法语助手
  • 关闭

走下坡路

添加到生词本

suivre un chemin en pente; être sur le déclin; pencher vers son décli

Il faut mettre un terme à la dégradation du Protocole de Kyoto.

必须阻止《京都议定书》继续走下坡路

Un programme paraît être en recul et un autre est demeuré de petite taille, mais stable.

一个似乎在走下坡路,另一个虽规模一直不大,但保持稳定。

La tendance des contributions de base au FENU est toutefois à la baisse, essentiellement pour des raisons indépendantes de sa volonté.

然而,主要是由于基金无法控制的原因,资发基金的核心支助实际上却在走下坡路

S'ils ne réussissent pas à affecter sérieusement les élections législatives prévues pour septembre 2005 en Afghanistan, ils risquent de commencer à perdre du terrain.

如果他们对9月阿富汗举的议会选举不能产生重大影响,他们就可能开始走下坡路

Non seulement ils entravent le règlement des conflits et sapent la paix négociée, ils sont également synonymes de crimes, violence, non-respect du droit et activités terroristes.

这些武器不但妨碍冲突的解决使谈解决走下坡路,而且还犯罪、暴力、无法无天恐怖主义活联系在一起。

La crise financière est-asiatique avait montré que même pour les pays en développement les plus dynamiques, le processus de mondialisation comportait d'importants risques de régression économique.

东亚金融危机表明,即便是对最成功的发展中国家而言,在全球化的过程中也会有相当大的走下坡路的危险。

À cet égard, la tendance globale à une diminution de la coopération pour le développement en faveur de l'agriculture et du développement rural a été jugée préoccupante.

在这方面宣言对为促进农业农村发展进发展合作方面走下坡路的总趋势表示关注。

Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.

如果联合国失去部队派遣国的信任,我们实际上便敲响了丧钟,或预示着联合国维开始走下坡路了。

Sinon, de nombreux pays en développement continueront une spirale descendante de revenu en déclin et de pauvreté croissante, avec des conséquences douloureuses comme l'instabilité politique et sociale et des crises humanitaires récurrentes.

不然,许多发展中国家将继续走下坡路,收入减少,贫困加剧,造成政治社会不稳定、人道主义危机不断的痛苦后果。

La brutale contraction des prix en dollars des États-Unis est imputable à plusieurs facteurs comme l'appréciation du dollar, les dévaluations des devises des principaux exportateurs de produits de base et le ralentissement général de l'économie.

美元价格骤跌有好几项原因,包括美元增值、主要商品出口国货币贬值以及经济普遍走下坡路

Nombreux sont ceux qui, au lendemain des récents événements, en sont venus à penser que les efforts de désarmement étaient sur le déclin; la Conférence constitue un point de repère dans la recherche d'un monde plus sûr.

经过最近的一些事件之后,许多人开始认为裁军工作在走下坡路;审查会议是通向更安全世界道路上的里程碑。

Certains experts ont objecté que, si l'accord de compensation signé entre l'Argentine et le Brésil avait certes contribué à contenir la baisse des flux commerciaux internationaux, ses effets avaient été limités du fait de l'importance des échanges de l'Argentine et du Brésil avec d'autres pays.

一些专家认为,虽然阿根廷巴西之间的清算安排减轻了国际贸易走下坡路的趋势,但是,其效果有限,因为阿根廷巴西与其他国家之间的贸易也非常重要。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走下坡路 的法语例句

用户正在搜索


défi, défiance, défiant, défibrage, défibrer, défibreur, défibreuse, défibrillateur, défibrillation, défibrination,

相似单词


走投无路, 走弯路, 走完, 走味儿, 走下, 走下坡路, 走向, 走向…, 走向断层, 走向毁灭,
suivre un chemin en pente; être sur le déclin; pencher vers son décli

Il faut mettre un terme à la dégradation du Protocole de Kyoto.

必须阻止《京都议定书》继续

Un programme paraît être en recul et un autre est demeuré de petite taille, mais stable.

一个似乎在,另一个虽规模一直不大,但保持稳定。

La tendance des contributions de base au FENU est toutefois à la baisse, essentiellement pour des raisons indépendantes de sa volonté.

