问题。
Quel que soit le sujet du débat sur la mondialisation, on relevait une confiance dans la force des marchés et dans le système multilatéral.
无论全球化辩论题目是什么,人们都坚信市场
力量和多边贸易体
。
Le titre de la séance d'aujourd'hui constitue un exemple classique de l'usage d'un langage bureaucratique plutôt que d'un libellé qui pourrait facilement être compris de tous.
今天辩论题目就是一个使用官样文字而不采用所有人都容易理解
措辞
经典例
。
Ce n'est évidemment pas le sujet à l'ordre du jour, mais étant donné que le Sénateur est venu spécialement de Washington, je souhaite faire une courte remarque à cet égard.
这不是今天
们辩论
题目,但是毕竟拜登参议员长途到纽约来,所以
也愿意做一个简单
反应。
Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.
要使这一综述情况完整就必须提一下有关国家
保留和解释性声明,这已经是小组委员会在弗郎索瓦·汉普森女士开展
研究
基础上进行辩论
一个题目。
Elle aimerait savoir si la violence à l'égard des femmes fait l'objet d'un débat public, quelles sont les mesures de protection disponibles pour les victimes et quelles sont celles qui ont été prises pour éveiller l'attention du personnel de santé, de la police et des médias à cet égard?
她知道针对妇女
暴力行为是否是一项公众辩论
题目;受害者可以获得什么保护以及采取了什么措施提高卫生专业人员、警方和媒体在这方面
觉悟。
Pour ce qui a trait aux actions de sensibilisation des communautés, les thèmes débattus sont variés et touchent au domaine des droits de la femme, de la promotion de la santé (et notamment de la santé reproductive), du bien-être de la famille et des populations, des activités génératrices de revenu, de l'accès au microcrédit, etc.
关于社区宣传工作,辩论题目多种多样,涉及
领域好包括妇女权利、促进妇女健康(特别是生殖健康)、家庭和民众福利、创收活动、取得小额信贷等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Thème du débat général du Comité exécutif.
执行委员会一般性题目。
Le sujet du débat d'aujourd'hui est étroitement lié à la question générale de la réforme de l'ordre international multilatéral.
今天题目与改革多边国际秩序
整个问题紧密相关。
Le thème de ce débat général est celui de la « Mise en place d'un partenariat mondial pour le développement ».
这次一般性题目
“落实全球发展伙伴关系”。
Je changerais un mot au titre de notre présent débat : « Les femmes sont la paix et la sécurité ».
我想把今天题目改动一个字,变为“妇女
和平与安全”。
Je souhaite maintenant aborder le second thème de notre débat conjoint : celui de la réforme du Conseil de sécurité.
我现在将谈到我们联合第二个题目:安全理事会
改革问题。
Quel que soit le sujet du débat sur la mondialisation, on relevait une confiance dans la force des marchés et dans le système multilatéral.
无全球化
题目
什么,人们都坚信市场
力量和多边贸易体系。
Le titre de la séance d'aujourd'hui constitue un exemple classique de l'usage d'un langage bureaucratique plutôt que d'un libellé qui pourrait facilement être compris de tous.
今天题目就
一个使用官样文字而不采用所有人都容易理解
措辞
经典例子。
Ce n'est évidemment pas le sujet à l'ordre du jour, mais étant donné que le Sénateur est venu spécialement de Washington, je souhaite faire une courte remarque à cet égard.
当然这不今天我们
题目,
竟拜登参议员长途到纽约来,所以我也愿意做一个简单
反应。
Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.
要使这一综述情况完整就必须提一下有关国家
保留和解释性声明,这已经
小组委员会在弗郎索瓦·汉普森女士开展
研究
基础上进行
一个题目。
Elle aimerait savoir si la violence à l'égard des femmes fait l'objet d'un débat public, quelles sont les mesures de protection disponibles pour les victimes et quelles sont celles qui ont été prises pour éveiller l'attention du personnel de santé, de la police et des médias à cet égard?
她想知道针对妇女暴力行为
否
一项公众
题目;受害者可以获得什么保护以及采取了什么措施提高卫生专业人员、警方和媒体在这方面
觉悟。
Pour ce qui a trait aux actions de sensibilisation des communautés, les thèmes débattus sont variés et touchent au domaine des droits de la femme, de la promotion de la santé (et notamment de la santé reproductive), du bien-être de la famille et des populations, des activités génératrices de revenu, de l'accès au microcrédit, etc.
