法语助手
  • 关闭

表面文章

添加到生词本

biǎomiàn wénzhāng
le faux brillant ;
spectacle superficiel ;
passant par les mouvements

Ce n'est pas une question de routine. Ce n'est pas une simple formalité.

这不是例行项目,不只是表面文章

Notre déclaration n'est ni rhétorique ni protocolaire.

我们的承诺不是夸夸谈,不是表面文章

Mais la reconstruction ne doit pas devenir un effort mitigé et superficiel.

但重建不应成为一种半心半意的表面文章

Mais n'oublions pas que nous n'avons pas un rôle décoratif.

但是,让我们不要忘记:我们正做的事不是为了做表面文章

Il reste à savoir, cependant, si ces engagements sont sincères ou de pure forme.

但问题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是表面文章

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

我们必须从根本上解问题,表面文章只能使事情越发恶化。

La politique de pure forme et de mépris des Israéliens et leurs subterfuges s'appliquent également dans d'autres domaines.

以色列地区也采取了无动于衷、表面文章和欺骗政策。

En associant les enfants et en les consultant, il convient d'éviter que le processus soit purement symbolique et de veiller à repérer les opinions représentatives.

使儿童亲身参与以及与儿童进行磋商,还必须防止只表面文章的现象,目的应当是了解有代表性的意见。

La détermination des Sierra-Léonais de soutenir leur Président pour assurer la mise en oeuvre réussie des décisions de cette session n'est pas purement symbolique.

斯里兰卡人支持们的总统确保顺利执行这次定的心不仅仅是表面文章

Il a répété, de manière détaillée, les allégations qu'il avait faites antérieurement et rejeté les observations de l'État partie en les qualifiant de superficielles.

再次详细陈述了以前的那些指控并反驳了缔约国的意见,认为那都是一些表面文章

La politique minimaliste consiste à avancer sans cibles précises, à engager quelques ressources à des fins cosmétiques, à signer des documents et à publier des communiqués de presse.

表面文章就是继续没有明确目标,捐些钱装饰门面,继续签署文件和发发新闻稿。

Les postes à responsabilités politiques pouvaient être attribués sur nomination, mais ce procédé comportait le risque d'être perçu comme une «vitrine» ou comme une simple mesure de discrimination positive.

政治职务可通过任命方式获得,但政治任命有“表面文章”之嫌,或仅为一种肯定行动而已。

Cependant, on considère que nombre de ces droits n'ont eu des effets que sur le plan formel normatif et n'ont pas eu l'impact escompté sur les communautés et les peuples autochtones.

然而,人们感到中许多权利只是规范层次的表面文章,未曾指望对土著社区和人民产生效用。

Indubitablement, traiter la question de façon simpliste, s'ingénier à rejeter les torts sur les autres et recourir sempiternellement à la même rhétorique superficielle en évoquant le terrorisme ne mènera nulle part dans ce cas.

这种情况下,简单处理这个问题,玩指责的游戏,以及通过描述恐怖主义颠来覆去地重复表面文章无疑是行不通的。

Il a également été déclaré que l'alinéa pourrait être superflu dans la mesure où, si les exigences de l'alinéa c) précédent étaient respectées par la délégation auteur, les propositions seraient automatiquement nécessaires et opportunes.

还有人认为,该分段可能是一种表面文章,因为提案国代表团只要遵守(c)分段的要求,就意味着此种提案是必要的,适当的。

Après plus de 20 mois de campagne terroriste palestinienne, nous attendons toujours que les dirigeants palestiniens indiquent d'une manière quelconque que leurs appels à mettre fin au terrorisme sont davantage que de la pure rhétorique.

巴勒斯坦人的恐怖活动历时已逾20个月,但我们仍等候巴勒斯坦领导人发出信息证实呼吁制止恐怖主义的做法不仅仅是表面文章

Les membres de l'Assemblée sont venus à la présente réunion avec des positions à défendre ou des positions à négocier, mais ils partiront avec un choix à faire : soit continuer une politique minimaliste, soit transformer le paysage du sida grâce à un engagement total.

成员前来参加本次议时,有立场要捍卫或谈判,但是议结束时,们必须出选择:是继续做表面文章,还是出充分承诺,改变艾滋病局面。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判议受到当前国关系的制约表示遗憾,但多数代表团仍然重视裁谈与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些表面文章

Par le passé, les mesures prises pour résoudre les problèmes visaient essentiellement la croissance économique et macroéconomique moyennant des politiques arbitrairement centralisées; les membres des collectivités étaient considérés comme de simples objets du développement, et les nombreux autres aspects du problème, en particulier les aspects socioculturels de la pauvreté, étaient généralement ignorés.

过去,为了解这些问题所采取的措施主要着眼于经济,特别是宏观经济增长,政策集中并且做表面文章,而社区基本上被视为发展的客体,贫穷的多个层面,特别是社文化方面普遍遭到忽视。

6 Se référant à l'irrégularité que représentait la modification pendant le procès des chefs d'accusation retenus contre l'auteur, le conseil estime qu'elle était telle que la cour d'appel aurait dû ordonner un nouveau procès plutôt que de faire une correction sur le papier stipulant que l'auteur était reconnu coupable d'avoir commis des actes qualifiés de meurtre n'entraînant pas la peine de mort.

6 律师提及了审理期间,修改对提交人指控的不符合规定的做法,并声称,人如此严重地不符合法律规定的做法,上诉法院应当下令重新审理, 不应当只做一些表面文章的改正,改判为不构成死刑的谋杀罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面文章 的法语例句

用户正在搜索


sill, sillage, sille, sillée, sillénite, siller, Sillery, sillet, sillimanite, sillite,

相似单词


表面是人,暗中是鬼, 表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳, 表面文章, 表面纹理, 表面污染, 表面形貌学, 表面性,
biǎomiàn wénzhāng
le faux brillant ;
spectacle superficiel ;
passant par les mouvements

Ce n'est pas une question de routine. Ce n'est pas une simple formalité.

这不是例行项目,不只是表面文章

Notre déclaration n'est ni rhétorique ni protocolaire.

我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章

Mais la reconstruction ne doit pas devenir un effort mitigé et superficiel.

不应成为一种半心半意的表面文章

Mais n'oublions pas que nous n'avons pas un rôle décoratif.

是,让我们不要忘记:我们正在做的事不是为了做表面文章

Il reste à savoir, cependant, si ces engagements sont sincères ou de pure forme.

