法语助手
  • 关闭

自强自立

添加到生词本

zì qiáng zì lì
tâcher de devenir plus fort et de se soutenir; prendre les efforts sérieux de tenir les pieds et d'être indépendant
法语 助 手 版 权 所 有

Promouvoir les échanges et un dialogue ouvert entre les gouvernements locaux et la société civile peut donner une plus large indépendance à l'échelon local.

支持地方政府同民众社会之间的公开对话和参与可确保地方一级进一自立自强

Ce qui les distingue, c'est qu'elles misent sur leurs propres forces, qu'elles s'orientent vers la réussite dans la carrière, qu'elles se considèrent comme partie prenante d'un monde ouvert; c'est le pragmatisme.

白俄罗斯青年女性的特点是:自强自立、争取成功前程、自我感觉是开放世界的一部分、务实。

Dans cette nouvelle optique, les donateurs collaboreront en qualité de partenaires avec les pays bénéficiaires et leur population pour permettre à ces derniers d'accroître leur capacité d'agir pour leur propre compte.

根据这种新的方式,提供援助的捐助者将作为受援国受援国人民的伙伴来参与,使他们自强自立,提高他们的自力更生的能力。

Le FNUAP a de même appuyé l'autonomisation des jeunes femmes en renforçant leurs capacités et leurs compétences en matière de direction, de prise de décisions et d'obtention de consensus, y compris dans la vie familiale, conjugale, communautaire et publique.

人口基金还支持青年女性家庭内部、夫妻之间、社区和公共生活等场合,增强自导艺术、决策和建立共识方面的能力和技能,从而实现自立自强

Les missionnaires de Maryknoll travaillent avec les femmes au Brésil, au Guatemala, au Chili, en Bolivie, au Mexique, au Nicaragua et ailleurs afin d'améliorer leur confiance en elles et de leur permettre d'être plus autonomes sur le lieu de travail.

巴西、危地马拉、智利、玻利维亚、墨西哥、尼加拉瓜和其他地方,马利诺传教士与妇女们合作提高她们的自信心,使她们能够工作岗位更加自立自强

Au nombre des thèmes méritant une attention particulière, on peut citer : améliorer la connaissance de l'histoire, de la culture et de l'identité antillaises, et encourager l'ensemble de la communauté, et les groupes vulnérables en particulier, à devenir plus conscients et autonomes, à se défendre et à prendre des initiatives.

其中一项得特别重视的议题是:推广有关安的列斯群岛的历史、文化和民族特性的知识,鼓励整个社会,特别是弱势群体,提高觉悟,自立自强争取主动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自强自立 的法语例句

用户正在搜索


到职, , 盗案, 盗版, 盗版的, 盗伐, 盗匪, 盗汗, 盗劫, 盗警处,

相似单词


自谦, 自遣, 自戕, 自强, 自强不息, 自强自立, 自切, 自轻自贱, 自清洗, 自庆,
zì qiáng zì lì
tâcher de devenir plus fort et de se soutenir; prendre les efforts sérieux de tenir les pieds et d'être indépendant
法语 助 手 版 权 所 有

Promouvoir les échanges et un dialogue ouvert entre les gouvernements locaux et la société civile peut donner une plus large indépendance à l'échelon local.

支持地方政府同民众社会之间的公开对话和参与可确保地方一级进一步达到

Ce qui les distingue, c'est qu'elles misent sur leurs propres forces, qu'elles s'orientent vers la réussite dans la carrière, qu'elles se considèrent comme partie prenante d'un monde ouvert; c'est le pragmatisme.

白俄罗斯青年女性的特点是:、争取成功前程、我感觉是开放世界的一部分、务实。

Dans cette nouvelle optique, les donateurs collaboreront en qualité de partenaires avec les pays bénéficiaires et leur population pour permettre à ces derniers d'accroître leur capacité d'agir pour leur propre compte.

根据这种新的方式,提供援助的捐助者将作为受援国受援国人民的伙伴来参与,使他们,提高他们的力更生的能力。

Le FNUAP a de même appuyé l'autonomisation des jeunes femmes en renforçant leurs capacités et leurs compétences en matière de direction, de prise de décisions et d'obtention de consensus, y compris dans la vie familiale, conjugale, communautaire et publique.