关于社区宣传工作,题目多种多样,涉及
领域好包括妇女权利、促进妇女健康(特别
生殖健康)、家庭和民众福利、创收活动、取得小额信贷等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Thème du débat général du Comité exécutif.
执行委员会一般性辩论题目。
Le sujet du débat d'aujourd'hui est étroitement lié à la question générale de la réforme de l'ordre international multilatéral.
今天辩论题目与改革多边国
整个问题紧密相关。
Le thème de ce débat général est celui de la « Mise en place d'un partenariat mondial pour le développement ».
这次一般性辩论题目是“落实全球发展伙伴关系”。
Je changerais un mot au titre de notre présent débat : « Les femmes sont la paix et la sécurité ».
想把今天辩论
题目改动一个字,变为“妇女是和平与安全”。
Je souhaite maintenant aborder le second thème de notre débat conjoint : celui de la réforme du Conseil de sécurité.
现在将谈到
们联合辩论
第二个题目:安全理事会
改革问题。
Quel que soit le sujet du débat sur la mondialisation, on relevait une confiance dans la force des marchés et dans le système multilatéral.
无论全球化辩论题目是什么,人们都坚信市场
力量和多边贸易体系。
Le titre de la séance d'aujourd'hui constitue un exemple classique de l'usage d'un langage bureaucratique plutôt que d'un libellé qui pourrait facilement être compris de tous.
今天辩论题目就是一个使用官样文字而不采用所有人都容易理解
措辞
经典例子。
Ce n'est évidemment pas le sujet à l'ordre du jour, mais étant donné que le Sénateur est venu spécialement de Washington, je souhaite faire une courte remarque à cet égard.
当然这不是今天们辩论
题目,但是毕竟拜登参议员长途到纽约来,所以
意做一个简单
反应。
Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.
要使这一综述情况完整就必须提一下有关国家
保留和解释性声明,这已经是小组委员会在弗郎索瓦·汉普森女士开展
研究
基础上进行辩论
一个题目。
Elle aimerait savoir si la violence à l'égard des femmes fait l'objet d'un débat public, quelles sont les mesures de protection disponibles pour les victimes et quelles sont celles qui ont été prises pour éveiller l'attention du personnel de santé, de la police et des médias à cet égard?
她想知道针对妇女暴力行为是否是一项公众辩论
题目;受害者可以获得什么保护以及采取了什么措施提高卫生专业人员、警方和媒体在这方面
觉悟。
Pour ce qui a trait aux actions de sensibilisation des communautés, les thèmes débattus sont variés et touchent au domaine des droits de la femme, de la promotion de la santé (et notamment de la santé reproductive), du bien-être de la famille et des populations, des activités génératrices de revenu, de l'accès au microcrédit, etc.
关于社区宣传工作,辩论题目多种多样,涉及
领域好包括妇女权利、促进妇女健康(特别是生殖健康)、家庭和民众福利、创收活动、取得小额信贷等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Thème du débat général du Comité exécutif.
执行委员会般性辩论
题
。
Le sujet du débat d'aujourd'hui est étroitement lié à la question générale de la réforme de l'ordre international multilatéral.
辩论
题
与改革多边国际秩序
整个问题紧密相关。
Le thème de ce débat général est celui de la « Mise en place d'un partenariat mondial pour le développement ».
次
般性辩论
题
是“落实全球发展伙伴关系”。
Je changerais un mot au titre de notre présent débat : « Les femmes sont la paix et la sécurité ».
我想把辩论
题
改动
个字,变为“妇女是和平与安全”。
Je souhaite maintenant aborder le second thème de notre débat conjoint : celui de la réforme du Conseil de sécurité.
我现在将谈到我们联合辩论第二个题
:安全理事会
改革问题。
Quel que soit le sujet du débat sur la mondialisation, on relevait une confiance dans la force des marchés et dans le système multilatéral.
无论全球化辩论题
是什么,人们都坚信市场
力量和多边贸易体系。
Le titre de la séance d'aujourd'hui constitue un exemple classique de l'usage d'un langage bureaucratique plutôt que d'un libellé qui pourrait facilement être compris de tous.
