法语助手
  • 关闭
zhóuxiàn
axe d'une barre ;
ligne axiale ;
axe

Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.

2通行证船壳将不结盟一个越过轴线

Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.

有些居民在惊慌中逃往科曼达轴线6公里外的曼迪马。

Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.

他们对联阵采取的行动主要集中在曼盖-坎比亚轴线和Little Scarcies河两岸。

Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.

它们的辩证法沿着这样的轴线发展的:公民-国家-区域-大陆-全世界-全人类。

Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.

这些部队的军用及后勤通过陆邮或者布卡武-瓦利卡莱轴线沿线公路运输获得的。

L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.

全球轴线及其在区域结构发挥的作用区域轴线任何程度行动自的一个条件。

En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.

在乌克兰结束主席任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间中轴线

Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.

此外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马轴线外围防线的一部分。

La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.

通往贝尼的两条轴线各村庄的杀人事件大多数在11月底至12月底期间发生的。

De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.

此外,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko轴线地区增派部队。

Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.

被访谈人在曼巴萨、曼巴萨-曼吉纳轴线或曼巴萨-科曼达-埃林盖蒂轴线发生的事件的受害人或目击证人。

L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.

这样两条轴线相互密切关联,但各自在概念又截然不同,这在国际法中并非一种新鲜观念。

Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.

这条公路对以色列十分重要,因为将伯利恒-拉马拉轴线的巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。

Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.

在处理一个主题时对述两条轴线的考量,并不意味着预先评估每条轴线所包含的权利和义务的地位。

Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.

从爱丁堡12月21日周二的月食中可以看见,太阳、地球和月球在同一轴线相遇了。

Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.

,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi中轴线附近建立了一个基地。

D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.

此外,联刚特派团促请有关各方尊重国际人道主义法原则并且在栋古-杜鲁轴线地区着手实施工程。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工程”,这条公路轴线位于阿国的部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。

La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.

在警察方面,在南基伍沿六个优先轴线中的四个建设的用于接纳新部署民警的临时场地接近完成。

Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.

在这方面,我国正致力于沿两条轴线建设通往内陆国家的沙漠公路,一条在我国东部,另一条在西部。

声明:以例句、词性分类均互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轴线 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


轴突的, 轴瓦, 轴瓦衬, 轴位移, 轴系, 轴线, 轴线(对称), 轴线缩孔, 轴线相交度, 轴箱,
zhóuxiàn
axe d'une barre ;
ligne axiale ;
axe

Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.

2通行证船壳将不结盟一个越过

Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.

有些居民在惊慌中逃往科曼上6公里外的曼迪马。

Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.

他们对联阵采取的行动主要集中在曼盖-坎比亚和Little Scarcies河两岸。

Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.

它们的辩证法是沿着这样的发展的:公民-国家-区域-大陆-全世界-全人类。

Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.

这些部队的军用及后勤物资是通过陆邮或者布卡武-瓦利卡莱沿公路运输获得的。

L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.

全球及其在区域结构发挥的作用是区域上任何程度行动自的一个条件。

En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.

在乌克兰结束主席任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间中

Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.

此外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马上城北外围防的一部分。

La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.

通往贝尼的两条上各村庄的杀人事件大多数是在11月底至12月底期间发生的。

De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.

此外,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko地区增派部队。

Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.

被访谈人是在曼巴萨、曼巴萨-曼上或曼巴萨-科曼-埃林盖蒂上发生的事件的受害人或目击证人。

L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.

这样两条相互密切关联,但各自在概念上又截然不同,这在国际法中并非一种新鲜观念。

Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.

这条公路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉上的巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。

Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.

在处理一个主题时对上述两条的考量,并不意味着预先评估每条所包含的权利和义务的地位。

Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.

从爱丁堡12月21日周二的月食中可以看见,太阳、地球和月球在同一上相遇了。

Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.

但是,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi中附近建立了一个基地。

D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.

此外,联刚特派团促请有关各方尊重国际人道主义法原则并且在栋古-杜鲁地区着手实施工程。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工程”,这条公路位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。

La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.

