法语助手
  • 关闭

血统关系

添加到生词本

parenté 法 语 助 手

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认的关系指定酋长。

Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.

控制斐济传社会的是有特权的酋长阶级,这一阶级声称与神灵有着关系,从而拥有崇高的个人威望。

L'article 293 ajoute également une importante disposition sur les enfants qui sont le produit d'une procréation assistée, en leur reconnaissant des liens de parenté consanguine avec ceux qui consentent à cette procréation assistée.

第293条同样还增添一项关于经人帮助生殖而出生的子女的重要规定,承认这些孩子同愿经人帮助生殖的人有亲生关系

Il cesse toutefois d'être Mauritanien si, au cours de sa majorité, sa filiation est établie à l'égard d'un étranger et s'il a, conformément à la loi nationale de cet étranger, la nationalité de celui-ci.

但如果在成年过程中确认其同某一外国人的关系,且根据该国法律拥有该国国籍,则失去毛里塔尼亚国籍。

Dans des pays où la discrimination raciale était autrefois légale et dans d'autres où le nombre des immigrés est élevé, les statistiques font apparaître l'existence d'un lien entre la condition socioéconomique, la race et l'origine.

在种族歧视曾经合法的国家,以及在拥有大量移民的国家,计资料显示了社会经济地位、种族及关系

Le Ministre principal a fait savoir aussi que le Gouvernement restait attaché à l'examen de tous les textes de loi qui concernent l'immigration pour assurer, entre autres, le statut d'appartenance aux enfants nés hors du territoire dont le parent citoyen des îles Vierges britanniques a droit à ce statut par son ascendance.

首席部长宣布,政府继续致力于全盘审查移民法,以便除其他外,确保英属维尔京群岛人在境外所生、因关系而享有本地公民身份的子女,享有本地公民身份。

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国外出生,由于出生或关系成为马耳他公民并在国外至少居住了六年,取得或保留另一国家公民资格的人应被视为从未终止马耳他公民资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统关系 的法语例句

用户正在搜索


齿根圆, 齿更, 齿垢, 齿骨膜, 齿管虫属, 齿管科, 齿冠, 齿轨, 齿核门, 齿痕舌,

相似单词


血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱, 血为气母,
parenté 法 语 助 手

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认的血统关系指定酋长。

Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.

控制斐济传统社会的是有特权的酋长阶级,这一阶级声称与神灵有着血统关系,从而拥有崇高的个威望。

L'article 293 ajoute également une importante disposition sur les enfants qui sont le produit d'une procréation assistée, en leur reconnaissant des liens de parenté consanguine avec ceux qui consentent à cette procréation assistée.

第293条同样还增添一项关于助生殖而出生的子女的重要规定,承认这些孩子同愿助生殖的有亲生血统关系

Il cesse toutefois d'être Mauritanien si, au cours de sa majorité, sa filiation est établie à l'égard d'un étranger et s'il a, conformément à la loi nationale de cet étranger, la nationalité de celui-ci.

但如果在成年过认其同某一外国血统关系,且根据该国法律拥有该国国籍,则失去毛里塔尼亚国籍。

Dans des pays où la discrimination raciale était autrefois légale et dans d'autres où le nombre des immigrés est élevé, les statistiques font apparaître l'existence d'un lien entre la condition socioéconomique, la race et l'origine.

在种族歧视曾合法的国家,以及在拥有大量移民的国家,统计资料显示了社会济地位、种族及血统之间的关系

Le Ministre principal a fait savoir aussi que le Gouvernement restait attaché à l'examen de tous les textes de loi qui concernent l'immigration pour assurer, entre autres, le statut d'appartenance aux enfants nés hors du territoire dont le parent citoyen des îles Vierges britanniques a droit à ce statut par son ascendance.

首席部长宣布,政府继续致力于全盘审查移民法,以便除其他外,保英属维尔京群岛在境外所生、因血统关系而享有本地公民身份的子女,享有本地公民身份。

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国外出生,由于出生或血统关系成为马耳他公民并在国外至少居住了六年,取得或保留另一国家公民资格的应被视为从未终止马耳他公民资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统关系 的法语例句

用户正在搜索


齿距, 齿菌, 齿菌属, 齿科的, 齿科学校, 齿宽, 齿冷, 齿瘘, 齿录, 齿轮,

相似单词


血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱, 血为气母,
parenté 法 语 助 手

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根公认血统关系指定酋长。

Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.

控制斐济传统社会是有特权酋长阶级,这一阶级声称与神灵有着血统关系,从而拥有个人威望。

L'article 293 ajoute également une importante disposition sur les enfants qui sont le produit d'une procréation assistée, en leur reconnaissant des liens de parenté consanguine avec ceux qui consentent à cette procréation assistée.