然而,主要是由于基金无法控制的原因,资发基金的核心支助实际上却在

S'ils ne réussissent pas à affecter sérieusement les élections législatives prévues pour septembre 2005 en Afghanistan, ils risquent de commencer à perdre du terrain.

们对9月阿富汗举行的议会选举不能产生重大影响,们就可能开始

Non seulement ils entravent le règlement des conflits et sapent la paix négociée, ils sont également synonymes de crimes, violence, non-respect du droit et activités terroristes.

这些武器不但妨碍冲突的解决和使和谈解决,而且还犯罪、暴力、无法无天和恐怖主义活动联系在一起。

La crise financière est-asiatique avait montré que même pour les pays en développement les plus dynamiques, le processus de mondialisation comportait d'importants risques de régression économique.

东亚金融危机表明,即便是对最成功的发展中国家而言,在全球化的过程中也会有相当大的的危险。

À cet égard, la tendance globale à une diminution de la coopération pour le développement en faveur de l'agriculture et du développement rural a été jugée préoccupante.

在这方面宣言对为促进农业和农村发展进行发展合作方面的总趋势表示关注。

Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.

联合国失去部队派遣国的信任,我们实际上便敲响了丧钟,或预示着联合国维和行动开始了。

Sinon, de nombreux pays en développement continueront une spirale descendante de revenu en déclin et de pauvreté croissante, avec des conséquences douloureuses comme l'instabilité politique et sociale et des crises humanitaires récurrentes.

不然,许多发展中国家将继续,收入减少,贫困加剧,造成政治和社会不稳定、人道主义危机不断的痛苦后

La brutale contraction des prix en dollars des États-Unis est imputable à plusieurs facteurs comme l'appréciation du dollar, les dévaluations des devises des principaux exportateurs de produits de base et le ralentissement général de l'économie.

美元价格骤跌有好几项原因,包括美元增值、主要商品出口国货币贬值以及经济普遍

Nombreux sont ceux qui, au lendemain des récents événements, en sont venus à penser que les efforts de désarmement étaient sur le déclin; la Conférence constitue un point de repère dans la recherche d'un monde plus sûr.

经过最近的一些事件之后,许多人开始认为裁军工作在;审查会议是通向更安全世界道路上的里程碑。

Certains experts ont objecté que, si l'accord de compensation signé entre l'Argentine et le Brésil avait certes contribué à contenir la baisse des flux commerciaux internationaux, ses effets avaient été limités du fait de l'importance des échanges de l'Argentine et du Brésil avec d'autres pays.

一些专家认为,虽然阿根廷和巴西之间的清算安排减轻了国际贸易的趋势,但是,其效有限,因为阿根廷和巴西与其国家之间的贸易也非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走下坡路 的法语例句

用户正在搜索


défiguration, défigurement, défigurer, défilade, défilage, défilé, défilée, défilement, défiler, défileur,

相似单词


走投无路, 走弯路, 走完, 走味儿, 走下, 走下坡路, 走向, 走向…, 走向断层, 走向毁灭,
suivre un chemin en pente; être sur le déclin; pencher vers son décli

Il faut mettre un terme à la dégradation du Protocole de Kyoto.

必须阻止《京都议定书》继续走下坡路

Un programme paraît être en recul et un autre est demeuré de petite taille, mais stable.

一个似乎在走下坡路,另一个虽规模一直大,保持稳定。

La tendance des contributions de base au FENU est toutefois à la baisse, essentiellement pour des raisons indépendantes de sa volonté.

然而,主要是由于基无法控制的原因,资发基的核心支助实际上却在走下坡路

S'ils ne réussissent pas à affecter sérieusement les élections législatives prévues pour septembre 2005 en Afghanistan, ils risquent de commencer à perdre du terrain.

如果他们对9月阿富汗举行的议会选举能产生重大影响,他们就可能开始走下坡路

Non seulement ils entravent le règlement des conflits et sapent la paix négociée, ils sont également synonymes de crimes, violence, non-respect du droit et activités terroristes.

