Passepartout devait-il raconter ces choses à son maître ?
路路通是否应该把这些事情主人呢?
Passepartout devait-il raconter ces choses à son maître ?
路路通是否应该把这些事情主人呢?
Au nom de Fix, Passepartout ne sourcilla pas.
听到费克斯名字,路路通并没皱眉头。
Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.
当福克先生被捕时候,路路通要上去跟侦探拼命。
Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.
只是路路通失踪了,艾娥达夫人为
流眼泪。
Passepartout, vers neuf heures du matin, vint prendre l'air sur les passerelles.
上午将近九点钟时候,路路通走到车桥上去透透空气。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次会面以后,路路通和费克斯就常常一起聊天。
Le lendemain, Passepartout ne vint point au coup de sonnette de Mr.Fogg.
第二天早上,福克先生打铃叫人,路路通还是不。
Ce passager, c'était Passepartout en personne.
这位旅客不是别人,正是路路通。
Passepartout trouva sanspeine, au second étage, la chambre qui lui était destinée.
路路通三楼上一点没有费事就找到了指定给
住
房子。
Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement sensible qu'à l'amende.
“三百英镑?”路路通嚷着问,就是对罚款数目特别敏感。
Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.
“这些坏蛋!”路路通大叫一声,简直忍不住
愤怒了。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克先生又叫了一声,可是这一声并不比刚才高。
Une heure après, Passepartout riait encore de son succès.
虽然过了一个钟头,路路通还为自己
成功不住地哈哈大笑。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟。
Parbleu ! répondit Passepartout, qui se rappelait les premiers exercices de son jeune âge.
“会!”路路通回答说。这时记起了年轻时所受
那些基本训练。
Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.
“就明天星期一吧!”艾娥达夫人回答说。路路通急忙跑出去了。
Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »
“您留这儿,先生,”路路通喊着说,“这事交给我好了。”
Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !
但是,当火车还没有到锡德纳姆时候,路路通突然绝望地大叫了一声。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打,是钢铸
!”路路通接着说,一边正
准备一顿简单
早餐。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“可是现还没到晚上十二点。”路路通一面看着手
拿着
表,一面回答说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Passepartout devait-il raconter ces choses à son maître ?
路路通是否应该把这些事情告诉他的主呢?
Au nom de Fix, Passepartout ne sourcilla pas.
听到费克斯的名字,路路通并没皱眉头。
Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.
当福克先生被捕的时候,路路通要上去跟侦探拼命。
Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.
只是路路通失踪了,艾娥达夫为他流眼泪。
Passepartout, vers neuf heures du matin, vint prendre l'air sur les passerelles.
上午将近九点钟的时候,路路通走到车桥上去透透空。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
这次会面以后,路路通和费克斯就常常
一起聊天。
Le lendemain, Passepartout ne vint point au coup de sonnette de Mr.Fogg.
第二天早上,福克先生打铃叫,路路通还是不
。
Ce passager, c'était Passepartout en personne.
这位旅客不是别,正是路路通。
Passepartout trouva sanspeine, au second étage, la chambre qui lui était destinée.
路路通三楼上一点没有费事就找到了指定给他住的房子。
Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement sensible qu'à l'amende.
“三百英镑?”路路通嚷着问,他就是对罚款数目特别敏感。
Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.
“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不住心里的愤怒了。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克先生又叫了一声,可是这一声并不比刚才高。
Une heure après, Passepartout riait encore de son succès.
虽然过了一个钟头,路路通还为
己的成功不住地哈哈大笑。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通他主
面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟。
Parbleu ! répondit Passepartout, qui se rappelait les premiers exercices de son jeune âge.
“会!”路路通回答说。他这时记起了年轻时所受的那些基本训练。
Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.
“就明天星期一吧!”艾娥达夫
回答说。路路通急忙跑出去了。
Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »
“您留这儿,先生,”路路通喊着说,“这事交给我好了。”
Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !
但是,当火车还没有到锡德纳姆的时候,路路通突然绝望地大叫了一声。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正准备一顿简单的早餐。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“可是现还没到晚上十二点。”路路通一面看着手里拿着的表,一面回答说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Passepartout devait-il raconter ces choses à son maître ?
路路通是否应该把这些情告诉他的主人呢?
Au nom de Fix, Passepartout ne sourcilla pas.
听到克斯的名字,路路通并没皱眉头。
Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.
当福克先生被捕的时候,路路通要上去跟侦探拼命。
Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.
只是路路通失踪了,艾人
为他流眼泪。
Passepartout, vers neuf heures du matin, vint prendre l'air sur les passerelles.
上午将近九点钟的时候,路路通走到车桥上去透透空气。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次会面以后,路路通和克斯
常常
一起聊天。
Le lendemain, Passepartout ne vint point au coup de sonnette de Mr.Fogg.
第二天早上,福克先生打铃叫人,路路通还是不。
Ce passager, c'était Passepartout en personne.
这位旅客不是别人,正是路路通。
Passepartout trouva sanspeine, au second étage, la chambre qui lui était destinée.
路路通三楼上一点没有
找到了指定给他住的房子。
Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement sensible qu'à l'amende.
“三百英镑?”路路通嚷着问,他是对罚款数目特别敏感。
Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.
“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不住心里的愤怒了。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克先生又叫了一声,可是这一声并不比刚才高。
Une heure après, Passepartout riait encore de son succès.
虽然过了一个钟头,路路通还为自己的成功不住地哈哈大笑。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通他主人面前走漏半点风声,
会把
情全盘弄糟。
Parbleu ! répondit Passepartout, qui se rappelait les premiers exercices de son jeune âge.
“会!”路路通回答说。他这时记起了年轻时所受的那些基本训练。
Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.
“明天星期一吧!”艾
人回答说。路路通急忙跑出去了。
Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »
“您留这儿,先生,”路路通喊着说,“这
交给我好了。”
Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !
但是,当火车还没有到锡德纳姆的时候,路路通突然绝望地大叫了一声。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正准备一顿简单的早餐。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“可是现还没到晚上十二点。”路路通一面看着手里拿着的表,一面回答说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Passepartout devait-il raconter ces choses à son maître ?
路路通是否应该把这些事情告诉他的主人呢?
Au nom de Fix, Passepartout ne sourcilla pas.
听到费克斯的名字,路路通并没皱眉头。
Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.
当福克先生被捕的时候,路路通要去跟侦探拼命。
Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.
只是路路通失踪了,艾娥达夫人为他
。
Passepartout, vers neuf heures du matin, vint prendre l'air sur les passerelles.
午将近九点钟的时候,路路通走到车桥
去透透空气。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次会面以后,路路通和费克斯就常常一起聊天。
Le lendemain, Passepartout ne vint point au coup de sonnette de Mr.Fogg.
第二天早,福克先生打铃叫人,路路通还是不
。
Ce passager, c'était Passepartout en personne.
这位旅客不是别人,正是路路通。
Passepartout trouva sanspeine, au second étage, la chambre qui lui était destinée.
路路通一点没有费事就找到了指定给他住的房子。
Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement sensible qu'à l'amende.
“百英镑?”路路通嚷着问,他就是对罚款数目特别敏感。
Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.
“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不住心里的愤怒了。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克先生又叫了一声,可是这一声并不比刚才高。
Une heure après, Passepartout riait encore de son succès.
虽然过了一个钟头,路路通还为自己的成功不住地哈哈大笑。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通他主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟。
Parbleu ! répondit Passepartout, qui se rappelait les premiers exercices de son jeune âge.
“会!”路路通回答说。他这时记起了年轻时所受的那些基本训练。
Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.