第293条同样还增添一项关于经人帮助生殖而出生子女重要规定,承认这些孩子同愿经人帮助生殖人有亲生血统关系

Il cesse toutefois d'être Mauritanien si, au cours de sa majorité, sa filiation est établie à l'égard d'un étranger et s'il a, conformément à la loi nationale de cet étranger, la nationalité de celui-ci.

但如果在成年过程中确认其同某一外血统关系,且根法律拥有籍,则失去毛里塔尼亚籍。

Dans des pays où la discrimination raciale était autrefois légale et dans d'autres où le nombre des immigrés est élevé, les statistiques font apparaître l'existence d'un lien entre la condition socioéconomique, la race et l'origine.

在种族歧视曾经合法家,以及在拥有大量移民家,统计资料显示了社会经济地位、种族及血统之间关系

Le Ministre principal a fait savoir aussi que le Gouvernement restait attaché à l'examen de tous les textes de loi qui concernent l'immigration pour assurer, entre autres, le statut d'appartenance aux enfants nés hors du territoire dont le parent citoyen des îles Vierges britanniques a droit à ce statut par son ascendance.

首席部长宣布,政府继续致力于全盘审查移民法,以便除其他外,确保英属维尔京群岛人在境外所生、因血统关系而享有本地公民身份子女,享有本地公民身份。

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在外出生,由于出生或血统关系成为马耳他公民并在外至少居住了六年,取得或保留另一家公民资格人应被视为从未终止马耳他公民资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统关系 的法语例句

用户正在搜索


齿轮珩磨, 齿轮机构, 齿轮节锥角, 齿轮联轴器, 齿轮马达, 齿轮模数, 齿轮磨床, 齿轮啮合, 齿轮式滑车组, 齿轮式进料器,

相似单词


血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱, 血为气母,
parenté 法 语 助 手

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认血统酋长。

Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.

控制斐济传统社会是有特权酋长阶级,这一阶级声称与神灵有着血统,从而拥有崇高个人威望。

L'article 293 ajoute également une importante disposition sur les enfants qui sont le produit d'une procréation assistée, en leur reconnaissant des liens de parenté consanguine avec ceux qui consentent à cette procréation assistée.

第293条同样还增添一项关于经人帮助生殖而出生子女重要规,承认这些孩子同愿经人帮助生殖人有亲生血统

Il cesse toutefois d'être Mauritanien si, au cours de sa majorité, sa filiation est établie à l'égard d'un étranger et s'il a, conformément à la loi nationale de cet étranger, la nationalité de celui-ci.

但如果在成年过程中确认其同某一外血统,且根据该法律拥有该籍,则失去毛里塔尼亚籍。

Dans des pays où la discrimination raciale était autrefois légale et dans d'autres où le nombre des immigrés est élevé, les statistiques font apparaître l'existence d'un lien entre la condition socioéconomique, la race et l'origine.

在种族歧视曾经合法,以及在拥有大量移民,统计资料显示了社会经济地位、种族及血统之间

Le Ministre principal a fait savoir aussi que le Gouvernement restait attaché à l'examen de tous les textes de loi qui concernent l'immigration pour assurer, entre autres, le statut d'appartenance aux enfants nés hors du territoire dont le parent citoyen des îles Vierges britanniques a droit à ce statut par son ascendance.

首席部长宣布,政府继续致力于全盘审查移民法,以便除其他外,确保英属维尔京群岛人在境外所生、因血统而享有本地公民身份子女,享有本地公民身份。

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规,在马耳他或在外出生,由于出生或血统成为马耳他公民并在外至少居住了六年,取得或保留另一公民资格人应被视为从未终止马耳他公民资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 血统关系 的法语例句

用户正在搜索


齿耙, 齿腔, 齿桥, 齿圈, 齿扇, 齿式, 齿饰, 齿髓, 齿套, 齿条,

相似单词


血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱, 血为气母,
parenté 法 语 助 手

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认的血统关系指定酋长。

Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.

控制斐济传统社会的是有特权的酋长声称与神灵有着血统关系,从而拥有崇高的个人威望。

L'article 293 ajoute également une importante disposition sur les enfants qui sont le produit d'une procréation assistée, en leur reconnaissant des liens de parenté consanguine avec ceux qui consentent à cette procréation assistée.

第293条同样还增添一项关于经人帮助生殖而出生的子女的重要规定,承认些孩子同愿经人帮助生殖的人有亲生血统关系

Il cesse toutefois d'être Mauritanien si, au cours de sa majorité, sa filiation est établie à l'égard d'un étranger et s'il a, conformément à la loi nationale de cet étranger, la nationalité de celui-ci.