这些武妨碍冲突的解决和使和谈解决走下坡路,而且还犯罪、暴力、无法无天和恐怖主义活动联系在一起。

La crise financière est-asiatique avait montré que même pour les pays en développement les plus dynamiques, le processus de mondialisation comportait d'importants risques de régression économique.

融危机表明,即便是对最成功的发展中国家而言,在全球化的过程中也会有相当大的走下坡路的危险。

À cet égard, la tendance globale à une diminution de la coopération pour le développement en faveur de l'agriculture et du développement rural a été jugée préoccupante.

在这方面宣言对为促进农业和农村发展进行发展合作方面走下坡路的总趋势表示关注。

Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.

如果联合国失去部队派遣国的信任,我们实际上便敲响了丧钟,或预示着联合国维和行动开始走下坡路了。

Sinon, de nombreux pays en développement continueront une spirale descendante de revenu en déclin et de pauvreté croissante, avec des conséquences douloureuses comme l'instabilité politique et sociale et des crises humanitaires récurrentes.

然,许多发展中国家将继续走下坡路,收入减少,贫困加剧,造成政治和社会稳定、人道主义危机断的痛苦后果。

La brutale contraction des prix en dollars des États-Unis est imputable à plusieurs facteurs comme l'appréciation du dollar, les dévaluations des devises des principaux exportateurs de produits de base et le ralentissement général de l'économie.

美元价格骤跌有好几项原因,包括美元增值、主要商品出口国货币贬值以及经济普遍走下坡路

Nombreux sont ceux qui, au lendemain des récents événements, en sont venus à penser que les efforts de désarmement étaient sur le déclin; la Conférence constitue un point de repère dans la recherche d'un monde plus sûr.

经过最近的一些事件之后,许多人开始认为裁军工作在走下坡路;审查会议是通向更安全世界道路上的里程碑。

Certains experts ont objecté que, si l'accord de compensation signé entre l'Argentine et le Brésil avait certes contribué à contenir la baisse des flux commerciaux internationaux, ses effets avaient été limités du fait de l'importance des échanges de l'Argentine et du Brésil avec d'autres pays.

一些专家认为,虽然阿根廷和巴西之间的清算安排减轻了国际贸易走下坡路的趋势,是,其效果有限,因为阿根廷和巴西与其他国家之间的贸易也非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走下坡路 的法语例句

用户正在搜索


définitif, définition, définitionnel, définitivement, définitoire, défiscaliser, déflagrant, déflagrante, déflagrateur, déflagration,

相似单词


走投无路, 走弯路, 走完, 走味儿, 走下, 走下坡路, 走向, 走向…, 走向断层, 走向毁灭,
suivre un chemin en pente; être sur le déclin; pencher vers son décli

Il faut mettre un terme à la dégradation du Protocole de Kyoto.

必须阻止《京都议定书》继续走下坡路

Un programme paraît être en recul et un autre est demeuré de petite taille, mais stable.

一个似乎在走下坡路,另一个虽规模一直不大,但保持稳定。

La tendance des contributions de base au FENU est toutefois à la baisse, essentiellement pour des raisons indépendantes de sa volonté.

然而,主要是由于基金无法控制的原因,资发基金的核心支助实际上却在走下坡路

S'ils ne réussissent pas à affecter sérieusement les élections législatives prévues pour septembre 2005 en Afghanistan, ils risquent de commencer à perdre du terrain.

如果他们对9月阿富汗举行的议会选举不能产生重大影响,他们就可能开始走下坡路

Non seulement ils entravent le règlement des conflits et sapent la paix négociée, ils sont également synonymes de crimes, violence, non-respect du droit et activités terroristes.

器不但妨碍冲突的解决和使和谈解决走下坡路,而且还犯罪、暴力、无法无天和恐怖主义活动联系在一起。

La crise financière est-asiatique avait montré que même pour les pays en développement les plus dynamiques, le processus de mondialisation comportait d'importants risques de régression économique.

东亚金表明,即便是对最成功的发展中国家而言,在全球化的过程中也会有相当大的走下坡路险。

À cet égard, la tendance globale à une diminution de la coopération pour le développement en faveur de l'agriculture et du développement rural a été jugée préoccupante.