问题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是表面文章

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

我们必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情越发恶化。

La politique de pure forme et de mépris des Israéliens et leurs subterfuges s'appliquent également dans d'autres domaines.

以色列在其他地区也采取了无动于衷、表面文章和欺骗政策。

En associant les enfants et en les consultant, il convient d'éviter que le processus soit purement symbolique et de veiller à repérer les opinions représentatives.

使儿童亲身参与以及与儿童进行磋商,还必须防止只表面文章的现象,目的应当是了解有代表性的意见。

La détermination des Sierra-Léonais de soutenir leur Président pour assurer la mise en oeuvre réussie des décisions de cette session n'est pas purement symbolique.

斯里兰卡人支持他们的总统确保顺利执行这次大会决定的决心不仅仅是表面文章

Il a répété, de manière détaillée, les allégations qu'il avait faites antérieurement et rejeté les observations de l'État partie en les qualifiant de superficielles.

他再次详细陈述了以前的那些指控并反驳了缔约国的意见,认为那都是一些表面文章

La politique minimaliste consiste à avancer sans cibles précises, à engager quelques ressources à des fins cosmétiques, à signer des documents et à publier des communiqués de presse.

表面文章就是继续没有明确目标,捐些钱装饰门面,继续签署文件和发发新闻稿。

Les postes à responsabilités politiques pouvaient être attribués sur nomination, mais ce procédé comportait le risque d'être perçu comme une «vitrine» ou comme une simple mesure de discrimination positive.

政治职务可通过任命方式政治任命有“表面文章”之嫌,或仅为一种肯定行动而已。

Cependant, on considère que nombre de ces droits n'ont eu des effets que sur le plan formel normatif et n'ont pas eu l'impact escompté sur les communautés et les peuples autochtones.

然而,人们感到其中许多权利只是规范层次的表面文章,未曾指望会对土著社区和人民产生效用。

Indubitablement, traiter la question de façon simpliste, s'ingénier à rejeter les torts sur les autres et recourir sempiternellement à la même rhétorique superficielle en évoquant le terrorisme ne mènera nulle part dans ce cas.

在这种情况下,简单处理这个问题,玩指责的游戏,以及通过描述恐怖主义颠来覆去地表面文章无疑是行不通的。

Il a également été déclaré que l'alinéa pourrait être superflu dans la mesure où, si les exigences de l'alinéa c) précédent étaient respectées par la délégation auteur, les propositions seraient automatiquement nécessaires et opportunes.

还有人认为,该分段可能是一种表面文章,因为提案国代表团只要遵守(c)分段的要求,就意味着此种提案是必要的,适当的。

Après plus de 20 mois de campagne terroriste palestinienne, nous attendons toujours que les dirigeants palestiniens indiquent d'une manière quelconque que leurs appels à mettre fin au terrorisme sont davantage que de la pure rhétorique.

巴勒斯坦人的恐怖活动历时已逾20个月,我们仍在等候巴勒斯坦领导人发出信息证实呼吁制止恐怖主义的做法不仅仅是表面文章

Les membres de l'Assemblée sont venus à la présente réunion avec des positions à défendre ou des positions à négocier, mais ils partiront avec un choix à faire : soit continuer une politique minimaliste, soit transformer le paysage du sida grâce à un engagement total.

大会成员前来参加本次会议时,有立场要捍卫或谈判,是会议结束时,他们必须出选择:是继续做表面文章,还是出充分承诺,改变艾滋病局面。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约表示遗憾,大多数代表团仍然视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些表面文章

Par le passé, les mesures prises pour résoudre les problèmes visaient essentiellement la croissance économique et macroéconomique moyennant des politiques arbitrairement centralisées; les membres des collectivités étaient considérés comme de simples objets du développement, et les nombreux autres aspects du problème, en particulier les aspects socioculturels de la pauvreté, étaient généralement ignorés.

过去,为了解决这些问题所采取的措施主要着眼于经济,特别是宏观经济增长,政策集中并且做表面文章,而社区基本上被视为发展的客体,贫穷的多个层面,特别是社会文化方面普遍遭到忽视。

6 Se référant à l'irrégularité que représentait la modification pendant le procès des chefs d'accusation retenus contre l'auteur, le conseil estime qu'elle était telle que la cour d'appel aurait dû ordonner un nouveau procès plutôt que de faire une correction sur le papier stipulant que l'auteur était reconnu coupable d'avoir commis des actes qualifiés de meurtre n'entraînant pas la peine de mort.

6 律师提及了在审理期间,修改对提交人指控的不符合规定的做法,并声称,人如此严地不符合法律规定的做法,上诉法院应当下令新审理, 不应当只做一些表面文章的改正,改判为不构成死刑的谋杀罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面文章 的法语例句

用户正在搜索


siloxane, siloxène, silphe, silt, silteux, siltite, siltstone, silure, silurien, silurienne,

相似单词


表面是人,暗中是鬼, 表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳, 表面文章, 表面纹理, 表面污染, 表面形貌学, 表面性,
biǎomiàn wénzhāng
le faux brillant ;
spectacle superficiel ;
passant par les mouvements

Ce n'est pas une question de routine. Ce n'est pas une simple formalité.

例行项目,不只文章

Notre déclaration n'est ni rhétorique ni protocolaire.

我们的承诺不夸夸其谈,不文章

Mais la reconstruction ne doit pas devenir un effort mitigé et superficiel.

但重建不应成为一种半心半意的文章

Mais n'oublions pas que nous n'avons pas un rôle décoratif.

,让我们不要忘记:我们正在的事不为了文章

Il reste à savoir, cependant, si ces engagements sont sincères ou de pure forme.

但问些承诺否成为毫无意义的承诺,只文章

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

我们必须从根本上解决问文章只能使事情越发恶化。

La politique de pure forme et de mépris des Israéliens et leurs subterfuges s'appliquent également dans d'autres domaines.

以色列在其他地区也采取了无动于衷、文章和欺骗政策。

En associant les enfants et en les consultant, il convient d'éviter que le processus soit purement symbolique et de veiller à repérer les opinions représentatives.

使儿童亲身参与以及与儿童进行磋商,还必须防止只文章的现象,目的应当了解有代性的意见。

La détermination des Sierra-Léonais de soutenir leur Président pour assurer la mise en oeuvre réussie des décisions de cette session n'est pas purement symbolique.