人口基金还支持青年女性在家庭内部、夫妻之间、社区和公共生活等场合,己在领导艺术、决策和建共识方面的能力和技能,从而实现

Les missionnaires de Maryknoll travaillent avec les femmes au Brésil, au Guatemala, au Chili, en Bolivie, au Mexique, au Nicaragua et ailleurs afin d'améliorer leur confiance en elles et de leur permettre d'être plus autonomes sur le lieu de travail.

在巴西、危地马拉、智利、玻利维亚、墨西哥、尼加拉瓜和其他地方,马利诺传教士与妇女们合作提高她们的信心,使她们能够在工作岗位更加

Au nombre des thèmes méritant une attention particulière, on peut citer : améliorer la connaissance de l'histoire, de la culture et de l'identité antillaises, et encourager l'ensemble de la communauté, et les groupes vulnérables en particulier, à devenir plus conscients et autonomes, à se défendre et à prendre des initiatives.

其中一项得到特别重视的议题是:推广有关安的列斯群岛的历史、文化和民族特性的知识,鼓励整个社会,特别是弱势群体,提高觉悟,争取主动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自强自立 的法语例句

用户正在搜索


盗窃行为, 盗窃和提货不着险, 盗窃首饰, 盗窃文书罪, 盗窃险, 盗取, 盗印, 盗印本, 盗用, 盗用(公款)的,

相似单词


自谦, 自遣, 自戕, 自强, 自强不息, 自强自立, 自切, 自轻自贱, 自清洗, 自庆,
zì qiáng zì lì
tâcher de devenir plus fort et de se soutenir; prendre les efforts sérieux de tenir les pieds et d'être indépendant
法语 助 手 版 权 所 有

Promouvoir les échanges et un dialogue ouvert entre les gouvernements locaux et la société civile peut donner une plus large indépendance à l'échelon local.

支持地方政府同民众社会之间的公开对话和参与可确保地方一级进一步达到自立自强

Ce qui les distingue, c'est qu'elles misent sur leurs propres forces, qu'elles s'orientent vers la réussite dans la carrière, qu'elles se considèrent comme partie prenante d'un monde ouvert; c'est le pragmatisme.

白俄罗斯青年女性的特点是:自强自立、争取成功前程、自我感觉是开放世界的一部分、务实。

Dans cette nouvelle optique, les donateurs collaboreront en qualité de partenaires avec les pays bénéficiaires et leur population pour permettre à ces derniers d'accroître leur capacité d'agir pour leur propre compte.

根据这种新的方式,提供援助的将作为受援国受援国人民的参与,使他们自强自立,提高他们的自力更生的能力。

Le FNUAP a de même appuyé l'autonomisation des jeunes femmes en renforçant leurs capacités et leurs compétences en matière de direction, de prise de décisions et d'obtention de consensus, y compris dans la vie familiale, conjugale, communautaire et publique.

人口基金还支持青年女性在家庭内部、夫妻之间、社区和公共生活等场合,增强自己在领导艺术、决策和建立共识方面的能力和技能,从而实现自立自强

Les missionnaires de Maryknoll travaillent avec les femmes au Brésil, au Guatemala, au Chili, en Bolivie, au Mexique, au Nicaragua et ailleurs afin d'améliorer leur confiance en elles et de leur permettre d'être plus autonomes sur le lieu de travail.

在巴西、危地马拉、智利、玻利维亚、墨西哥、尼加拉瓜和其他地方,马利诺传教士与妇女们合作提高她们的自信心,使她们能够在工作岗位更加自立自强

Au nombre des thèmes méritant une attention particulière, on peut citer : améliorer la connaissance de l'histoire, de la culture et de l'identité antillaises, et encourager l'ensemble de la communauté, et les groupes vulnérables en particulier, à devenir plus conscients et autonomes, à se défendre et à prendre des initiatives.