“就明天星期一吧!”艾娥达夫人回答说。路路通急忙跑出去了。
Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »
“您留这儿,先生,”路路通喊着说,“这事交给我好了。”
Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !
但是,当火车还没有到锡德纳姆的时候,路路通突然绝望地大叫了一声。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正准备一顿简单的早餐。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“可是现还没到晚
十二点。”路路通一面看着手里拿着的表,一面回答说。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Passepartout devait-il raconter ces choses à son maître ?
路路否应该把这些事情告诉他的主人呢?
Au nom de Fix, Passepartout ne sourcilla pas.
听到费克斯的名字,路路并没皱眉头。
Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.
当福克先生被捕的时候,路路要上去跟侦探拼命。
Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.
只路路
失踪了,艾娥达夫人
为他流眼泪。
Passepartout, vers neuf heures du matin, vint prendre l'air sur les passerelles.
上午将近九点钟的时候,路路走到车桥上去透透空气。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次会面以后,路路和费克斯就常常
一起聊天。
Le lendemain, Passepartout ne vint point au coup de sonnette de Mr.Fogg.
第二天早上,福克先生打铃叫人,路路还
。
Ce passager, c'était Passepartout en personne.
这位旅客人,正
路路
。
Passepartout trouva sanspeine, au second étage, la chambre qui lui était destinée.
路路三楼上一点没有费事就找到了指定给他住的房子。
Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement sensible qu'à l'amende.
“三百英镑?”路路嚷着问,他就
对罚款数目特
敏感。
Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.
“这些坏蛋!”路路大叫一声,他简直忍
住心里的愤怒了。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路,”福克先生又叫了一声,可
这一声并
比刚才高。
Une heure après, Passepartout riait encore de son succès.
虽然过了一个钟头,路路还
为自己的成功
住地哈哈大笑。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
然,只要路路
他主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟。
Parbleu ! répondit Passepartout, qui se rappelait les premiers exercices de son jeune âge.
“会!”路路回答说。他这时记起了年轻时所受的那些基本训练。
Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.
“就明天星期一吧!”艾娥达夫人回答说。路路
急忙跑出去了。
Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »
“您留这儿,先生,”路路
喊着说,“这事交给我好了。”
Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !
但,当火车还没有到锡德纳姆的时候,路路
突然绝望地大叫了一声。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“铁打的,
钢铸的!”路路
接着说,一边正
准备一顿简单的早餐。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“可现
还没到晚上十二点。”路路
一面看着手里拿着的表,一面回答说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Passepartout devait-il raconter ces choses à son maître ?
路路通是否应该把这些情告诉他的主
呢?
Au nom de Fix, Passepartout ne sourcilla pas.
听到克斯的名字,路路通并没皱眉头。
Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.
当福克先生被捕的时候,路路通要上去跟侦探拼命。
Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.
只是路路通失踪了,艾娥为他流眼泪。
Passepartout, vers neuf heures du matin, vint prendre l'air sur les passerelles.
上午将近九点钟的时候,路路通走到车桥上去透透空气。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次会面以后,路路通和克斯就常常
一起聊天。
Le lendemain, Passepartout ne vint point au coup de sonnette de Mr.Fogg.
第二天早上,福克先生打铃叫,路路通还是不
。
Ce passager, c'était Passepartout en personne.
这位旅客不是别,正是路路通。
Passepartout trouva sanspeine, au second étage, la chambre qui lui était destinée.
路路通三楼上一点没有
就找到了指定给他住的房子。
Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement sensible qu'à l'amende.
“三百英镑?”路路通嚷着问,他就是对罚款数目特别敏感。
Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.
“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不住心里的愤怒了。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克先生又叫了一声,可是这一声并不比刚才高。
Une heure après, Passepartout riait encore de son succès.
虽然过了一个钟头,路路通还为自己的成功不住地哈哈大笑。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通他主
面前走漏半点风声,就会把
情全盘弄糟。
Parbleu ! répondit Passepartout, qui se rappelait les premiers exercices de son jeune âge.