斯里兰卡人支持他们的总统确保顺利执行次大会决定的决心不仅仅文章

Il a répété, de manière détaillée, les allégations qu'il avait faites antérieurement et rejeté les observations de l'État partie en les qualifiant de superficielles.

他再次详细陈述了以前的那些指控并反驳了缔约国的意见,认为那都一些文章

La politique minimaliste consiste à avancer sans cibles précises, à engager quelques ressources à des fins cosmétiques, à signer des documents et à publier des communiqués de presse.

文章继续没有明确目标,捐些钱装饰门,继续签署文件和发发新闻稿。

Les postes à responsabilités politiques pouvaient être attribués sur nomination, mais ce procédé comportait le risque d'être perçu comme une «vitrine» ou comme une simple mesure de discrimination positive.

政治职务可通过任命方式获得,但政治任命有“文章”之嫌,或仅为一种肯定行动而已。

Cependant, on considère que nombre de ces droits n'ont eu des effets que sur le plan formel normatif et n'ont pas eu l'impact escompté sur les communautés et les peuples autochtones.

然而,人们感到其中许多权利只规范层次的文章,未曾指望会对土著社区和人民产生效用。

Indubitablement, traiter la question de façon simpliste, s'ingénier à rejeter les torts sur les autres et recourir sempiternellement à la même rhétorique superficielle en évoquant le terrorisme ne mènera nulle part dans ce cas.

种情况下,简单处理个问,玩指责的游戏,以及通过描述恐怖主义颠来覆去地重复文章无疑行不通的。

Il a également été déclaré que l'alinéa pourrait être superflu dans la mesure où, si les exigences de l'alinéa c) précédent étaient respectées par la délégation auteur, les propositions seraient automatiquement nécessaires et opportunes.

还有人认为,该分段可能一种文章,因为提案国代团只要遵守(c)分段的要求,就意味着此种提案必要的,适当的。

Après plus de 20 mois de campagne terroriste palestinienne, nous attendons toujours que les dirigeants palestiniens indiquent d'une manière quelconque que leurs appels à mettre fin au terrorisme sont davantage que de la pure rhétorique.

巴勒斯坦人的恐怖活动历时已逾20个月,但我们仍在等候巴勒斯坦领导人发出信息证实呼吁制止恐怖主义的法不仅仅文章

Les membres de l'Assemblée sont venus à la présente réunion avec des positions à défendre ou des positions à négocier, mais ils partiront avec un choix à faire : soit continuer une politique minimaliste, soit transformer le paysage du sida grâce à un engagement total.

大会成员前来参加本次会议时,有立场要捍卫或谈判,但会议结束时,他们必须出选择:继续文章,还出充分承诺,改变艾滋病局

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代们对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约示遗憾,但大多数代团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者文章

Par le passé, les mesures prises pour résoudre les problèmes visaient essentiellement la croissance économique et macroéconomique moyennant des politiques arbitrairement centralisées; les membres des collectivités étaient considérés comme de simples objets du développement, et les nombreux autres aspects du problème, en particulier les aspects socioculturels de la pauvreté, étaient généralement ignorés.

过去,为了解决些问所采取的措施主要着眼于经济,特别宏观经济增长,政策集中并且文章,而社区基本上被视为发展的客体,贫穷的多个层,特别社会文化方普遍遭到忽视。

6 Se référant à l'irrégularité que représentait la modification pendant le procès des chefs d'accusation retenus contre l'auteur, le conseil estime qu'elle était telle que la cour d'appel aurait dû ordonner un nouveau procès plutôt que de faire une correction sur le papier stipulant que l'auteur était reconnu coupable d'avoir commis des actes qualifiés de meurtre n'entraînant pas la peine de mort.

6 律师提及了在审理期间,修改对提交人指控的不符合规定的法,并声称,人如此严重地不符合法律规定的法,上诉法院应当下令重新审理, 不应当只一些文章的改正,改判为不构成死刑的谋杀罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面文章 的法语例句

用户正在搜索


simili, similibronze, similicuir, similigraveur, similigravure, similimarbre, similimaroquin, similipierre, similisage, similisé,

相似单词


表面是人,暗中是鬼, 表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳, 表面文章, 表面纹理, 表面污染, 表面形貌学, 表面性,
biǎomiàn wénzhāng
le faux brillant ;
spectacle superficiel ;
passant par les mouvements

Ce n'est pas une question de routine. Ce n'est pas une simple formalité.

这不是例行项目,不只是表面文章

Notre déclaration n'est ni rhétorique ni protocolaire.

我们的承诺不是夸夸其谈,不是表面文章

Mais la reconstruction ne doit pas devenir un effort mitigé et superficiel.

不应成为一种半心半意的表面文章

Mais n'oublions pas que nous n'avons pas un rôle décoratif.

是,让我们不要忘记:我们正在做的事不是为了做表面文章

Il reste à savoir, cependant, si ces engagements sont sincères ou de pure forme.

问题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是表面文章

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

我们必须从根本上解决问题,表面文章只能使事情越发恶化。

La politique de pure forme et de mépris des Israéliens et leurs subterfuges s'appliquent également dans d'autres domaines.

以色列在其他地区也采取了无动于衷、表面文章和欺骗政策。

En associant les enfants et en les consultant, il convient d'éviter que le processus soit purement symbolique et de veiller à repérer les opinions représentatives.

使儿童亲身参与以及与儿童进行磋商,还必须防止只表面文章的现象,目的应当是了解有代表性的意见。

La détermination des Sierra-Léonais de soutenir leur Président pour assurer la mise en oeuvre réussie des décisions de cette session n'est pas purement symbolique.

斯里兰卡人支持他们的总统确保顺利执行这次大会决定的决心不仅仅是表面文章

Il a répété, de manière détaillée, les allégations qu'il avait faites antérieurement et rejeté les observations de l'État partie en les qualifiant de superficielles.

他再次详细陈述了以前的那些指控并反驳了缔约国的意见,认为那都是一些表面文章

La politique minimaliste consiste à avancer sans cibles précises, à engager quelques ressources à des fins cosmétiques, à signer des documents et à publier des communiqués de presse.

表面文章就是继续没有明确目标,捐些钱装饰门面,继续签署文件和发发新闻稿。

Les postes à responsabilités politiques pouvaient être attribués sur nomination, mais ce procédé comportait le risque d'être perçu comme une «vitrine» ou comme une simple mesure de discrimination positive.