其中一项得到特别重视的议题是:推广有关安的列斯群岛的历史、文化和民族特性的知识,鼓励整个社会,特别是弱势群体,提高觉悟,自立自强争取主动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自强自立 的法语例句

用户正在搜索


盗贼, 盗贼(总称), 盗贼头目, , 悼词, 悼念, 悼念死者的, 悼念文章, 悼亡, 悼唁,

相似单词


自谦, 自遣, 自戕, 自强, 自强不息, 自强自立, 自切, 自轻自贱, 自清洗, 自庆,
zì qiáng zì lì
tâcher de devenir plus fort et de se soutenir; prendre les efforts sérieux de tenir les pieds et d'être indépendant
法语 助 手 版 权 所 有

Promouvoir les échanges et un dialogue ouvert entre les gouvernements locaux et la société civile peut donner une plus large indépendance à l'échelon local.

支持地方政府同民众公开对话和参与可确保地方一级进一步达到自立自强

Ce qui les distingue, c'est qu'elles misent sur leurs propres forces, qu'elles s'orientent vers la réussite dans la carrière, qu'elles se considèrent comme partie prenante d'un monde ouvert; c'est le pragmatisme.

白俄罗斯青年女性是:自强自立、争取成功前程、自我感觉是开放世界一部分、务实。

Dans cette nouvelle optique, les donateurs collaboreront en qualité de partenaires avec les pays bénéficiaires et leur population pour permettre à ces derniers d'accroître leur capacité d'agir pour leur propre compte.

根据这种新方式,提供援助捐助者将作为受援国受援国人民伙伴来参与,使他们自强自立,提高他们自力更生能力。

Le FNUAP a de même appuyé l'autonomisation des jeunes femmes en renforçant leurs capacités et leurs compétences en matière de direction, de prise de décisions et d'obtention de consensus, y compris dans la vie familiale, conjugale, communautaire et publique.

人口基金还支持青年女性在家庭内部、夫妻区和公共生活等场合,增强自己在领导艺术、决策和建立共识方面能力和技能,从而实现自立自强

Les missionnaires de Maryknoll travaillent avec les femmes au Brésil, au Guatemala, au Chili, en Bolivie, au Mexique, au Nicaragua et ailleurs afin d'améliorer leur confiance en elles et de leur permettre d'être plus autonomes sur le lieu de travail.

在巴西、危地马拉、智利、玻利维亚、墨西哥、尼加拉瓜和其他地方,马利诺传教士与妇女们合作提高她们自信心,使她们能够在工作岗位更加自立自强

Au nombre des thèmes méritant une attention particulière, on peut citer : améliorer la connaissance de l'histoire, de la culture et de l'identité antillaises, et encourager l'ensemble de la communauté, et les groupes vulnérables en particulier, à devenir plus conscients et autonomes, à se défendre et à prendre des initiatives.

其中一项得到别重视议题是:推广有关安列斯群岛历史、文化和民族知识,鼓励整个会,别是弱势群体,提高觉悟,自立自强争取主动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自强自立 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


自谦, 自遣, 自戕, 自强, 自强不息, 自强自立, 自切, 自轻自贱, 自清洗, 自庆,
zì qiáng zì lì
tâcher de devenir plus fort et de se soutenir; prendre les efforts sérieux de tenir les pieds et d'être indépendant
法语 助 手 版 权 所 有

Promouvoir les échanges et un dialogue ouvert entre les gouvernements locaux et la société civile peut donner une plus large indépendance à l'échelon local.

支持地方政府同民众社会之间的公开对话和参与可确保地方一级进一步达到自立自强

Ce qui les distingue, c'est qu'elles misent sur leurs propres forces, qu'elles s'orientent vers la réussite dans la carrière, qu'elles se considèrent comme partie prenante d'un monde ouvert; c'est le pragmatisme.

白俄罗斯青年女性的特点是:自强自立、争取成功前程、自我感觉是开的一部分、务实。

Dans cette nouvelle optique, les donateurs collaboreront en qualité de partenaires avec les pays bénéficiaires et leur population pour permettre à ces derniers d'accroître leur capacité d'agir pour leur propre compte.