在警察方面,在南基伍沿六个优先中的四个建设的用于接新部署民警的临时场地接近完成。

Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.

在这方面,我国正致力于沿两条建设通往内陆国家的沙漠公路,一条在我国东部,另一条在西部。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轴线 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


轴突的, 轴瓦, 轴瓦衬, 轴位移, 轴系, 轴线, 轴线(对称), 轴线缩孔, 轴线相交度, 轴箱,
zhóuxiàn
axe d'une barre ;
ligne axiale ;
axe

Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.

2通行证船壳将不结盟一个越过

Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.

有些居民在惊慌中逃往科曼达上6里外的曼迪马。

Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.

他们对联阵采取的行动主要集中在曼盖-坎比亚和Little Scarcies河两岸。

Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.

它们的辩证法是沿着这样的发展的:民-国家-区域-大陆-全世界-全人类。

Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.

这些部队的军用及后勤物资是通过陆邮或者布卡武-瓦利卡莱沿路运输获得的。

L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.

全球及其在区域结构发挥的作用是区域上任何程度行动自的一个条件。

En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.

在乌克兰结束主席任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间中

Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.

外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马上城北外围防的一部分。

La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.

通往贝尼的两条上各村庄的杀人事件大多数是在11月底至12月底期间发生的。

De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.

外,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko地区增派部队。

Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.

被访谈人是在曼巴萨、曼巴萨-曼吉纳上或曼巴萨-科曼达-埃林盖蒂上发生的事件的受害人或目击证人。

L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.

这样两条相互密切关联,但各自在概念上又截然不同,这在国际法中并非一种新鲜观念。

Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.

这条路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉上的巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。

Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.

在处理一个主题时对上述两条的考量,并不意味着预先评估每条所包含的权利和义务的地位。

Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.

从爱丁堡12月21日周二的月食中可以看见,太阳、地球和月球在同一上相遇了。

Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.

但是,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi中附近建立了一个基地。

D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.

外,联刚特派团促请有关各方尊重国际人道主义法原则并且在栋古-杜鲁地区着手实施工程。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工程”,这条位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。

La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.

在警察方面,在南基伍沿六个优先中的四个建设的用于接纳新部署民警的临时场地接近完成。

Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.

在这方面,我国正致力于沿两条建设通往内陆国家的沙漠路,一条在我国东部,另一条在西部。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轴线 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


轴突的, 轴瓦, 轴瓦衬, 轴位移, 轴系, 轴线, 轴线(对称), 轴线缩孔, 轴线相交度, 轴箱,
zhóuxiàn
axe d'une barre ;
ligne axiale ;
axe

Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.

2通行证船壳将不结盟一个越过轴线

Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.

有些居民在惊慌轴线上6公里外的迪马。

Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.

他们对联阵采取的行动主要集盖-坎比亚轴线和Little Scarcies河两岸。

Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.

它们的辩证法是沿着这样的轴线发展的:公民-国家-区域-大陆-全世界-全人类。

Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.

这些部队的军用及后勤物资是通过陆邮者布卡武-瓦利卡莱轴线沿线公路运输获得的。

L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.

全球轴线及其在区域结构发挥的作用是区域轴线上任何程度行动自的一个条件。

En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.

在乌克兰结束主席任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间轴线

Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.

此外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马轴线上城北外围防线的一部分。

La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.

贝尼的两条轴线上各村庄的杀人事件大多数是在11月底至12月底期间发生的。

De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.

此外,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko轴线地区增派部队。

Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.

被访谈人是在萨、萨-吉纳轴线萨-科达-埃林盖蒂轴线上发生的事件的受害人目击证人。

L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.

这样两条轴线相互密切关联,但各自在概念上又截然不同,这在国际法并非一种新鲜观念。

Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.

这条公路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉轴线上的勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市心之外。

Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.

在处理一个主题时对上述两条轴线的考量,并不意味着预先评估每条轴线所包含的权利和义务的地位。

Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.