但如果成年过程中确认其同某一外国人的血统关系,且根据该国法律拥有该国国籍,则失去毛里塔尼亚国籍。

Dans des pays où la discrimination raciale était autrefois légale et dans d'autres où le nombre des immigrés est élevé, les statistiques font apparaître l'existence d'un lien entre la condition socioéconomique, la race et l'origine.

歧视曾经合法的国家,以及拥有大量移民的国家,统计资料显示了社会经济地位、血统之间的关系

Le Ministre principal a fait savoir aussi que le Gouvernement restait attaché à l'examen de tous les textes de loi qui concernent l'immigration pour assurer, entre autres, le statut d'appartenance aux enfants nés hors du territoire dont le parent citoyen des îles Vierges britanniques a droit à ce statut par son ascendance.

首席部长宣布,政府继续致力于全盘审查移民法,以便除其他外,确保英属维尔京群岛人境外所生、因血统关系而享有本地公民身份的子女,享有本地公民身份。

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,马耳他或国外出生,由于出生或血统关系成为马耳他公民并国外至少居住了六年,取得或保留另一国家公民资格的人应被视为从未终止马耳他公民资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统关系 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱, 血为气母,
parenté 法 语 助 手

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认的关系指定酋长。

Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.

控制斐济传的是有特权的酋长阶级,这一阶级声称与神灵有着关系,从而拥有崇高的个人威望。

L'article 293 ajoute également une importante disposition sur les enfants qui sont le produit d'une procréation assistée, en leur reconnaissant des liens de parenté consanguine avec ceux qui consentent à cette procréation assistée.

第293条同样还增添一项关于经人帮助生殖而出生的子女的重要规定,承认这些孩子同愿经人帮助生殖的人有亲生关系

Il cesse toutefois d'être Mauritanien si, au cours de sa majorité, sa filiation est établie à l'égard d'un étranger et s'il a, conformément à la loi nationale de cet étranger, la nationalité de celui-ci.

但如果在成年过程中确认其同某一外国人的关系,且根据该国法律拥有该国国籍,则失去毛里塔尼亚国籍。

Dans des pays où la discrimination raciale était autrefois légale et dans d'autres où le nombre des immigrés est élevé, les statistiques font apparaître l'existence d'un lien entre la condition socioéconomique, la race et l'origine.

在种族歧视曾经合法的国在拥有大量移民的国计资料显示了经济地位、种族之间的关系

Le Ministre principal a fait savoir aussi que le Gouvernement restait attaché à l'examen de tous les textes de loi qui concernent l'immigration pour assurer, entre autres, le statut d'appartenance aux enfants nés hors du territoire dont le parent citoyen des îles Vierges britanniques a droit à ce statut par son ascendance.

首席部长宣布,政府继续致力于全盘审查移民法,便除其他外,确保英属维尔京群岛人在境外所生、因关系而享有本地公民身份的子女,享有本地公民身份。

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国外出生,由于出生或关系成为马耳他公民并在国外至少居住了六年,取得或保留另一国公民资格的人应被视为从未终止马耳他公民资格。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统关系 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱, 血为气母,
parenté 法 语 助 手

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认的血统关系指定酋长。

Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.

控制斐济传统社会的是有特权的酋长阶级,这一阶级声称与神灵有着血统关系,从而拥有的个人威望。

L'article 293 ajoute également une importante disposition sur les enfants qui sont le produit d'une procréation assistée, en leur reconnaissant des liens de parenté consanguine avec ceux qui consentent à cette procréation assistée.

第293条同样还增添一项关于经人帮助生殖而出生的子女的重要规定,承认这些孩子同愿经人帮助生殖的人有亲生血统关系

Il cesse toutefois d'être Mauritanien si, au cours de sa majorité, sa filiation est établie à l'égard d'un étranger et s'il a, conformément à la loi nationale de cet étranger, la nationalité de celui-ci.

但如果在成年过程中确认其同某一外人的血统关系,且根据法律拥有籍,则失去毛里塔尼亚籍。

Dans des pays où la discrimination raciale était autrefois légale et dans d'autres où le nombre des immigrés est élevé, les statistiques font apparaître l'existence d'un lien entre la condition socioéconomique, la race et l'origine.

在种族歧视曾经合法的家,以及在拥有大量移民的家,统计资料显示了社会经济地位、种族及血统之间的关系

Le Ministre principal a fait savoir aussi que le Gouvernement restait attaché à l'examen de tous les textes de loi qui concernent l'immigration pour assurer, entre autres, le statut d'appartenance aux enfants nés hors du territoire dont le parent citoyen des îles Vierges britanniques a droit à ce statut par son ascendance.

首席部长宣布,政府继续致力于全盘审查移民法,以便除其他外,确保英属维尔京群岛人在境外所生、因血统关系而享有本地公民身份的子女,享有本地公民身份。

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在外出生,由于出生或血统关系成为马耳他公民并在外至少居住了六年,取得或保留另一家公民资格的人应被视为从未终止马耳他公民资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统关系 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱, 血为气母,
parenté 法 语 助 手

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认的血统关系指定酋长。

Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.