辩论
题
就是
个使用官样文字而不采用所有人都容易理解
措辞
经典例子。
Ce n'est évidemment pas le sujet à l'ordre du jour, mais étant donné que le Sénateur est venu spécialement de Washington, je souhaite faire une courte remarque à cet égard.
当然不是
我们辩论
题
,但是毕竟拜登参议员长途到纽约来,所以我也愿意做
个简单
反应。
Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.
要使述
情况完整就必须提
下有关国家
保留和解释性声明,
已经是小组委员会在弗郎索瓦·汉普森女士开展
研究
基础上进行辩论
个题
。
Elle aimerait savoir si la violence à l'égard des femmes fait l'objet d'un débat public, quelles sont les mesures de protection disponibles pour les victimes et quelles sont celles qui ont été prises pour éveiller l'attention du personnel de santé, de la police et des médias à cet égard?
她想知道针对妇女暴力行为是否是
项公众辩论
题
;受害者可以获得什么保护以及采取了什么措施提高卫生专业人员、警方和媒体在
方面
觉悟。
Pour ce qui a trait aux actions de sensibilisation des communautés, les thèmes débattus sont variés et touchent au domaine des droits de la femme, de la promotion de la santé (et notamment de la santé reproductive), du bien-être de la famille et des populations, des activités génératrices de revenu, de l'accès au microcrédit, etc.
关于社区宣传工作,辩论题
多种多样,涉及
领域好包括妇女权利、促进妇女健康(特别是生殖健康)、家庭和民众福利、创收活动、取得小额信贷等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Thème du débat général du Comité exécutif.
执行委员会一般性辩目。
Le sujet du débat d'aujourd'hui est étroitement lié à la question générale de la réforme de l'ordre international multilatéral.
今天辩目与改革多边国际秩序
整个问
紧密相关。
Le thème de ce débat général est celui de la « Mise en place d'un partenariat mondial pour le développement ».
这次一般性辩目是“落实全球发展伙伴关系”。
Je changerais un mot au titre de notre présent débat : « Les femmes sont la paix et la sécurité ».
我想把今天辩目改动一个字,变为“妇女是和平与安全”。
Je souhaite maintenant aborder le second thème de notre débat conjoint : celui de la réforme du Conseil de sécurité.
我现在将谈到我们联合辩第二个
目:安全理事会
改革问
。
Quel que soit le sujet du débat sur la mondialisation, on relevait une confiance dans la force des marchés et dans le système multilatéral.
无全球化辩
目是什么,人们都坚信市场
力量和多边贸易体系。
Le titre de la séance d'aujourd'hui constitue un exemple classique de l'usage d'un langage bureaucratique plutôt que d'un libellé qui pourrait facilement être compris de tous.
今天辩目就是一个使用官样文字而不采用所有人都容易理解
措辞
经典例子。
Ce n'est évidemment pas le sujet à l'ordre du jour, mais étant donné que le Sénateur est venu spécialement de Washington, je souhaite faire une courte remarque à cet égard.
当然这不是今天我们辩目,但是毕竟拜登参议员长途到纽约来,所以我也愿意做一个简单
反应。
Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.
要使这一综况完整就必须提一下有关国家
保留和解释性声明,这已经是小组委员会在弗郎索瓦·汉普森女士开展
研究
基础上进行辩
一个
目。
Elle aimerait savoir si la violence à l'égard des femmes fait l'objet d'un débat public, quelles sont les mesures de protection disponibles pour les victimes et quelles sont celles qui ont été prises pour éveiller l'attention du personnel de santé, de la police et des médias à cet égard?
她想知道针对妇女暴力行为是否是一项公众辩
目;受害者可以获得什么保护以及采取了什么措施提高卫生专业人员、警方和媒体在这方面
觉悟。
Pour ce qui a trait aux actions de sensibilisation des communautés, les thèmes débattus sont variés et touchent au domaine des droits de la femme, de la promotion de la santé (et notamment de la santé reproductive), du bien-être de la famille et des populations, des activités génératrices de revenu, de l'accès au microcrédit, etc.