从爱丁堡12月21日周二的月食可以看见,太阳、地球和月球在同一轴线上相遇了。

Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.

但是,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi轴线附近建立了一个基地。

D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.

此外,联刚特派团促请有关各方尊重国际人道主义法原则并且在栋古-杜鲁轴线地区着手实施工程。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工程”,这条公路轴线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。

La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.

在警察方面,在南基伍沿六个优先轴线的四个建设的用于接纳新部署民警的临时场地接近完成。

Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.

在这方面,我国正致力于沿两条轴线建设通内陆国家的沙漠公路,一条在我国东部,另一条在西部。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轴线 的法语例句

用户正在搜索


船上的梯子, 船上交货, 船上交货价, 船上设备, 船上无线电测向仪, 船蛸, 船艄, 船艄肋骨, 船身, 船身效率,

相似单词


轴突的, 轴瓦, 轴瓦衬, 轴位移, 轴系, 轴线, 轴线(对称), 轴线缩孔, 轴线相交度, 轴箱,
zhóuxiàn
axe d'une barre ;
ligne axiale ;
axe

Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.

2通行证船壳将不结盟一个越过

Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.

有些居民在惊慌中逃往科6里外的迪马。

Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.

他们对联阵采取的行动主要集中在盖-坎比亚和Little Scarcies河两岸。

Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.

它们的辩证法是沿着这样的发展的:民-国家-区域-大陆-全世界-全人类。

Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.

这些部队的军用及后勤物资是通过陆邮或者布卡武-瓦利卡莱沿路运输获得的。

L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.

全球及其在区域结构发挥的作用是区域任何程度行动自的一个条件。

En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.

在乌克兰结束主席任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间中

Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.

此外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马城北外围防的一部分。

La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.

通往贝尼的两条各村庄的杀人事件大多数是在11月底至12月底期间发生的。

De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.

此外,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko地区增派部队。

Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.

被访谈人是在--科达-埃林盖蒂发生的事件的受害人或目击证人。

L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.

这样两条相互密切关联,但各自在概念又截然不同,这在国际法中并非一种新鲜观念。

Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.

这条路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉的巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。

Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.

在处理一个主题时对述两条的考量,并不意味着预先评估每条所包含的权利和义务的地位。

Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.

从爱丁堡12月21日周二的月食中可以看见,太阳、地球和月球在同一相遇了。

Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.

但是,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi中附近建立了一个基地。

D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.

此外,联刚特派团促请有关各方尊重国际人道主义法原则并且在栋古-杜鲁地区着手实施工程。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工程”,这条位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。

La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.

在警察方面,在南基伍沿六个优先中的四个建设的用于接纳新部署民警的临时场地接近完成。

Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.

在这方面,我国正致力于沿两条建设通往内陆国家的沙漠路,一条在我国东部,另一条在西部。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轴线 的法语例句

用户正在搜索


船首楼, 船首楼舱室, 船首楼甲板, 船首锚, 船首炮, 船首碰垫, 船首偏航幅度, 船首平台甲板, 船首旗, 船首倾,

相似单词


轴突的, 轴瓦, 轴瓦衬, 轴位移, 轴系, 轴线, 轴线(对称), 轴线缩孔, 轴线相交度, 轴箱,
zhóuxiàn
axe d'une barre ;
ligne axiale ;
axe

Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.

2通行证船壳将不结盟一个越过轴线

Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.

有些居民在惊慌中逃往科曼达轴线上6公里外的曼迪马。

Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.

他们对联阵采取的行动要集中在曼盖-坎比亚轴线和Little Scarcies河两岸。

Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.

它们的辩证法沿着这样的轴线发展的:公民-国家--大陆-全世界-全人类。

Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.

这些部队的军用及后勤物资通过陆邮或者布卡武-瓦利卡莱轴线沿线公路运输获得的。

L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.

全球轴线及其在结构发挥的作用轴线上任何程度行动自的一个条件。

En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.

在乌克兰结任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间中轴线

Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.

此外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马轴线上城北外围防线的一部分。

La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.