方面宣言对为促进农业和农村发展进行发展合作方面走下坡路的总趋势表示关注。

Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.

如果联合国失去部队派遣国的信任,我们实际上便敲响了丧钟,或预示着联合国维和行动开始走下坡路了。

Sinon, de nombreux pays en développement continueront une spirale descendante de revenu en déclin et de pauvreté croissante, avec des conséquences douloureuses comme l'instabilité politique et sociale et des crises humanitaires récurrentes.

不然,许多发展中国家将继续走下坡路,收入减少,贫困加剧,造成政治和社会不稳定、人道主义不断的痛苦后果。

La brutale contraction des prix en dollars des États-Unis est imputable à plusieurs facteurs comme l'appréciation du dollar, les dévaluations des devises des principaux exportateurs de produits de base et le ralentissement général de l'économie.

美元价格骤跌有好几项原因,包括美元增值、主要商品出口国货币贬值以及经济普遍走下坡路

Nombreux sont ceux qui, au lendemain des récents événements, en sont venus à penser que les efforts de désarmement étaient sur le déclin; la Conférence constitue un point de repère dans la recherche d'un monde plus sûr.

经过最近的一事件之后,许多人开始认为裁军工作在走下坡路;审查会议是通向更安全世界道路上的里程碑。

Certains experts ont objecté que, si l'accord de compensation signé entre l'Argentine et le Brésil avait certes contribué à contenir la baisse des flux commerciaux internationaux, ses effets avaient été limités du fait de l'importance des échanges de l'Argentine et du Brésil avec d'autres pays.

专家认为,虽然阿根廷和巴西之间的清算安排减轻了国际贸易走下坡路的趋势,但是,其效果有限,因为阿根廷和巴西与其他国家之间的贸易也非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走下坡路 的法语例句

用户正在搜索


défocalisation, défocation, défoliaison, défoliant, défoliateur, défoliation, défolier, défonçage, défonce, défoncé,

相似单词


走投无路, 走弯路, 走完, 走味儿, 走下, 走下坡路, 走向, 走向…, 走向断层, 走向毁灭,
suivre un chemin en pente; être sur le déclin; pencher vers son décli

Il faut mettre un terme à la dégradation du Protocole de Kyoto.

必须阻止《京都议定书》继续走下坡路

Un programme paraît être en recul et un autre est demeuré de petite taille, mais stable.

一个似乎在走下坡路,另一个虽规模一直不,但保持稳定。

La tendance des contributions de base au FENU est toutefois à la baisse, essentiellement pour des raisons indépendantes de sa volonté.

然而,主要是由于基金无法控制的原因,资发基金的核心支助实际上却在走下坡路

S'ils ne réussissent pas à affecter sérieusement les élections législatives prévues pour septembre 2005 en Afghanistan, ils risquent de commencer à perdre du terrain.

如果他们9富汗举行的议会选举不能产生重影响,他们就可能开始走下坡路

Non seulement ils entravent le règlement des conflits et sapent la paix négociée, ils sont également synonymes de crimes, violence, non-respect du droit et activités terroristes.

这些武器不但妨碍冲突的解决和使和谈解决走下坡路,而且还犯罪、暴力、无法无天和恐怖主义活动联系在一起。

La crise financière est-asiatique avait montré que même pour les pays en développement les plus dynamiques, le processus de mondialisation comportait d'importants risques de régression économique.

东亚金融危机表明,即便是最成功的发展中国家而言,在全球化的过程中也会有走下坡路的危险。

À cet égard, la tendance globale à une diminution de la coopération pour le développement en faveur de l'agriculture et du développement rural a été jugée préoccupante.

在这方面宣言为促进农业和农村发展进行发展合作方面走下坡路的总趋势表示关注。

Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.

如果联合国失去部队派遣国的信任,我们实际上便敲响了丧钟,或预示着联合国维和行动开始走下坡路了。

Sinon, de nombreux pays en développement continueront une spirale descendante de revenu en déclin et de pauvreté croissante, avec des conséquences douloureuses comme l'instabilité politique et sociale et des crises humanitaires récurrentes.