“会!”路路通回答说。他这时记起了年轻时所受的那些基本训练。
Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.
“就明天星期一吧!”艾娥
回答说。路路通急忙跑出去了。
Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »
“您留这儿,先生,”路路通喊着说,“这
交给我好了。”
Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !
但是,当火车还没有到锡德纳姆的时候,路路通突然绝望地大叫了一声。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正准备一顿简单的早餐。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“可是现还没到晚上十二点。”路路通一面看着手里拿着的表,一面回答说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Passepartout devait-il raconter ces choses à son maître ?
路路通是否应该把这些事情告诉他的主人呢?
Au nom de Fix, Passepartout ne sourcilla pas.
听到费克斯的名字,路路通并没皱眉头。
Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.
当福克被捕的时候,路路通要上去跟侦探拼命。
Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.
只是路路通失踪了,艾娥达夫人为他流眼泪。
Passepartout, vers neuf heures du matin, vint prendre l'air sur les passerelles.
上午将近九点钟的时候,路路通走到车桥上去透透空气。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次后,路路通和费克斯就常常
一起聊天。
Le lendemain, Passepartout ne vint point au coup de sonnette de Mr.Fogg.
第二天早上,福克铃叫人,路路通还是不
。
Ce passager, c'était Passepartout en personne.
这位旅客不是别人,正是路路通。
Passepartout trouva sanspeine, au second étage, la chambre qui lui était destinée.
路路通三楼上一点没有费事就找到了指定给他住的房子。
Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement sensible qu'à l'amende.
“三百英镑?”路路通嚷着问,他就是对罚款数目特别敏感。
Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.
“这些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不住心里的愤怒了。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克又叫了一声,可是这一声并不比刚才高。
Une heure après, Passepartout riait encore de son succès.
虽然过了一个钟头,路路通还为自己的成功不住地哈哈大笑。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通他主人
前走漏半点风声,就
把事情全盘弄糟。
Parbleu ! répondit Passepartout, qui se rappelait les premiers exercices de son jeune âge.
“!”路路通回答说。他这时记起了年轻时所受的那些基本训练。
Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.
“就明天星期一吧!”艾娥达夫人回答说。路路通急忙跑出去了。
Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »
“您留这儿,
,”路路通喊着说,“这事交给我好了。”
Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !
但是,当火车还没有到锡德纳姆的时候,路路通突然绝望地大叫了一声。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正
准备一顿简单的早餐。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“可是现还没到晚上十二点。”路路通一
看着手里拿着的表,一
回答说。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Passepartout devait-il raconter ces choses à son maître ?
路路通是否应该把这些事情告诉他的主人呢?
Au nom de Fix, Passepartout ne sourcilla pas.
听到费克斯的名字,路路通并没皱眉头。
Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.
当福克先生被捕的时候,路路通要上去跟侦探拼命。
Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.
只是路路通失踪,艾娥达夫人
为他流眼泪。
Passepartout, vers neuf heures du matin, vint prendre l'air sur les passerelles.
上午将近九点钟的时候,路路通走到车桥上去透透空气。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从这次会面以后,路路通和费克斯就常常一起聊天。
Le lendemain, Passepartout ne vint point au coup de sonnette de Mr.Fogg.
第二天早上,福克先生打铃人,路路通还是不
。
Ce passager, c'était Passepartout en personne.
这位旅客不是别人,正是路路通。
Passepartout trouva sanspeine, au second étage, la chambre qui lui était destinée.
路路通三楼上一点没有费事就找到
指定给他住的房子。
Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement sensible qu'à l'amende.
“三百英镑?”路路通嚷着问,他就是对罚款数目特别敏感。
Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.
“这些坏蛋!”路路通大一声,他简直忍不住心里的愤怒
。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克先生一声,可是这一声并不比刚才高。
Une heure après, Passepartout riait encore de son succès.