控制斐济传统社会的是有特权的酋长阶级,这一阶级声称与神灵有着血统关系,从而拥有崇高的个人威望。

L'article 293 ajoute également une importante disposition sur les enfants qui sont le produit d'une procréation assistée, en leur reconnaissant des liens de parenté consanguine avec ceux qui consentent à cette procréation assistée.

第293条同样还增添一项关于经人帮助而出的子女的重要规定,承认这些孩子同愿经人帮助的人有亲血统关系

Il cesse toutefois d'être Mauritanien si, au cours de sa majorité, sa filiation est établie à l'égard d'un étranger et s'il a, conformément à la loi nationale de cet étranger, la nationalité de celui-ci.

但如果在程中确认其同某一外国人的血统关系,且根据该国法律拥有该国国籍,则失去毛里塔尼亚国籍。

Dans des pays où la discrimination raciale était autrefois légale et dans d'autres où le nombre des immigrés est élevé, les statistiques font apparaître l'existence d'un lien entre la condition socioéconomique, la race et l'origine.

在种族歧视曾经合法的国家,以及在拥有大量移民的国家,统计资料显示了社会经济地位、种族及血统之间的关系

Le Ministre principal a fait savoir aussi que le Gouvernement restait attaché à l'examen de tous les textes de loi qui concernent l'immigration pour assurer, entre autres, le statut d'appartenance aux enfants nés hors du territoire dont le parent citoyen des îles Vierges britanniques a droit à ce statut par son ascendance.

首席部长宣布,政府继续致力于全盘审查移民法,以便除其他外,确保英属维尔京群岛人在境外所、因血统关系而享有本地公民身份的子女,享有本地公民身份。

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在国外出,由于出血统关系为马耳他公民并在国外至少居住了六,取得或保留另一国家公民资格的人应被视为从未终止马耳他公民资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统关系 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱, 血为气母,
parenté 法 语 助 手

Le Président nomme ces derniers en se fondant sur les liens de filiation reconnus.

庭长根据公认的血统关系指定酋长。

Par tradition, la société fidjienne était dirigée par une caste de chefs, dotée d'un mana personnel considérable, qui leur venait de leur affinité généalogique avec les dieux.

控制斐济传统社会的是有特权的酋长,这一称与神灵有着血统关系,从而拥有崇高的个人威望。

L'article 293 ajoute également une importante disposition sur les enfants qui sont le produit d'une procréation assistée, en leur reconnaissant des liens de parenté consanguine avec ceux qui consentent à cette procréation assistée.

第293条同样还增添一项关于经人帮助生殖而出生的子女的重要规定,承认这些孩子同愿经人帮助生殖的人有亲生血统关系

Il cesse toutefois d'être Mauritanien si, au cours de sa majorité, sa filiation est établie à l'égard d'un étranger et s'il a, conformément à la loi nationale de cet étranger, la nationalité de celui-ci.

但如果在成年过程中确认其同某一外人的血统关系,且根据该法律拥有该籍,则失去毛里塔籍。

Dans des pays où la discrimination raciale était autrefois légale et dans d'autres où le nombre des immigrés est élevé, les statistiques font apparaître l'existence d'un lien entre la condition socioéconomique, la race et l'origine.

在种族歧视曾经合法的家,以及在拥有大量移民的家,统计资料显示了社会经济地位、种族及血统之间的关系

Le Ministre principal a fait savoir aussi que le Gouvernement restait attaché à l'examen de tous les textes de loi qui concernent l'immigration pour assurer, entre autres, le statut d'appartenance aux enfants nés hors du territoire dont le parent citoyen des îles Vierges britanniques a droit à ce statut par son ascendance.

首席部长宣布,政府继续致力于全盘审查移民法,以便除其他外,确保英属维尔京群岛人在境外所生、因血统关系而享有本地公民身份的子女,享有本地公民身份。

L'article 9 de la loi stipule qu'une personne, née à Malte ou à l'étranger, qui était citoyen de Malte par naissance ou par descendance et qui résidait en dehors de Malte pendant une période d'au moins 6 ans et a acquis ou gardé la citoyenneté d'un autre pays sera censée n'avoir jamais cessé d'être un citoyen de Malte.

第9节规定,在马耳他或在外出生,由于出生或血统关系成为马耳他公民并在外至少居住了六年,取得或保留另一家公民资格的人应被视为从未终止马耳他公民资格。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 血统关系 的法语例句

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


血铁减少, 血铜蛋白, 血铜过高, 血统, 血统公民资格, 血统关系, 血统论, 血涂片, 血脱, 血为气母,