不然,许多发展中国家将继续走下坡路,收入减少,贫困加剧,造成政治和社会不稳定、人道主义危机不断的痛苦后果。

La brutale contraction des prix en dollars des États-Unis est imputable à plusieurs facteurs comme l'appréciation du dollar, les dévaluations des devises des principaux exportateurs de produits de base et le ralentissement général de l'économie.

美元价格骤跌有好几项原因,包括美元增值、主要商品出口国货币贬值以及经济普遍走下坡路

Nombreux sont ceux qui, au lendemain des récents événements, en sont venus à penser que les efforts de désarmement étaient sur le déclin; la Conférence constitue un point de repère dans la recherche d'un monde plus sûr.

经过最近的一些事件之后,许多人开始认为裁军工作在走下坡路;审查会议是通向更安全世界道路上的里程碑。

Certains experts ont objecté que, si l'accord de compensation signé entre l'Argentine et le Brésil avait certes contribué à contenir la baisse des flux commerciaux internationaux, ses effets avaient été limités du fait de l'importance des échanges de l'Argentine et du Brésil avec d'autres pays.

一些专家认为,虽然根廷和巴西之间的清算安排减轻了国际贸易走下坡路的趋势,但是,其效果有限,因为根廷和巴西与其他国家之间的贸易也非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走下坡路 的法语例句

用户正在搜索


défroncer, défroque, défroqué, défroquer, défruitement, défruiter, défunt, dégagé, dégagement, dégager,

相似单词


走投无路, 走弯路, 走完, 走味儿, 走下, 走下坡路, 走向, 走向…, 走向断层, 走向毁灭,
suivre un chemin en pente; être sur le déclin; pencher vers son décli

Il faut mettre un terme à la dégradation du Protocole de Kyoto.

必须阻止《京都议定书》继续走下坡路

Un programme paraît être en recul et un autre est demeuré de petite taille, mais stable.

一个似乎在走下坡路,另一个虽规模一直不,但保持稳定。

La tendance des contributions de base au FENU est toutefois à la baisse, essentiellement pour des raisons indépendantes de sa volonté.

,主要是由于基金无法控制的原因,资发基金的核心支助实际上却在走下坡路

S'ils ne réussissent pas à affecter sérieusement les élections législatives prévues pour septembre 2005 en Afghanistan, ils risquent de commencer à perdre du terrain.

如果他们对9月阿富汗举行的议会选举不能产影响,他们就可能开始走下坡路

Non seulement ils entravent le règlement des conflits et sapent la paix négociée, ils sont également synonymes de crimes, violence, non-respect du droit et activités terroristes.

这些武器不但妨碍冲突的解决和使和谈解决走下坡路,且还犯罪、暴力、无法无天和恐怖主义活动联系在一起。

La crise financière est-asiatique avait montré que même pour les pays en développement les plus dynamiques, le processus de mondialisation comportait d'importants risques de régression économique.

东亚金融危机表明,即便是对最成功的发展中言,在全球化的过程中也会有相当走下坡路的危险。

À cet égard, la tendance globale à une diminution de la coopération pour le développement en faveur de l'agriculture et du développement rural a été jugée préoccupante.

在这方面宣言对为促进农业和农村发展进行发展合作方面走下坡路的总趋势表示关注。

Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.

如果联合失去部队派遣的信任,我们实际上便敲响了丧钟,或预示着联合维和行动开始走下坡路了。

Sinon, de nombreux pays en développement continueront une spirale descendante de revenu en déclin et de pauvreté croissante, avec des conséquences douloureuses comme l'instabilité politique et sociale et des crises humanitaires récurrentes.

不然,许多发展中将继续走下坡路,收入减少,贫困加剧,造成政治和社会不稳定、人道主义危机不断的痛苦后果。

La brutale contraction des prix en dollars des États-Unis est imputable à plusieurs facteurs comme l'appréciation du dollar, les dévaluations des devises des principaux exportateurs de produits de base et le ralentissement général de l'économie.