政治职务可通过任命方式政治任命有“表面文章”之嫌,或仅为一种肯定行动而已。

Cependant, on considère que nombre de ces droits n'ont eu des effets que sur le plan formel normatif et n'ont pas eu l'impact escompté sur les communautés et les peuples autochtones.

然而,人们感到其中许多权利只是规范层次的表面文章,未曾指望会对土著社区和人民产生效用。

Indubitablement, traiter la question de façon simpliste, s'ingénier à rejeter les torts sur les autres et recourir sempiternellement à la même rhétorique superficielle en évoquant le terrorisme ne mènera nulle part dans ce cas.

在这种情况下,简单处理这个问题,玩指责的游戏,以及通过描述恐怖主义颠来覆去地表面文章无疑是行不通的。

Il a également été déclaré que l'alinéa pourrait être superflu dans la mesure où, si les exigences de l'alinéa c) précédent étaient respectées par la délégation auteur, les propositions seraient automatiquement nécessaires et opportunes.

还有人认为,该分段可能是一种表面文章,因为提案国代表团只要遵守(c)分段的要求,就意味着此种提案是必要的,适当的。

Après plus de 20 mois de campagne terroriste palestinienne, nous attendons toujours que les dirigeants palestiniens indiquent d'une manière quelconque que leurs appels à mettre fin au terrorisme sont davantage que de la pure rhétorique.

巴勒斯坦人的恐怖活动历时已逾20个月,我们仍在等候巴勒斯坦领导人发出信息证实呼吁制止恐怖主义的做法不仅仅是表面文章

Les membres de l'Assemblée sont venus à la présente réunion avec des positions à défendre ou des positions à négocier, mais ils partiront avec un choix à faire : soit continuer une politique minimaliste, soit transformer le paysage du sida grâce à un engagement total.

大会成员前来参加本次会议时,有立场要捍卫或谈判,是会议结束时,他们必须出选择:是继续做表面文章,还是出充分承诺,改变艾滋病局面。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约表示遗憾,大多数代表团仍然视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些表面文章

Par le passé, les mesures prises pour résoudre les problèmes visaient essentiellement la croissance économique et macroéconomique moyennant des politiques arbitrairement centralisées; les membres des collectivités étaient considérés comme de simples objets du développement, et les nombreux autres aspects du problème, en particulier les aspects socioculturels de la pauvreté, étaient généralement ignorés.

过去,为了解决这些问题所采取的措施主要着眼于经济,特别是宏观经济增长,政策集中并且做表面文章,而社区基本上被视为发展的客体,贫穷的多个层面,特别是社会文化方面普遍遭到忽视。

6 Se référant à l'irrégularité que représentait la modification pendant le procès des chefs d'accusation retenus contre l'auteur, le conseil estime qu'elle était telle que la cour d'appel aurait dû ordonner un nouveau procès plutôt que de faire une correction sur le papier stipulant que l'auteur était reconnu coupable d'avoir commis des actes qualifiés de meurtre n'entraînant pas la peine de mort.

6 律师提及了在审理期间,修改对提交人指控的不符合规定的做法,并声称,人如此严地不符合法律规定的做法,上诉法院应当下令新审理, 不应当只做一些表面文章的改正,改判为不构成死刑的谋杀罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面文章 的法语例句

用户正在搜索


simplisme, simpliste, simplotite, simpsonite, simputer, simulacre, simulaire, simulateur, simulation, simulatrice,

相似单词


表面是人,暗中是鬼, 表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳, 表面文章, 表面纹理, 表面污染, 表面形貌学, 表面性,
biǎomiàn wénzhāng
le faux brillant ;
spectacle superficiel ;
passant par les mouvements

Ce n'est pas une question de routine. Ce n'est pas une simple formalité.

这不是例行项目,不只是表面文章

Notre déclaration n'est ni rhétorique ni protocolaire.

我们承诺不是夸夸其谈,不是表面文章

Mais la reconstruction ne doit pas devenir un effort mitigé et superficiel.

但重建不应成为一种半半意表面文章

Mais n'oublions pas que nous n'avons pas un rôle décoratif.

但是,让我们不要忘记:我们正在做事不是为了做表面文章

Il reste à savoir, cependant, si ces engagements sont sincères ou de pure forme.

但问题是,这些承诺是否成为毫无意义承诺,只是表面文章

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

我们必须从根本上解问题,表面文章只能使事情越发恶

La politique de pure forme et de mépris des Israéliens et leurs subterfuges s'appliquent également dans d'autres domaines.

列在其他地区也采取了无动于衷、表面文章和欺骗政策。

En associant les enfants et en les consultant, il convient d'éviter que le processus soit purement symbolique et de veiller à repérer les opinions représentatives.

使儿童亲身参与及与儿童进行磋商,还必须防止只表面文章现象,目应当是了解有代表性意见。

La détermination des Sierra-Léonais de soutenir leur Président pour assurer la mise en oeuvre réussie des décisions de cette session n'est pas purement symbolique.

斯里兰卡人支持他们总统确保顺利执行这次大会不仅仅是表面文章

Il a répété, de manière détaillée, les allégations qu'il avait faites antérieurement et rejeté les observations de l'État partie en les qualifiant de superficielles.

他再次详细陈述了那些指控并反驳了缔约国意见,认为那都是一些表面文章

La politique minimaliste consiste à avancer sans cibles précises, à engager quelques ressources à des fins cosmétiques, à signer des documents et à publier des communiqués de presse.

表面文章就是继续没有明确目标,捐些钱装饰门面,继续签署文件和发发新闻稿。

Les postes à responsabilités politiques pouvaient être attribués sur nomination, mais ce procédé comportait le risque d'être perçu comme une «vitrine» ou comme une simple mesure de discrimination positive.

政治职务可通过任命方式获得,但政治任命有“表面文章”之嫌,或仅为一种肯定行动而已。

Cependant, on considère que nombre de ces droits n'ont eu des effets que sur le plan formel normatif et n'ont pas eu l'impact escompté sur les communautés et les peuples autochtones.

然而,人们感到其中许多权利只是规范层次表面文章,未曾指望会对土著社区和人民产生效用。

Indubitablement, traiter la question de façon simpliste, s'ingénier à rejeter les torts sur les autres et recourir sempiternellement à la même rhétorique superficielle en évoquant le terrorisme ne mènera nulle part dans ce cas.

