Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必须在被告席上无胶合最接近的未来至关重要的。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必须在被告席上无胶合最接近的未来至关重要的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以前所说,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或些国家置于道德被告席上,这些做法
不会有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但在这一天到来之前,我担心以色列必须继续
在国际公众舆论法庭的被告席上,尽管这对以色列
难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生在被告席上的陈述中否认参与谋杀,并声,
到殴打,目的
迫使
在被捕以后第三天签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随后在被告席上,提交人反复声,
到殴打,目的
迫使
签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向提供法律援助,但律师要求提交人在被告席作不加宣誓的陈述,并威胁说如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,提交人有权保持缄默,或从被告席上作未经宣誓的发言或从证人席上发表经过宣誓的证词,可以进行对质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必须告席上无胶合最接近的未来
至关重要的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以前所说,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或将某些国家置于道德
告席上,这些做法
有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但这一天到来之前,我担心以色列必须继续
国际公众舆论法庭的
告席上,尽管这对以色列
难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先告席上的陈述中否认参与谋杀,并声称,他受到殴打,目的
迫使他
捕以后第三天签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随后告席上,提交人反复声称,他受到殴打,目的
迫使他签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向他提供法律援助,但律师要求提交人告席作
加宣誓的陈述,并威胁说如果
这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,提交人有权保持缄默,或从告席上作未经宣誓的发言或从证人席上发表经过宣誓的证词,可以进行对质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必须在上无胶合最接近的未来
重要的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以前所说,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或将某些国家置于道德
上,这些做法
不会有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但在这一天到来之前,我担心以色列必须继续
在国际公众舆论法庭的
上,尽管这对以色列
难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生在上的陈述中否认参与谋杀,并声称,他受到殴打,目的
迫使他在
捕以后第三天签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随后在上,提交人反复声称,他受到殴打,目的
迫使他签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向他提供法律援助,但律师要求提交人在作不加宣誓的陈述,并威胁说如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,提交人有权保持缄默,或从上作未经宣誓的发言或从证人
上发表经过宣誓的证词,可以进行对质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必须在被告席上无胶合最接近的未来是至关重要的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以前所,
宣传或采用“再扔一遍”的办法,或是将某些国家置于道德被告席上,这些做法是不会有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但是在这一天到来之前,我担心以色列必须继续在国际公众舆论法庭的被告席上,尽管这对以色列是难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生在被告席上的陈述中否认参与谋杀,并声称,他受到殴打,目的是迫使他在被捕以天签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随在被告席上,提交人反复声称,他受到殴打,目的是迫使他签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向他提供法律援助,但律师要求提交人在被告席作不加宣誓的陈述,并威胁如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,提交人有权保持缄默,或从被告席上作未经宣誓的发言或从证人席上发表经过宣誓的证词,可以进行对质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必须在被无胶合最接近的未来是至关重要的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以前所说,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或是将某些国家置于道德被,这些做法是不会有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但是在这一天来之前,我担心以色列必须继续
在国际公众舆论法庭的被
,尽管这对以色列是难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生在被的陈述中否认参与谋杀,并声称,他
打,目的是迫使他在被捕以后第三天签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随后在被,提交人反复声称,他
打,目的是迫使他签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向他提供法律援助,但律师要求提交人在被作不加宣誓的陈述,并威胁说如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,提交人有权保持缄默,或从被作未经宣誓的发言或从证人
发表经过宣誓的证词,可以进行对质。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必须在被告席上无胶合最接来是至关重要
。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以前所说,高调宣传或采用“再扔一遍”办法,或是将某些国家置于道德被告席上,这些做法是不会有任何效果
。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但是在这一天到来之前,我担心以色列必须继续在国际公众舆论法庭
被告席上,尽管这对以色列是难堪
。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生在被告席上陈述中否认参与谋杀,并声称,他受到殴打,目
是迫使他在被捕以后第三天签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随后在被告席上,反复声称,他受到殴打,目
是迫使他签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向他供法律援助,但律师要求
在被告席作不加宣誓
陈述,并威胁说如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,有权保持缄默,或从被告席上作
经宣誓
发言或从证
席上发表经过宣誓
证词,可以进行对质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必须在被告席无胶合最接近的未来是至关重要的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以前所说,高调宣传或采用“再扔遍”的办法,或是将某些国家置于道德被告席
,这些做法是不会有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但是在这来之前,我担心以色列必须继续
在国际公众舆论法庭的被告席
,
这对以色列是难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生在被告席的陈述中否认参与谋杀,并声称,他受
殴打,目的是迫使他在被捕以后第三
签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随后在被告席,提交人反复声称,他受
殴打,目的是迫使他签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向他提供法律援助,但律师要求提交人在被告席作不加宣誓的陈述,并威胁说如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,提交人有权保持缄默,或从被告席作未经宣誓的发言或从证人席
发表经过宣誓的证词,可以进行对质。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必须被告席上无胶合最接近的未来
至关重要的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我前所说,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或
将某些国家置于道德被告席上,这些做法
不会有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
这一天到来之前,我担心
列必须继续
国际公众舆论法庭的被告席上,尽管这
列
难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生被告席上的陈述中否认参与谋杀,并声称,他受到殴打,目的
迫使他
被捕
后第三天签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随后被告席上,提交人反复声称,他受到殴打,目的
迫使他签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向他提供法律援助,律师要求提交人
被告席作不加宣誓的陈述,并威胁说如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,提交人有权保持缄默,或从被告席上作未经宣誓的发言或从证人席上发表经过宣誓的证词,可进行
质。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必须告席上无胶合最接近的未来是至
的。
Hisse!» et en jetant une condamnation morale sur certains États que nous y arriverons.
如我以前所说,高调宣传或采用“再扔一遍”的办法,或是将某些国家置于道德告席上,这些做法是不会有任何效果的。
Mais, en attendant ce jour, je crains qu'Israël ne doive continuer d'être jugé au tribunal de l'opinion publique internationale, aussi désagréable que cela puisse être pour Israël.
但是这一天到来之前,我担心以色列必须继续
国际公众舆论法庭的
告席上,尽管这对以色列是难堪的。
6 À la barre, M. Sahadeo a nié toute implication dans l'assassinat et affirmé qu'on l'avait frappé pour le forcer à signer des aveux trois jours après son arrestation.
6 Sahadeo先生告席上的陈述中否认参与谋杀,并声称,他受到殴打,目的是迫使他
捕以
第三天签署供词。
Par la suite, lorsqu'il a comparu sur le banc des accusés, l'auteur a de nouveau déclaré qu'il avait été soumis à des mauvais traitements visant à le contraindre à signer des aveux.
随告席上,提交人反复声称,他受到殴打,目的是迫使他签署供词。
À l'audience, un avocat commis au titre de l'aide judiciaire avait été désigné et les avocats ont conseillé à l'auteur de faire une déclaration depuis le banc des accusés sans prêter serment, menaçant de renoncer à l'aider s'il ne le faisait pas.
审理期间,法庭下令向他提供法律援助,但律师求提交人
告席作不加宣誓的陈述,并威胁说如果不这样做就从该案件中撤出。
7 L'État partie affirme que l'auteur avait le droit de garder le silence, de faire une déclaration sans serment à partir du banc des accusés ou de faire sous serment à la barre des témoins une déclaration, qui pouvait faire l'objet d'un contre-interrogatoire.
7 缔约国认为,提交人有权保持缄默,或从告席上作未经宣誓的发言或从证人席上发表经过宣誓的证词,可以进行对质。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。