美元价格骤跌有好几项原因,包括美元增值、主要商品出口货币贬值以及经济普遍走下坡路

Nombreux sont ceux qui, au lendemain des récents événements, en sont venus à penser que les efforts de désarmement étaient sur le déclin; la Conférence constitue un point de repère dans la recherche d'un monde plus sûr.

经过最近的一些事件之后,许多人开始认为裁军工作在走下坡路;审查会议是通向更安全世界道路上的里程碑。

Certains experts ont objecté que, si l'accord de compensation signé entre l'Argentine et le Brésil avait certes contribué à contenir la baisse des flux commerciaux internationaux, ses effets avaient été limités du fait de l'importance des échanges de l'Argentine et du Brésil avec d'autres pays.

一些专认为,虽然阿根廷和巴西之间的清算安排减轻了际贸易走下坡路的趋势,但是,其效果有限,因为阿根廷和巴西与其他之间的贸易也非常要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走下坡路 的法语例句

用户正在搜索


dégarnisseuse, Degas, dégasolinage, dégasoliner, dégasonnage, dégât, dégâts, dégauchi, dégauchir, dégauchissage,

相似单词


走投无路, 走弯路, 走完, 走味儿, 走下, 走下坡路, 走向, 走向…, 走向断层, 走向毁灭,
suivre un chemin en pente; être sur le déclin; pencher vers son décli

Il faut mettre un terme à la dégradation du Protocole de Kyoto.

必须阻止《京都议定书》继续走下坡路

Un programme paraît être en recul et un autre est demeuré de petite taille, mais stable.

乎在走下坡路,另虽规模直不大,但保持稳定。

La tendance des contributions de base au FENU est toutefois à la baisse, essentiellement pour des raisons indépendantes de sa volonté.

然而,主要是由于基金无法控制的原因,资发基金的核心支助实际上却在走下坡路

S'ils ne réussissent pas à affecter sérieusement les élections législatives prévues pour septembre 2005 en Afghanistan, ils risquent de commencer à perdre du terrain.

如果他对9月阿富汗举行的议会选举不能产生重大影响,他就可能开始走下坡路

Non seulement ils entravent le règlement des conflits et sapent la paix négociée, ils sont également synonymes de crimes, violence, non-respect du droit et activités terroristes.

这些武器不但妨碍冲突的解决和使和谈解决走下坡路,而且还犯罪、暴力、无法无天和恐怖主义活动联系在起。

La crise financière est-asiatique avait montré que même pour les pays en développement les plus dynamiques, le processus de mondialisation comportait d'importants risques de régression économique.

东亚金融危机表明,即便是对最成功的发展中国家而言,在全球化的过程中也会有相当大的走下坡路的危险。

À cet égard, la tendance globale à une diminution de la coopération pour le développement en faveur de l'agriculture et du développement rural a été jugée préoccupante.

在这方面宣言对为促进农业和农村发展进行发展合作方面走下坡路的总趋势表示关注。

Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.

如果联合国失去部队派遣国的信实际上便敲响了丧钟,或预示着联合国维和行动开始走下坡路了。

Sinon, de nombreux pays en développement continueront une spirale descendante de revenu en déclin et de pauvreté croissante, avec des conséquences douloureuses comme l'instabilité politique et sociale et des crises humanitaires récurrentes.

不然,许多发展中国家将继续走下坡路,收入减少,贫困加剧,造成政治和社会不稳定、人道主义危机不断的痛苦后果。

La brutale contraction des prix en dollars des États-Unis est imputable à plusieurs facteurs comme l'appréciation du dollar, les dévaluations des devises des principaux exportateurs de produits de base et le ralentissement général de l'économie.

美元价格骤跌有好几项原因,包括美元增值、主要商品出口国货币贬值以及经济普遍走下坡路

Nombreux sont ceux qui, au lendemain des récents événements, en sont venus à penser que les efforts de désarmement étaient sur le déclin; la Conférence constitue un point de repère dans la recherche d'un monde plus sûr.

经过最近的些事件之后,许多人开始认为裁军工作在走下坡路;审查会议是通向更安全世界道路上的里程碑。

Certains experts ont objecté que, si l'accord de compensation signé entre l'Argentine et le Brésil avait certes contribué à contenir la baisse des flux commerciaux internationaux, ses effets avaient été limités du fait de l'importance des échanges de l'Argentine et du Brésil avec d'autres pays.