根据这种新的方式,提供援助的捐助者将作为受援国受援国民的伙伴来参与,使他们自强自立,提高他们的自更生的

Le FNUAP a de même appuyé l'autonomisation des jeunes femmes en renforçant leurs capacités et leurs compétences en matière de direction, de prise de décisions et d'obtention de consensus, y compris dans la vie familiale, conjugale, communautaire et publique.

口基金还支持青年女性在家庭内部、夫妻之间、社区和公共生活等场合,增强自己在领导艺术、决策和建立共识方面的和技,从而实现自立自强

Les missionnaires de Maryknoll travaillent avec les femmes au Brésil, au Guatemala, au Chili, en Bolivie, au Mexique, au Nicaragua et ailleurs afin d'améliorer leur confiance en elles et de leur permettre d'être plus autonomes sur le lieu de travail.

在巴西、危地马拉、智利、玻利维亚、墨西哥、尼加拉瓜和其他地方,马利诺传教士与妇女们合作提高她们的自信心,使她们够在工作岗位更加自立自强

Au nombre des thèmes méritant une attention particulière, on peut citer : améliorer la connaissance de l'histoire, de la culture et de l'identité antillaises, et encourager l'ensemble de la communauté, et les groupes vulnérables en particulier, à devenir plus conscients et autonomes, à se défendre et à prendre des initiatives.

其中一项得到特别重视的议题是:推广有关安的列斯群岛的历史、文化和民族特性的知识,鼓励整个社会,特别是弱势群体,提高觉悟,自立自强争取主动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自强自立 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


自谦, 自遣, 自戕, 自强, 自强不息, 自强自立, 自切, 自轻自贱, 自清洗, 自庆,
zì qiáng zì lì
tâcher de devenir plus fort et de se soutenir; prendre les efforts sérieux de tenir les pieds et d'être indépendant
法语 助 手 版 权 所 有

Promouvoir les échanges et un dialogue ouvert entre les gouvernements locaux et la société civile peut donner une plus large indépendance à l'échelon local.

支持地政府同民众社会之间的公开对话可确保地一级进一步达到自立自强

Ce qui les distingue, c'est qu'elles misent sur leurs propres forces, qu'elles s'orientent vers la réussite dans la carrière, qu'elles se considèrent comme partie prenante d'un monde ouvert; c'est le pragmatisme.

白俄罗斯青年女性的特点是:自强自立、争取成功前程、自我感觉是开放世界的一部分、务实。

Dans cette nouvelle optique, les donateurs collaboreront en qualité de partenaires avec les pays bénéficiaires et leur population pour permettre à ces derniers d'accroître leur capacité d'agir pour leur propre compte.

根据这种新的式,提供援助的捐助者将作为受援国受援国人民的伙伴来,使他们自强自立,提高他们的自力更生的能力。

Le FNUAP a de même appuyé l'autonomisation des jeunes femmes en renforçant leurs capacités et leurs compétences en matière de direction, de prise de décisions et d'obtention de consensus, y compris dans la vie familiale, conjugale, communautaire et publique.

人口基金还支持青年女性在家庭内部、夫妻之间、社区公共生活等场合,增强自己在领导艺术、决策建立共的能力技能,从而实现自立自强

Les missionnaires de Maryknoll travaillent avec les femmes au Brésil, au Guatemala, au Chili, en Bolivie, au Mexique, au Nicaragua et ailleurs afin d'améliorer leur confiance en elles et de leur permettre d'être plus autonomes sur le lieu de travail.

在巴西、危地马拉、智利、玻利维亚、墨西哥、尼加拉瓜其他地,马利诺传教士妇女们合作提高她们的自信心,使她们能够在工作岗位更加自立自强

Au nombre des thèmes méritant une attention particulière, on peut citer : améliorer la connaissance de l'histoire, de la culture et de l'identité antillaises, et encourager l'ensemble de la communauté, et les groupes vulnérables en particulier, à devenir plus conscients et autonomes, à se défendre et à prendre des initiatives.