在这种情况下,简单处理这个问题,玩指责游戏,及通过描述恐怖主义颠来覆去地重复表面文章无疑是行不通

Il a également été déclaré que l'alinéa pourrait être superflu dans la mesure où, si les exigences de l'alinéa c) précédent étaient respectées par la délégation auteur, les propositions seraient automatiquement nécessaires et opportunes.

还有人认为,该分段可能是一种表面文章,因为提案国代表团只要遵守(c)分段要求,就意味着此种提案是必要,适当

Après plus de 20 mois de campagne terroriste palestinienne, nous attendons toujours que les dirigeants palestiniens indiquent d'une manière quelconque que leurs appels à mettre fin au terrorisme sont davantage que de la pure rhétorique.

巴勒斯坦人恐怖活动历时已逾20个月,但我们仍在等候巴勒斯坦领导人发出信息证实呼吁制止恐怖主义做法不仅仅是表面文章

Les membres de l'Assemblée sont venus à la présente réunion avec des positions à défendre ou des positions à négocier, mais ils partiront avec un choix à faire : soit continuer une politique minimaliste, soit transformer le paysage du sida grâce à un engagement total.

大会成员前来参加本次会议时,有立场要捍卫或谈判,但是会议结束时,他们必须出选择:是继续做表面文章,还是出充分承诺,改变艾滋病局面。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些表面文章

Par le passé, les mesures prises pour résoudre les problèmes visaient essentiellement la croissance économique et macroéconomique moyennant des politiques arbitrairement centralisées; les membres des collectivités étaient considérés comme de simples objets du développement, et les nombreux autres aspects du problème, en particulier les aspects socioculturels de la pauvreté, étaient généralement ignorés.

过去,为了解这些问题所采取措施主要着眼于经济,特别是宏观经济增长,政策集中并且做表面文章,而社区基本上被视为发展客体,贫穷多个层面,特别是社会文方面普遍遭到忽视。

6 Se référant à l'irrégularité que représentait la modification pendant le procès des chefs d'accusation retenus contre l'auteur, le conseil estime qu'elle était telle que la cour d'appel aurait dû ordonner un nouveau procès plutôt que de faire une correction sur le papier stipulant que l'auteur était reconnu coupable d'avoir commis des actes qualifiés de meurtre n'entraînant pas la peine de mort.

6 律师提及了在审理期间,修改对提交人指控不符合规定做法,并声称,人如此严重地不符合法律规定做法,上诉法院应当下令重新审理, 不应当只做一些表面文章改正,改判为不构成死刑谋杀罪。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面文章 的法语例句

用户正在搜索


sinamine, sinanthrope, Sinanthropus pekinensis, sinapate, sinapine, sinapique, sinapis, sinapisation, sinapisé, sinapisée,

相似单词


表面是人,暗中是鬼, 表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳, 表面文章, 表面纹理, 表面污染, 表面形貌学, 表面性,
biǎomiàn wénzhāng
le faux brillant ;
spectacle superficiel ;
passant par les mouvements

Ce n'est pas une question de routine. Ce n'est pas une simple formalité.

这不是例行项目,不只是

Notre déclaration n'est ni rhétorique ni protocolaire.

我们的承诺不是夸夸其谈,不是

Mais la reconstruction ne doit pas devenir un effort mitigé et superficiel.

但重建不应成为一种半心半意的

Mais n'oublions pas que nous n'avons pas un rôle décoratif.

但是,让我们不要忘记:我们正在做的事不是为了做

Il reste à savoir, cependant, si ces engagements sont sincères ou de pure forme.

但问题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

我们必从根本上解决问题,只能使事情越发恶化。

La politique de pure forme et de mépris des Israéliens et leurs subterfuges s'appliquent également dans d'autres domaines.

以色列在其他地区也采取了无动于衷、和欺骗政策。

En associant les enfants et en les consultant, il convient d'éviter que le processus soit purement symbolique et de veiller à repérer les opinions représentatives.

使儿童亲身参与以及与儿童进行磋商,还必的现象,目的应当是了解有代表性的意见。

La détermination des Sierra-Léonais de soutenir leur Président pour assurer la mise en oeuvre réussie des décisions de cette session n'est pas purement symbolique.

斯里兰卡人支持他们的总统确保顺利执行这次大会决定的决心不仅仅是

Il a répété, de manière détaillée, les allégations qu'il avait faites antérieurement et rejeté les observations de l'État partie en les qualifiant de superficielles.

他再次详细陈述了以前的那些指控并反驳了缔约国的意见,认为那都是一些

La politique minimaliste consiste à avancer sans cibles précises, à engager quelques ressources à des fins cosmétiques, à signer des documents et à publier des communiqués de presse.

就是继续没有明确目标,捐些钱装饰门,继续签署件和发发新闻稿。

Les postes à responsabilités politiques pouvaient être attribués sur nomination, mais ce procédé comportait le risque d'être perçu comme une «vitrine» ou comme une simple mesure de discrimination positive.

政治职务可通过任命方式获得,但政治任命有“”之嫌,或仅为一种肯定行动而已。

Cependant, on considère que nombre de ces droits n'ont eu des effets que sur le plan formel normatif et n'ont pas eu l'impact escompté sur les communautés et les peuples autochtones.

然而,人们感到其中许多权利只是规范层次的,未曾指望会对土著社区和人民产生效用。

Indubitablement, traiter la question de façon simpliste, s'ingénier à rejeter les torts sur les autres et recourir sempiternellement à la même rhétorique superficielle en évoquant le terrorisme ne mènera nulle part dans ce cas.

在这种情况下,简单处理这个问题,玩指责的游戏,以及通过描述恐怖主义颠来覆去地重复无疑是行不通的。

Il a également été déclaré que l'alinéa pourrait être superflu dans la mesure où, si les exigences de l'alinéa c) précédent étaient respectées par la délégation auteur, les propositions seraient automatiquement nécessaires et opportunes.

还有人认为,该分段可能是一种,因为提案国代表团只要遵守(c)分段的要求,就意味着此种提案是必要的,适当的。

Après plus de 20 mois de campagne terroriste palestinienne, nous attendons toujours que les dirigeants palestiniens indiquent d'une manière quelconque que leurs appels à mettre fin au terrorisme sont davantage que de la pure rhétorique.