通往贝尼的两条轴线上各村庄的杀人事件大多数在11月底至12月底期间发生的。

De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.

此外,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko轴线增派部队。

Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.

被访谈人在曼巴萨、曼巴萨-曼吉纳轴线上或曼巴萨-科曼达-埃林盖蒂轴线上发生的事件的受害人或目击证人。

L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.

这样两条轴线相互密切关联,但各自在概念上又截然不同,这在国际法中并非一种新鲜观念。

Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.

这条公路对以色列十分重要,因为将伯利恒-拉马拉轴线上的巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。

Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.

在处理一个题时对上述两条轴线的考量,并不意味着预先评估每条轴线所包含的权利和义务的地位。

Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.

从爱丁堡12月21日周二的月食中可以看见,太阳、地球和月球在同一轴线上相遇了。

Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.

,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地的力量,在Kabare-Rwamikundi中轴线附近建立了一个基地。

D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.

此外,联刚特派团促请有关各方尊重国际人道义法原则并且在栋古-杜鲁轴线着手实施工程。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工程”,这条公路轴线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。

La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.

在警察方面,在南基伍沿六个优先轴线中的四个建设的用于接纳新部署民警的临时场地接近完成。

Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.

在这方面,我国正致力于沿两条轴线建设通往内陆国家的沙漠公路,一条在我国东部,另一条在西部。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轴线 的法语例句

用户正在搜索


船首柱镶口, 船首纵倾船, 船首左右摆动, 船损, 船台, 船台船位, 船台甲板, 船台门式起重机, 船梯防雨罩, 船体,

相似单词


轴突的, 轴瓦, 轴瓦衬, 轴位移, 轴系, 轴线, 轴线(对称), 轴线缩孔, 轴线相交度, 轴箱,
zhóuxiàn
axe d'une barre ;
ligne axiale ;
axe

Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.

2通行证船壳将不结盟一个越过轴线

Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.

有些居民在惊慌中逃往科轴线6外的迪马。

Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.

他们对联阵采取的行动主要集中在盖-坎比亚轴线和Little Scarcies河两岸。

Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.

它们的辩证法是沿着这样的轴线发展的:民-国家-区域-大陆-全世界-全人类。

Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.

这些部队的军用及后勤物资是通过陆邮或者布卡武-瓦利卡莱轴线沿线路运输获得的。

L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.

全球轴线及其在区域结构发挥的作用是区域轴线任何程度行动自的一个条件。

En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.

在乌克兰结束主席任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间中轴线

Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.

此外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马轴线城北外围防线的一部分。

La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.

通往贝尼的两条轴线各村庄的杀人事件大多数是在11月底至12月底期间发生的。

De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.

此外,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko轴线地区增派部队。

Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.

被访谈人是在-吉纳轴线-科达-埃林盖蒂轴线发生的事件的受害人或目击证人。

L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.

这样两条轴线相互密切关联,但各自在概念又截然不同,这在国际法中并非一种新鲜观念。

Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.

这条路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉轴线勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。

Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.

在处理一个主题时对述两条轴线的考量,并不意味着预先评估每条轴线所包含的权利和义务的地位。

Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.

从爱丁堡12月21日周二的月食中可以看见,太阳、地球和月球在同一轴线相遇了。

Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.

但是,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi中轴线附近建立了一个基地。

D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.

此外,联刚特派团促请有关各方尊重国际人道主义法原则并且在栋古-杜鲁轴线地区着手实施工程。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工程”,这条轴线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。

La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.

在警察方面,在南基伍沿六个优先轴线中的四个建设的用于接纳新部署民警的临时场地接近完成。

Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.

在这方面,我国正致力于沿两条轴线建设通往内陆国家的沙漠路,一条在我国东部,另一条在西部。

声明:以例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轴线 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


轴突的, 轴瓦, 轴瓦衬, 轴位移, 轴系, 轴线, 轴线(对称), 轴线缩孔, 轴线相交度, 轴箱,
zhóuxiàn
axe d'une barre ;
ligne axiale ;
axe

Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.