虽然过一个钟头,路路通还
为自己的成功不住地哈哈大笑。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通他主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟。
Parbleu ! répondit Passepartout, qui se rappelait les premiers exercices de son jeune âge.
“会!”路路通回答说。他这时记起年轻时所受的那些基本训练。
Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.
“就明天星期一吧!”艾娥达夫人回答说。路路通急忙跑出去
。
Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »
“您留这儿,先生,”路路通喊着说,“这事交给我好
。”
Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !
但是,当火车还没有到锡德纳姆的时候,路路通突然绝望地大一声。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正准备一顿简单的早餐。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“可是现还没到晚上十二点。”路路通一面看着手里拿着的表,一面回答说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Passepartout devait-il raconter ces choses à son maître ?
路路通是否应该把些事情告诉他的主人呢?
Au nom de Fix, Passepartout ne sourcilla pas.
听到费克斯的名字,路路通并没皱眉头。
Au moment de l'arrestation, Passepartout avait voulu se précipiter sur le détective.
当福克先生被捕的时候,路路通要去跟侦探拼命。
Mais Passepartout manquait, et des larmes coulaient des yeux de la jeune femme.
只是路路通失踪了,艾娥达夫人为他流眼泪。
Passepartout, vers neuf heures du matin, vint prendre l'air sur les passerelles.
午将近九点钟的时候,路路通走到
去透透空气。
Depuis cetterencontre, Passepartout et Fix causèrent souvent ensemble.
自从次会面以后,路路通和费克斯就常常
一起聊天。
Le lendemain, Passepartout ne vint point au coup de sonnette de Mr.Fogg.
第二天早,福克先生打铃叫人,路路通还是不
。
Ce passager, c'était Passepartout en personne.
旅客不是别人,正是路路通。
Passepartout trouva sanspeine, au second étage, la chambre qui lui était destinée.
路路通三楼
一点没有费事就找到了指定给他住的房子。
Trois cents livres ? s'écria Passepartout, qui n'était véritablement sensible qu'à l'amende.
“三百英镑?”路路通嚷着问,他就是对罚款数目特别敏感。
Ah ! les gueux ! s'écria Passepartout, qui ne put retenir ce cri d'indignation.
“些坏蛋!”路路通大叫一声,他简直忍不住心里的愤怒了。
Passepartout »,reprit Mr. Fogg sans élever la voix davantage.
“路路通,”福克先生又叫了一声,可是一声并不比刚才高。
Une heure après, Passepartout riait encore de son succès.
虽然过了一个钟头,路路通还为自己的成功不住地哈哈大笑。
Un mot de Passepartout à son maître eût suffi à compromettre irrévocablement l'affaire.
不然,只要路路通他主人面前走漏半点风声,就会把事情全盘弄糟。
Parbleu ! répondit Passepartout, qui se rappelait les premiers exercices de son jeune âge.
“会!”路路通回答说。他时记起了年轻时所受的那些基本训练。
Pour demain lundi ! » répondit Mrs. Aouda. Passepartout sortit, tout courant.
“就明天星期一吧!”艾娥达夫人回答说。路路通急忙跑出去了。
Restez, monsieur, lui cria Passepartout. Cela me regarde ! »
“您留儿,先生,”路路通喊着说,“
事交给我好了。”
Mais le train n'avait pas dépassé Sydenham, que Passepartout poussait unvéritable cri de désespoir !
但是,当火还没有到锡德纳姆的时候,路路通突然绝望地大叫了一声。
De fer forgé », répondit Passepartout, qui s'occupa de préparer un déjeuner sommaire.
“不是铁打的,是钢铸的!”路路通接着说,一边正准备一顿简单的早餐。
Mais il n'est pas minuit, répondit Passepartout, sa montre à la main.
“可是现还没到晚
十二点。”路路通一面看着手里拿着的表,一面回答说。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。