巴勒斯坦人的恐怖活动历时已逾20个月,但我们仍在等候巴勒斯坦领导人发出信息证实呼吁制恐怖主义的做法不仅仅是

Les membres de l'Assemblée sont venus à la présente réunion avec des positions à défendre ou des positions à négocier, mais ils partiront avec un choix à faire : soit continuer une politique minimaliste, soit transformer le paysage du sida grâce à un engagement total.

大会成员前来参加本次会议时,有立场要捍卫或谈判,但是会议结束时,他们必出选择:是继续做,还是出充分承诺,改变艾滋病局

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些

Par le passé, les mesures prises pour résoudre les problèmes visaient essentiellement la croissance économique et macroéconomique moyennant des politiques arbitrairement centralisées; les membres des collectivités étaient considérés comme de simples objets du développement, et les nombreux autres aspects du problème, en particulier les aspects socioculturels de la pauvreté, étaient généralement ignorés.

过去,为了解决这些问题所采取的措施主要着眼于经济,特别是宏观经济增长,政策集中并且做,而社区基本上被视为发展的客体,贫穷的多个层,特别是社会化方普遍遭到忽视。

6 Se référant à l'irrégularité que représentait la modification pendant le procès des chefs d'accusation retenus contre l'auteur, le conseil estime qu'elle était telle que la cour d'appel aurait dû ordonner un nouveau procès plutôt que de faire une correction sur le papier stipulant que l'auteur était reconnu coupable d'avoir commis des actes qualifiés de meurtre n'entraînant pas la peine de mort.

6 律师提及了在审理期间,修改对提交人指控的不符合规定的做法,并声称,人如此严重地不符合法律规定的做法,上诉法院应当下令重新审理, 不应当只做一些的改正,改判为不构成死刑的谋杀罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面文章 的法语例句

用户正在搜索


sindon, sine die, sine qua non, sinécure, Sinémurien, sing., singalette, singapour, Singapourien, singe,

相似单词


表面是人,暗中是鬼, 表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳, 表面文章, 表面纹理, 表面污染, 表面形貌学, 表面性,
biǎomiàn wénzhāng
le faux brillant ;
spectacle superficiel ;
passant par les mouvements

Ce n'est pas une question de routine. Ce n'est pas une simple formalité.

这不例行项目,不只

Notre déclaration n'est ni rhétorique ni protocolaire.

我们的承诺不夸夸其谈,不

Mais la reconstruction ne doit pas devenir un effort mitigé et superficiel.

但重建不应成为一种半心半意的

Mais n'oublions pas que nous n'avons pas un rôle décoratif.

,让我们不要忘记:我们正在做的事不为了做

Il reste à savoir, cependant, si ces engagements sont sincères ou de pure forme.

,这些承诺否成为毫无意义的承诺,只

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

我们必须从根本上解决只能使事情越发恶化。

La politique de pure forme et de mépris des Israéliens et leurs subterfuges s'appliquent également dans d'autres domaines.

以色列在其他地区也采取了无动于衷、和欺骗政策。

En associant les enfants et en les consultant, il convient d'éviter que le processus soit purement symbolique et de veiller à repérer les opinions représentatives.

使儿童亲身参与以及与儿童进行磋商,还必须防止只的现象,目的应当了解有代性的意见。

La détermination des Sierra-Léonais de soutenir leur Président pour assurer la mise en oeuvre réussie des décisions de cette session n'est pas purement symbolique.

斯里兰卡人支持他们的总统确保顺利执行这次大会决定的决心不仅仅

Il a répété, de manière détaillée, les allégations qu'il avait faites antérieurement et rejeté les observations de l'État partie en les qualifiant de superficielles.

他再次详细陈述了以前的那些指控并反驳了缔约国的意见,认为那都一些

La politique minimaliste consiste à avancer sans cibles précises, à engager quelques ressources à des fins cosmétiques, à signer des documents et à publier des communiqués de presse.

继续没有明确目标,捐些钱装饰门,继续签署件和发发新闻稿。

Les postes à responsabilités politiques pouvaient être attribués sur nomination, mais ce procédé comportait le risque d'être perçu comme une «vitrine» ou comme une simple mesure de discrimination positive.

政治职务可通过任命方式获得,但政治任命有“”之嫌,或仅为一种肯定行动而已。

Cependant, on considère que nombre de ces droits n'ont eu des effets que sur le plan formel normatif et n'ont pas eu l'impact escompté sur les communautés et les peuples autochtones.

然而,人们感到其中许多权利只规范层次的,未曾指望会对土著社区和人民产生效用。

Indubitablement, traiter la question de façon simpliste, s'ingénier à rejeter les torts sur les autres et recourir sempiternellement à la même rhétorique superficielle en évoquant le terrorisme ne mènera nulle part dans ce cas.

在这种情况下,简单处理这个,玩指责的游戏,以及通过描述恐怖主义颠来覆去地重复无疑行不通的。

Il a également été déclaré que l'alinéa pourrait être superflu dans la mesure où, si les exigences de l'alinéa c) précédent étaient respectées par la délégation auteur, les propositions seraient automatiquement nécessaires et opportunes.

还有人认为,该分段可能一种,因为提案国代团只要遵守(c)分段的要求,就意味着此种提案必要的,适当的。

Après plus de 20 mois de campagne terroriste palestinienne, nous attendons toujours que les dirigeants palestiniens indiquent d'une manière quelconque que leurs appels à mettre fin au terrorisme sont davantage que de la pure rhétorique.

巴勒斯坦人的恐怖活动历时已逾20个月,但我们仍在等候巴勒斯坦领导人发出信息证实呼吁制止恐怖主义的做法不仅仅

Les membres de l'Assemblée sont venus à la présente réunion avec des positions à défendre ou des positions à négocier, mais ils partiront avec un choix à faire : soit continuer une politique minimaliste, soit transformer le paysage du sida grâce à un engagement total.

大会成员前来参加本次会议时,有立场要捍卫或谈判,但会议结束时,他们必须出选择:继续做,还出充分承诺,改变艾滋病局

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代们对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约示遗憾,但大多数代团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些

Par le passé, les mesures prises pour résoudre les problèmes visaient essentiellement la croissance économique et macroéconomique moyennant des politiques arbitrairement centralisées; les membres des collectivités étaient considérés comme de simples objets du développement, et les nombreux autres aspects du problème, en particulier les aspects socioculturels de la pauvreté, étaient généralement ignorés.