2通行证船壳将不结盟一个越过轴线

Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.

有些居民在逃往曼达轴线上6公里外的曼迪马。

Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.

他们对联阵采取的行动主要集在曼盖-坎比亚轴线和Little Scarcies河两岸。

Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.

它们的辩证法是沿着这样的轴线发展的:公民-国家-区域-大陆-全世界-全人类。

Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.

这些部队的军用及后勤物资是通过陆邮或者布卡武-瓦利卡莱轴线沿线公路运输获得的。

L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.

全球轴线及其在区域结构发挥的作用是区域轴线上任何程度行动自的一个条件。

En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.

在乌克兰结束主席任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间轴线

Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.

此外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马轴线上城北外围防线的一部分。

La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.

通往贝尼的两条轴线上各村庄的杀人事件大多数是在11月底至12月底期间发生的。

De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.

此外,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko轴线地区增派部队。

Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.

被访谈人是在曼、曼-曼吉纳轴线上或曼-曼达-埃林盖蒂轴线上发生的事件的受害人或目击证人。

L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.

这样两条轴线相互密切关联,但各自在概念上又截然不同,这在国际法并非一种新鲜观念。

Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.

这条公路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉轴线上的勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市心之外。

Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.

在处理一个主题时对上述两条轴线的考量,并不意味着预先评估每条轴线所包含的权利和义务的地位。

Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.

从爱丁堡12月21日周二的月食可以看见,太阳、地球和月球在同一轴线上相遇了。

Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.

但是,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi轴线附近建立了一个基地。

D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.

此外,联刚特派团促请有关各方尊重国际人道主义法原则并且在栋古-杜鲁轴线地区着手实施工程。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工程”,这条公路轴线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。

La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.

在警察方面,在南基伍沿六个优先轴线的四个建设的用于接纳新部署民警的临时场地接近完成。

Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.

在这方面,我国正致力于沿两条轴线建设通往内陆国家的沙漠公路,一条在我国东部,另一条在西部。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轴线 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


轴突的, 轴瓦, 轴瓦衬, 轴位移, 轴系, 轴线, 轴线(对称), 轴线缩孔, 轴线相交度, 轴箱,
zhóuxiàn
axe d'une barre ;
ligne axiale ;
axe

Les 2 passes coques alignés seront traversés par un des axes.

2行证船壳将不结盟一个越过轴线

Un certain nombre d'habitants, terrifiés, se sont enfuis vers Mandima, à 6 kilomètres de la ville sur l'axe de Komanda.

居民在惊慌中逃科曼达轴线上6公里外的曼迪马。

Leurs opérations ont eu lieu essentiellement le long de l'axe Mange-Kambia et sur les bords des Petites Scarcies.

他们对联阵采取的行动主要集中在曼盖-坎比亚轴线和Little Scarcies河两岸。

Leur dialectique s'oriente selon la progression : citoyens-États-régions-continents-monde-humanité.

它们的辩证法是沿着样的轴线发展的:公民-国家-区域-大陆-全世界-全人

Du matériel militaire et logistique a été acheminé par des porteurs ou par la route le long de l'axe Bukavu-Walikale.

部队的军用及后勤物资是过陆邮或者布卡武-瓦利卡莱轴线沿线公路运输获得的。

L'axe mondial et le rôle qu'il joue dans les formations régionales est la condition de toute marge de manœuvre dans l'axe régional.

全球轴线及其在区域结构发挥的作用是区域轴线上任何程度行动自的一个条件。

En même temps que la fin de la présidence ukrainienne, la Conférence passe le cap de la moitié de sa session annuelle.

在乌克兰结束主席任期之际,裁军谈判会议跨过了今年届会的时间中轴线

Par ailleurs, deux compagnies sont déployées au niveau de la ligne de défense avancée, au nord de la ville, sur l'axe Rutshuru-Goma.

此外还部署了2个连,作为鲁丘鲁-戈马轴线上城北外围防线的一部分。

La majorité des tueries dans les villages sur l'axe vers Beni se sont produites entre la fin novembre et la fin décembre.