些专家认为,虽然阿根廷和巴西之间的清算安排减轻了国际贸易走下坡路的趋势,但是,其效果有限,因为阿根廷和巴西与其他国家之间的贸易也非常重要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 走下坡路 的法语例句

用户正在搜索


dégazolineur, dégazonnage, dégazonnement, dégazonner, dégazonneuse, dégel, dégelage, dégelant, dégélation, dégelée,

相似单词


走投无路, 走弯路, 走完, 走味儿, 走下, 走下坡路, 走向, 走向…, 走向断层, 走向毁灭,
suivre un chemin en pente; être sur le déclin; pencher vers son décli

Il faut mettre un terme à la dégradation du Protocole de Kyoto.

必须阻止《京都议定书》继续下坡路

Un programme paraît être en recul et un autre est demeuré de petite taille, mais stable.

一个似乎在下坡路,另一个虽规模一直不大,但保持稳定。

La tendance des contributions de base au FENU est toutefois à la baisse, essentiellement pour des raisons indépendantes de sa volonté.

然而,主要基金无法控制的原因,资发基金的核心支助实际上却在下坡路

S'ils ne réussissent pas à affecter sérieusement les élections législatives prévues pour septembre 2005 en Afghanistan, ils risquent de commencer à perdre du terrain.

如果他们对9月阿富汗举行的议会选举不能产生重大影响,他们就可能开始下坡路

Non seulement ils entravent le règlement des conflits et sapent la paix négociée, ils sont également synonymes de crimes, violence, non-respect du droit et activités terroristes.

这些武器不但妨碍冲突的解决和使和谈解决下坡路,而且还犯罪、暴力、无法无天和恐怖主义活动联系在一起。

La crise financière est-asiatique avait montré que même pour les pays en développement les plus dynamiques, le processus de mondialisation comportait d'importants risques de régression économique.

东亚金融危机表明,即便对最成功的发展中国家而言,在全球化的过程中也会有相当大的下坡路的危险。

À cet égard, la tendance globale à une diminution de la coopération pour le développement en faveur de l'agriculture et du développement rural a été jugée préoccupante.

在这宣言对为促进农业和农村发展进行发展合作下坡路的总趋势表示关注。

Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.

如果联合国失去部队派遣国的信任,我们实际上便敲响了丧钟,或预示着联合国维和行动开始下坡路了。

Sinon, de nombreux pays en développement continueront une spirale descendante de revenu en déclin et de pauvreté croissante, avec des conséquences douloureuses comme l'instabilité politique et sociale et des crises humanitaires récurrentes.

不然,许多发展中国家将继续下坡路,收入减少,贫困加剧,造成政治和社会不稳定、人道主义危机不断的痛苦后果。

La brutale contraction des prix en dollars des États-Unis est imputable à plusieurs facteurs comme l'appréciation du dollar, les dévaluations des devises des principaux exportateurs de produits de base et le ralentissement général de l'économie.

美元价格骤跌有好几项原因,包括美元增值、主要商品出口国货币贬值以及经济普遍下坡路

Nombreux sont ceux qui, au lendemain des récents événements, en sont venus à penser que les efforts de désarmement étaient sur le déclin; la Conférence constitue un point de repère dans la recherche d'un monde plus sûr.

经过最近的一些事件之后,许多人开始认为裁军工作在下坡路;审查会议通向更安全世界道路上的里程碑。

Certains experts ont objecté que, si l'accord de compensation signé entre l'Argentine et le Brésil avait certes contribué à contenir la baisse des flux commerciaux internationaux, ses effets avaient été limités du fait de l'importance des échanges de l'Argentine et du Brésil avec d'autres pays.