关于社区宣传工作,辩目多种多样,涉及
领域好包括妇女权利、促进妇女健康(特别是生殖健康)、家庭和民众福利、创收活动、取得小额信贷等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Thème du débat général du Comité exécutif.
执行委员会一般性辩目。
Le sujet du débat d'aujourd'hui est étroitement lié à la question générale de la réforme de l'ordre international multilatéral.
今天辩目与改革多边国际秩序
整个问
紧密相关。
Le thème de ce débat général est celui de la « Mise en place d'un partenariat mondial pour le développement ».
这次一般性辩目是“落实全球发展伙伴关系”。
Je changerais un mot au titre de notre présent débat : « Les femmes sont la paix et la sécurité ».
我想把今天辩目改动一个字,变为“妇女是和平与安全”。
Je souhaite maintenant aborder le second thème de notre débat conjoint : celui de la réforme du Conseil de sécurité.
我现在将谈到我们联合辩第二个
目:安全理事会
改革问
。
Quel que soit le sujet du débat sur la mondialisation, on relevait une confiance dans la force des marchés et dans le système multilatéral.
无全球化辩
目是什么,人们都坚信市场
力量和多边贸易体系。
Le titre de la séance d'aujourd'hui constitue un exemple classique de l'usage d'un langage bureaucratique plutôt que d'un libellé qui pourrait facilement être compris de tous.
今天辩目就是一个使用官样文字而不采用所有人都容易理解
措辞
经典例子。
Ce n'est évidemment pas le sujet à l'ordre du jour, mais étant donné que le Sénateur est venu spécialement de Washington, je souhaite faire une courte remarque à cet égard.
当然这不是今天我们辩目,但是毕竟拜登参议员长途到纽约来,所以我也愿意做一个简单
。
Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.
使这一综述
情况完整就必须提一下有关国家
保留和解释性声明,这已经是小组委员会在弗郎索瓦·汉普森女士开展
研究
基础上进行辩
一个
目。
Elle aimerait savoir si la violence à l'égard des femmes fait l'objet d'un débat public, quelles sont les mesures de protection disponibles pour les victimes et quelles sont celles qui ont été prises pour éveiller l'attention du personnel de santé, de la police et des médias à cet égard?
她想知道针对妇女暴力行为是否是一项公众辩
目;受害者可以获得什么保护以及采取了什么措施提高卫生专业人员、警方和媒体在这方面
觉悟。
Pour ce qui a trait aux actions de sensibilisation des communautés, les thèmes débattus sont variés et touchent au domaine des droits de la femme, de la promotion de la santé (et notamment de la santé reproductive), du bien-être de la famille et des populations, des activités génératrices de revenu, de l'accès au microcrédit, etc.
关于社区宣传工作,辩目多种多样,涉及
领域好包括妇女权利、促进妇女健康(特别是生殖健康)、家庭和民众福利、创收活动、取得小额信贷等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Thème du débat général du Comité exécutif.
执行委员会般性
论
题目。
Le sujet du débat d'aujourd'hui est étroitement lié à la question générale de la réforme de l'ordre international multilatéral.
论
题目与改革多边国际秩序
整个问题紧密相关。
Le thème de ce débat général est celui de la « Mise en place d'un partenariat mondial pour le développement ».
次
般性
论
题目是“落实全球发展伙伴关系”。
Je changerais un mot au titre de notre présent débat : « Les femmes sont la paix et la sécurité ».
我想把论
题目改动
个字,变为“妇女是和平与安全”。
Je souhaite maintenant aborder le second thème de notre débat conjoint : celui de la réforme du Conseil de sécurité.
我现在将谈到我们联合论
第二个题目:安全理事会
改革问题。
Quel que soit le sujet du débat sur la mondialisation, on relevait une confiance dans la force des marchés et dans le système multilatéral.
无论全球化论
题目是什么,人们都坚信市场
力量和多边贸易体系。
Le titre de la séance d'aujourd'hui constitue un exemple classique de l'usage d'un langage bureaucratique plutôt que d'un libellé qui pourrait facilement être compris de tous.
论
题目就是
个
用官样文字而不采用所有人都容易理解
措辞
经典例子。
Ce n'est évidemment pas le sujet à l'ordre du jour, mais étant donné que le Sénateur est venu spécialement de Washington, je souhaite faire une courte remarque à cet égard.