过去,为了解决这些所采取的措施主要着眼于经济,特别宏观经济增长,政策集中并且做,而社区基本上被视为发展的客体,贫穷的多个层,特别社会化方普遍遭到忽视。

6 Se référant à l'irrégularité que représentait la modification pendant le procès des chefs d'accusation retenus contre l'auteur, le conseil estime qu'elle était telle que la cour d'appel aurait dû ordonner un nouveau procès plutôt que de faire une correction sur le papier stipulant que l'auteur était reconnu coupable d'avoir commis des actes qualifiés de meurtre n'entraînant pas la peine de mort.

6 律师提及了在审理期间,修改对提交人指控的不符合规定的做法,并声称,人如此严重地不符合法律规定的做法,上诉法院应当下令重新审理, 不应当只做一些的改正,改判为不构成死刑的谋杀罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面文章 的法语例句

用户正在搜索


singulariser, singularité, singulet, singulier, singulière, singulièrement, sinhalite, sinicite, Sinien, sining,

相似单词


表面是人,暗中是鬼, 表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳, 表面文章, 表面纹理, 表面污染, 表面形貌学, 表面性,
biǎomiàn wénzhāng
le faux brillant ;
spectacle superficiel ;
passant par les mouvements

Ce n'est pas une question de routine. Ce n'est pas une simple formalité.

这不是例行项目,不只是文章

Notre déclaration n'est ni rhétorique ni protocolaire.

的承诺不是夸夸其谈,不是文章

Mais la reconstruction ne doit pas devenir un effort mitigé et superficiel.

但重建不应成为一种半心半意的文章

Mais n'oublions pas que nous n'avons pas un rôle décoratif.

但是,让不要忘正在做的事不是为了做文章

Il reste à savoir, cependant, si ces engagements sont sincères ou de pure forme.

但问题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是文章

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

必须从根本上解决问题,文章只能使事情越发恶化。

La politique de pure forme et de mépris des Israéliens et leurs subterfuges s'appliquent également dans d'autres domaines.

以色列在其他地区也采取了无动于衷、文章和欺骗政策。

En associant les enfants et en les consultant, il convient d'éviter que le processus soit purement symbolique et de veiller à repérer les opinions représentatives.

使儿童亲身参与以及与儿童进行磋商,还必须防止只文章的现象,目的应当是了解有代表性的意见。

La détermination des Sierra-Léonais de soutenir leur Président pour assurer la mise en oeuvre réussie des décisions de cette session n'est pas purement symbolique.

斯里兰卡人支持他的总统确保顺利执行这次大会决定的决心不仅仅是文章

Il a répété, de manière détaillée, les allégations qu'il avait faites antérieurement et rejeté les observations de l'État partie en les qualifiant de superficielles.

他再次详细陈述了以前的那些指控并反驳了缔约国的意见,认为那都是一些文章

La politique minimaliste consiste à avancer sans cibles précises, à engager quelques ressources à des fins cosmétiques, à signer des documents et à publier des communiqués de presse.

文章就是继续没有明确目标,捐些钱装,继续签署文件和发发新闻稿。

Les postes à responsabilités politiques pouvaient être attribués sur nomination, mais ce procédé comportait le risque d'être perçu comme une «vitrine» ou comme une simple mesure de discrimination positive.

政治职务可通过任命方式获得,但政治任命有“文章”之嫌,或仅为一种肯定行动而已。

Cependant, on considère que nombre de ces droits n'ont eu des effets que sur le plan formel normatif et n'ont pas eu l'impact escompté sur les communautés et les peuples autochtones.

然而,人感到其中许多权利只是规范层次的文章,未曾指望会对土著社区和人民产生效用。

Indubitablement, traiter la question de façon simpliste, s'ingénier à rejeter les torts sur les autres et recourir sempiternellement à la même rhétorique superficielle en évoquant le terrorisme ne mènera nulle part dans ce cas.

在这种情况下,简单处理这个问题,玩指责的游戏,以及通过描述恐怖主义颠来覆去地重复文章无疑是行不通的。

Il a également été déclaré que l'alinéa pourrait être superflu dans la mesure où, si les exigences de l'alinéa c) précédent étaient respectées par la délégation auteur, les propositions seraient automatiquement nécessaires et opportunes.

还有人认为,该分段可能是一种文章,因为提案国代表团只要遵守(c)分段的要求,就意味着此种提案是必要的,适当的。

Après plus de 20 mois de campagne terroriste palestinienne, nous attendons toujours que les dirigeants palestiniens indiquent d'une manière quelconque que leurs appels à mettre fin au terrorisme sont davantage que de la pure rhétorique.

巴勒斯坦人的恐怖活动历时已逾20个月,但仍在等候巴勒斯坦领导人发出信息证实呼吁制止恐怖主义的做法不仅仅是文章

Les membres de l'Assemblée sont venus à la présente réunion avec des positions à défendre ou des positions à négocier, mais ils partiront avec un choix à faire : soit continuer une politique minimaliste, soit transformer le paysage du sida grâce à un engagement total.

大会成员前来参加本次会议时,有立场要捍卫或谈判,但是会议结束时,他必须出选择:是继续做文章,还是出充分承诺,改变艾滋病局

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些文章

Par le passé, les mesures prises pour résoudre les problèmes visaient essentiellement la croissance économique et macroéconomique moyennant des politiques arbitrairement centralisées; les membres des collectivités étaient considérés comme de simples objets du développement, et les nombreux autres aspects du problème, en particulier les aspects socioculturels de la pauvreté, étaient généralement ignorés.

过去,为了解决这些问题所采取的措施主要着眼于经济,特别是宏观经济增长,政策集中并且做文章,而社区基本上被视为发展的客体,贫穷的多个层,特别是社会文化方普遍遭到忽视。

6 Se référant à l'irrégularité que représentait la modification pendant le procès des chefs d'accusation retenus contre l'auteur, le conseil estime qu'elle était telle que la cour d'appel aurait dû ordonner un nouveau procès plutôt que de faire une correction sur le papier stipulant que l'auteur était reconnu coupable d'avoir commis des actes qualifiés de meurtre n'entraînant pas la peine de mort.

6 律师提及了在审理期间,修改对提交人指控的不符合规定的做法,并声称,人如此严重地不符合法律规定的做法,上诉法院应当下令重新审理, 不应当只做一些文章的改正,改判为不构成死刑的谋杀罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 表面文章 的法语例句

用户正在搜索


sinjarite, sink, sinkanite, sinkiang, sinnérite, sinn-fein, sinn-feiner, sinnirite, sino, sino-,

相似单词


表面是人,暗中是鬼, 表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳, 表面文章, 表面纹理, 表面污染, 表面形貌学, 表面性,
biǎomiàn wénzhāng
le faux brillant ;
spectacle superficiel ;
passant par les mouvements

Ce n'est pas une question de routine. Ce n'est pas une simple formalité.