一些专家认为,虽然阿根廷和巴西之间的清算安排减轻了国际贸易下坡路的趋势,但,其效果有限,因为阿根廷和巴西与其他国家之间的贸易也非常重要。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走下坡路 的法语例句

用户正在搜索


dégénérescent, dégerbage, dégermage, dégermer, dégeroïte, Degeyter, dégingandé, dégingandement, dégingander, dégirine,

相似单词


走投无路, 走弯路, 走完, 走味儿, 走下, 走下坡路, 走向, 走向…, 走向断层, 走向毁灭,
suivre un chemin en pente; être sur le déclin; pencher vers son décli

Il faut mettre un terme à la dégradation du Protocole de Kyoto.

必须阻止《京都议定书》继续走下坡路

Un programme paraît être en recul et un autre est demeuré de petite taille, mais stable.

一个似乎在走下坡路,另一个虽规模一直不大,但保持稳定。

La tendance des contributions de base au FENU est toutefois à la baisse, essentiellement pour des raisons indépendantes de sa volonté.

,主要是由于基金无法控制的原因,资发基金的核心支助实际上却在走下坡路

S'ils ne réussissent pas à affecter sérieusement les élections législatives prévues pour septembre 2005 en Afghanistan, ils risquent de commencer à perdre du terrain.

如果他们对9月阿富汗举行的议会选举不能大影响,他们就可能开始走下坡路

Non seulement ils entravent le règlement des conflits et sapent la paix négociée, ils sont également synonymes de crimes, violence, non-respect du droit et activités terroristes.

这些武器不但妨碍冲突的解决和使和谈解决走下坡路,且还犯罪、暴力、无法无天和恐怖主义活动联系在一起。

La crise financière est-asiatique avait montré que même pour les pays en développement les plus dynamiques, le processus de mondialisation comportait d'importants risques de régression économique.

东亚金融危机表明,即便是对最成功的发展中国,在全球化的过程中也会有相当大的走下坡路的危险。

À cet égard, la tendance globale à une diminution de la coopération pour le développement en faveur de l'agriculture et du développement rural a été jugée préoccupante.

在这方面宣对为促进农业和农村发展进行发展合作方面走下坡路的总趋势表示关注。

Si l'ONU devait perdre la confiance des principaux pays fournisseurs de contingents, nous devrions sonner le glas ou annoncer le déclin des activités de maintien de la paix de l'ONU.

如果联合国失去部队派遣国的信任,我们实际上便敲响了丧钟,或预示着联合国维和行动开始走下坡路了。

Sinon, de nombreux pays en développement continueront une spirale descendante de revenu en déclin et de pauvreté croissante, avec des conséquences douloureuses comme l'instabilité politique et sociale et des crises humanitaires récurrentes.

不然,许多发展中国将继续走下坡路,收入减少,贫困加剧,造成政治和社会不稳定、人道主义危机不断的痛苦后果。

La brutale contraction des prix en dollars des États-Unis est imputable à plusieurs facteurs comme l'appréciation du dollar, les dévaluations des devises des principaux exportateurs de produits de base et le ralentissement général de l'économie.

美元价格骤跌有好几项原因,包括美元增值、主要商品出口国货币贬值以及经济普遍走下坡路

Nombreux sont ceux qui, au lendemain des récents événements, en sont venus à penser que les efforts de désarmement étaient sur le déclin; la Conférence constitue un point de repère dans la recherche d'un monde plus sûr.

经过最近的一些事件之后,许多人开始认为裁军工作在走下坡路;审查会议是通向更安全世界道路上的里程碑。

Certains experts ont objecté que, si l'accord de compensation signé entre l'Argentine et le Brésil avait certes contribué à contenir la baisse des flux commerciaux internationaux, ses effets avaient été limités du fait de l'importance des échanges de l'Argentine et du Brésil avec d'autres pays.

一些专认为,虽然阿根廷和巴西之间的清算安排减轻了国际贸易走下坡路的趋势,但是,其效果有限,因为阿根廷和巴西与其他国之间的贸易也非常要。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走下坡路 的法语例句

用户正在搜索


déglaciation, déglinge, déglingué, déglinguer, dégluement, dégluer, déglutination, déglutir, déglutition, déglycérination,

相似单词


走投无路, 走弯路, 走完, 走味儿, 走下, 走下坡路, 走向, 走向…, 走向断层, 走向毁灭,