尼的两条轴线上各村庄的杀人事件大多数是在11月底至12月底期间发生的。

De plus, elles ont continué à déployer des troupes dans le secteur Ouest le long des axes Tesseney-Maileba-Om Hajer, Barentu-Kerkese-Shambiko et Tukul-Mulki-Shambiko.

此外,厄国防军继续向西段沿Tesseney-Maileba-Om Hajer、Barentu-Kerkese-Shambiko和Tukul-Mulki-Shambiko轴线地区增派部队。

Les personnes interrogées étaient soit des victimes soit des témoins d'incidents qui s'étaient produits à Mambasa, sur l'axe Mambasa-Mangina et sur l'axe Mambasa-Komanda-Erengeti.

被访谈人是在曼巴萨、曼巴萨-曼吉纳轴线上或曼巴萨-科曼达-埃林盖蒂轴线上发生的事件的受害人或目击证人。

L'idée que chacun de ces axes est intimement lié à l'autre tout en en étant conceptuellement différent n'est pas nouvelle en droit international.

样两条轴线相互密切关联,但各自在概念上又截然不同,在国际法中并非一种新鲜观念。

Cette route revêtait une importance particulière pour Israël car elle permettrait d'éviter que les Palestiniens qui circulaient sur l'axe Bethléem-Ramallah ne traversent Jérusalem.

条公路对以色列十分重要,因为将是伯利恒-拉马拉轴线上的巴勒斯坦车辆挡在耶路撒冷市中心之外。

Envisager un sujet selon les deux axes susvisés n'implique pas une évaluation préalable du statut des droits et obligations regroupés autour de chaque axe.

在处理一个主题时对上述两条轴线的考量,并不意味着预先评估每条轴线所包含的权利和义务的地位。

Visible depuis Edimbourg, Soleil, Terre et Lune se sont tous trois donnés rendez-vous sur le même axe mardi 21 décembre pour une éclipse lunaire.

从爱丁堡12月21日周二的月食中可以看见,太阳、地球和月球在同一轴线上相遇了。

Toutefois, depuis l'attaque, les FARDC ont renforcé leur présence dans cette région et établi une base à proximité de la route entre Kabare et Rwamindundi.

但是,自发生袭击之后,刚果武装部队增加了在该地区的力量,在Kabare-Rwamikundi中轴线附近建立了一个基地。

D'autre part, la Mission a plaidé en faveur du respect des principes du droit international humanitaire et a entamé des travaux de génie sur l'axe Dungu-Duru.

此外,联刚特派团促请有关各方尊重国际人道主义法原则并且在栋古-杜鲁轴线地区着手实施工程。

Qualifié de « projet du siècle », cet axe traversant le nord du pays de la frontière tunisienne à la frontière marocaine sera totalement achevé en fin d’année.

号称“世纪工程”,条公路轴线位于阿国的北部,从突尼斯边境直到摩洛哥边境,全部将在今年年底完成。

La construction des sites temporaires d'hébergement des agents de la Police nationale congolaise récemment déployés au Sud-Kivu est presque achevée le long de quatre des six axes prioritaires retenus.

在警察方面,在南基伍沿六个优先轴线中的四个建设的用于接纳新部署民警的临时场地接近完成。

Nous travaillons à la construction de routes dans le désert en direction des pays sans littoral, selon deux axes, l'un à l'est et l'autre à l'ouest de la Libye.

方面,我国正致力于沿两条轴线建设内陆国家的沙漠公路,一条在我国东部,另一条在西部。

声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轴线 的法语例句

用户正在搜索


船坞工人, 船坞舰, 船坞拖船, 船舷, 船舷搁浅, 船舷肋骨, 船舷墙肋骨, 船舷受浪, 船线型, 船鞋,

相似单词


轴突的, 轴瓦, 轴瓦衬, 轴位移, 轴系, 轴线, 轴线(对称), 轴线缩孔, 轴线相交度, 轴箱,