当然不是
我们
论
题目,但是毕竟拜登参议员长途到纽约来,所以我也愿意做
个简单
反应。
Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.
要综述
情况完整就必须提
下有关国家
保留和解释性声明,
已经是小组委员会在弗郎索瓦·汉普森女士开展
研究
基础上进行
论
个题目。
Elle aimerait savoir si la violence à l'égard des femmes fait l'objet d'un débat public, quelles sont les mesures de protection disponibles pour les victimes et quelles sont celles qui ont été prises pour éveiller l'attention du personnel de santé, de la police et des médias à cet égard?
她想知道针对妇女暴力行为是否是
项公众
论
题目;受害者可以获得什么保护以及采取了什么措施提高卫生专业人员、警方和媒体在
方面
觉悟。
Pour ce qui a trait aux actions de sensibilisation des communautés, les thèmes débattus sont variés et touchent au domaine des droits de la femme, de la promotion de la santé (et notamment de la santé reproductive), du bien-être de la famille et des populations, des activités génératrices de revenu, de l'accès au microcrédit, etc.
关于社区宣传工作,论
题目多种多样,涉及
领域好包括妇女权利、促进妇女健康(特别是生殖健康)、家庭和民众福利、创收活动、取得小额信贷等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Thème du débat général du Comité exécutif.
执行委员会一般性辩论题目。
Le sujet du débat d'aujourd'hui est étroitement lié à la question générale de la réforme de l'ordre international multilatéral.
今天辩论题目与改革多边国际秩序
整个问题紧密相关。
Le thème de ce débat général est celui de la « Mise en place d'un partenariat mondial pour le développement ».
这次一般性辩论题目是“落实全球发展伙伴关系”。
Je changerais un mot au titre de notre présent débat : « Les femmes sont la paix et la sécurité ».
我想把今天辩论题目改动一个字,变
“
是和平与安全”。
Je souhaite maintenant aborder le second thème de notre débat conjoint : celui de la réforme du Conseil de sécurité.
我现在将谈到我们联合辩论第二个题目:安全理事会
改革问题。
Quel que soit le sujet du débat sur la mondialisation, on relevait une confiance dans la force des marchés et dans le système multilatéral.
无论全球化辩论题目是什么,人们都坚信市场
力量和多边贸易体系。
Le titre de la séance d'aujourd'hui constitue un exemple classique de l'usage d'un langage bureaucratique plutôt que d'un libellé qui pourrait facilement être compris de tous.
今天辩论题目就是一个使
官样文字而不
所有人都容易理解
措辞
经典例子。
Ce n'est évidemment pas le sujet à l'ordre du jour, mais étant donné que le Sénateur est venu spécialement de Washington, je souhaite faire une courte remarque à cet égard.
当然这不是今天我们辩论题目,但是毕竟拜登参议员长途到纽约来,所以我也愿意做一个简单
反应。
Pour que le bilan soit complet, il faudrait également évoquer la question des réserves et des déclarations interprétatives qui a déjà fait l'objet de débats au sein de la Sous-Commission, à la suite des études de Mme Françoise Hampson.
要使这一综述情况完整就必须提一下有关国家
保留和解释性声明,这已经是小组委员会在弗郎索瓦·汉普森
士开展
研究
基础上进行辩论
一个题目。
Elle aimerait savoir si la violence à l'égard des femmes fait l'objet d'un débat public, quelles sont les mesures de protection disponibles pour les victimes et quelles sont celles qui ont été prises pour éveiller l'attention du personnel de santé, de la police et des médias à cet égard?
她想知道针对暴力行
是否是一项公众辩论
题目;受害者可以获得什么保护以及
取了什么措施提高卫生专业人员、警方和媒体在这方面
觉悟。
Pour ce qui a trait aux actions de sensibilisation des communautés, les thèmes débattus sont variés et touchent au domaine des droits de la femme, de la promotion de la santé (et notamment de la santé reproductive), du bien-être de la famille et des populations, des activités génératrices de revenu, de l'accès au microcrédit, etc.
关于社区宣传工作,辩论题目多种多样,涉及
领域好包括
权利、促进
健康(特别是生殖健康)、家庭和民众福利、创收活动、取得小额信贷等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。