这不是例行项目,不只是表面

Notre déclaration n'est ni rhétorique ni protocolaire.

我们的承诺不是谈,不是表面

Mais la reconstruction ne doit pas devenir un effort mitigé et superficiel.

但重建不应成为一种半心半意的表面

Mais n'oublions pas que nous n'avons pas un rôle décoratif.

但是,让我们不要忘记:我们正在做的事不是为了做表面

Il reste à savoir, cependant, si ces engagements sont sincères ou de pure forme.

但问题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是表面

Nous devons prendre en compte les causes profondes; des solutions superficielles ne feront qu'aggraver les choses.

我们必须从根本上解决问题,表面只能使事情越发恶化。

La politique de pure forme et de mépris des Israéliens et leurs subterfuges s'appliquent également dans d'autres domaines.

以色列在他地区也采取了无动于衷、表面和欺骗政策。

En associant les enfants et en les consultant, il convient d'éviter que le processus soit purement symbolique et de veiller à repérer les opinions représentatives.

使儿童亲身参与以及与儿童进行磋商,还必须防止只表面的现象,目的应当是了解有代表性的意见。

La détermination des Sierra-Léonais de soutenir leur Président pour assurer la mise en oeuvre réussie des décisions de cette session n'est pas purement symbolique.

斯里兰卡人支持他们的总统确保顺利执行这次大会决定的决心不仅仅是表面

Il a répété, de manière détaillée, les allégations qu'il avait faites antérieurement et rejeté les observations de l'État partie en les qualifiant de superficielles.

他再次详细陈述了以前的那些指控并反驳了缔约国的意见,认为那都是一些表面

La politique minimaliste consiste à avancer sans cibles précises, à engager quelques ressources à des fins cosmétiques, à signer des documents et à publier des communiqués de presse.

表面就是继续没有明确目标,捐些钱装饰门面,继续签署件和发发新闻稿。

Les postes à responsabilités politiques pouvaient être attribués sur nomination, mais ce procédé comportait le risque d'être perçu comme une «vitrine» ou comme une simple mesure de discrimination positive.

政治职务可通过任命方式获得,但政治任命有“表面嫌,或仅为一种肯定行动而已。

Cependant, on considère que nombre de ces droits n'ont eu des effets que sur le plan formel normatif et n'ont pas eu l'impact escompté sur les communautés et les peuples autochtones.

然而,人们感到中许多权利只是规范层次的表面,未曾指望会对土著社区和人民产生效用。

Indubitablement, traiter la question de façon simpliste, s'ingénier à rejeter les torts sur les autres et recourir sempiternellement à la même rhétorique superficielle en évoquant le terrorisme ne mènera nulle part dans ce cas.

在这种情况下,简单处理这个问题,玩指责的游戏,以及通过描述恐怖主义颠来覆去地重复表面无疑是行不通的。

Il a également été déclaré que l'alinéa pourrait être superflu dans la mesure où, si les exigences de l'alinéa c) précédent étaient respectées par la délégation auteur, les propositions seraient automatiquement nécessaires et opportunes.

还有人认为,该分段可能是一种表面,因为提案国代表团只要遵守(c)分段的要求,就意味着此种提案是必要的,适当的。

Après plus de 20 mois de campagne terroriste palestinienne, nous attendons toujours que les dirigeants palestiniens indiquent d'une manière quelconque que leurs appels à mettre fin au terrorisme sont davantage que de la pure rhétorique.

巴勒斯坦人的恐怖活动历时已逾20个月,但我们仍在等候巴勒斯坦领导人发出信息证实呼吁制止恐怖主义的做法不仅仅是表面

Les membres de l'Assemblée sont venus à la présente réunion avec des positions à défendre ou des positions à négocier, mais ils partiront avec un choix à faire : soit continuer une politique minimaliste, soit transformer le paysage du sida grâce à un engagement total.

大会成员前来参加本次会议时,有立场要捍卫或谈判,但是会议结束时,他们必须出选择:是继续做表面,还是出充分承诺,改变艾滋病局面。

Même si elles regrettent que la Conférence ait une marge de manœuvre limitée du fait de l'état actuel des relations entre les grandes puissances, la plupart des délégations apprécient ce lien entre la Conférence et la réalité et ne veulent pas qu'on le supprime en travaillant de manière artificielle.

即使代表们对裁军谈判会议受到当前大国关系的制约表示遗憾,但大多数代表团仍然重视裁谈会与现实相结合,不愿它脱离实际或者做些表面

Par le passé, les mesures prises pour résoudre les problèmes visaient essentiellement la croissance économique et macroéconomique moyennant des politiques arbitrairement centralisées; les membres des collectivités étaient considérés comme de simples objets du développement, et les nombreux autres aspects du problème, en particulier les aspects socioculturels de la pauvreté, étaient généralement ignorés.

过去,为了解决这些问题所采取的措施主要着眼于经济,特别是宏观经济增长,政策集中并且做表面,而社区基本上被视为发展的客体,贫穷的多个层面,特别是社会化方面普遍遭到忽视。

6 Se référant à l'irrégularité que représentait la modification pendant le procès des chefs d'accusation retenus contre l'auteur, le conseil estime qu'elle était telle que la cour d'appel aurait dû ordonner un nouveau procès plutôt que de faire une correction sur le papier stipulant que l'auteur était reconnu coupable d'avoir commis des actes qualifiés de meurtre n'entraînant pas la peine de mort.

6 律师提及了在审理期间,修改对提交人指控的不符合规定的做法,并声称,人如此严重地不符合法律规定的做法,上诉法院应当下令重新审理, 不应当只做一些表面的改正,改判为不构成死刑的谋杀罪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 表面文章 的法语例句

用户正在搜索


sinopite, sinople, sinoque, Sinosauropteryx, Sinosauropteryx prima, sino-tibétain, sintérisation, s'interrompre, sintrisation, sinu pétreuse inférieur,

相似单词


表面是人,暗中是鬼, 表面体积比, 表面涂层, 表面涂覆, 表面脱碳, 表面文章, 表面纹理, 表面污染, 表面形貌学, 表面性,