其中一项得到特别重视的议题是:推广有关安的列斯群岛的历史、文化民族特性的知,鼓励整个社会,特别是弱势群体,提高觉悟,自立自强争取主动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自强自立 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


自谦, 自遣, 自戕, 自强, 自强不息, 自强自立, 自切, 自轻自贱, 自清洗, 自庆,
zì qiáng zì lì
tâcher de devenir plus fort et de se soutenir; prendre les efforts sérieux de tenir les pieds et d'être indépendant
法语 助 手 版 权 所 有

Promouvoir les échanges et un dialogue ouvert entre les gouvernements locaux et la société civile peut donner une plus large indépendance à l'échelon local.

支持地方政府同民众社会之间的公开对话和参与地方一级进一步达到自强

Ce qui les distingue, c'est qu'elles misent sur leurs propres forces, qu'elles s'orientent vers la réussite dans la carrière, qu'elles se considèrent comme partie prenante d'un monde ouvert; c'est le pragmatisme.

白俄罗斯青年女性的特点是:自强、争取成功前程、自我感觉是开放世界的一部分、务实。

Dans cette nouvelle optique, les donateurs collaboreront en qualité de partenaires avec les pays bénéficiaires et leur population pour permettre à ces derniers d'accroître leur capacité d'agir pour leur propre compte.

根据这种新的方式,提供援助的捐助者将作为受援国受援国人民的伙伴来参与,使他们自强,提高他们的自力更生的能力。

Le FNUAP a de même appuyé l'autonomisation des jeunes femmes en renforçant leurs capacités et leurs compétences en matière de direction, de prise de décisions et d'obtention de consensus, y compris dans la vie familiale, conjugale, communautaire et publique.

人口基金还支持青年女性在家庭内部、夫妻之间、社区和公生活等场合,增强自己在领导艺术、决策和识方面的能力和技能,从而实现自强

Les missionnaires de Maryknoll travaillent avec les femmes au Brésil, au Guatemala, au Chili, en Bolivie, au Mexique, au Nicaragua et ailleurs afin d'améliorer leur confiance en elles et de leur permettre d'être plus autonomes sur le lieu de travail.

在巴西、危地马拉、智利、玻利维亚、墨西哥、尼加拉瓜和其他地方,马利诺传教士与妇女们合作提高她们的自信心,使她们能够在工作岗位更加自强

Au nombre des thèmes méritant une attention particulière, on peut citer : améliorer la connaissance de l'histoire, de la culture et de l'identité antillaises, et encourager l'ensemble de la communauté, et les groupes vulnérables en particulier, à devenir plus conscients et autonomes, à se défendre et à prendre des initiatives.

其中一项得到特别重视的议题是:推广有关安的列斯群岛的历史、文化和民族特性的知识,鼓励整个社会,特别是弱势群体,提高觉悟,自强争取主动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自强自立 的法语例句

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


自谦, 自遣, 自戕, 自强, 自强不息, 自强自立, 自切, 自轻自贱, 自清洗, 自庆,
zì qiáng zì lì
tâcher de devenir plus fort et de se soutenir; prendre les efforts sérieux de tenir les pieds et d'être indépendant
法语 助 手 版 权 所 有

Promouvoir les échanges et un dialogue ouvert entre les gouvernements locaux et la société civile peut donner une plus large indépendance à l'échelon local.

支持地方政府同民众社会之间公开对话和参与可确保地方级进步达到自立自强

Ce qui les distingue, c'est qu'elles misent sur leurs propres forces, qu'elles s'orientent vers la réussite dans la carrière, qu'elles se considèrent comme partie prenante d'un monde ouvert; c'est le pragmatisme.

白俄罗斯青年女性特点是:自强自立、争取成功前程、自我感觉是开放世界分、务实。

Dans cette nouvelle optique, les donateurs collaboreront en qualité de partenaires avec les pays bénéficiaires et leur population pour permettre à ces derniers d'accroître leur capacité d'agir pour leur propre compte.

根据这种新方式,提供援助捐助者将作为受援国受援国人民伙伴来参与,使他们自强自立,提高他们自力能力。

Le FNUAP a de même appuyé l'autonomisation des jeunes femmes en renforçant leurs capacités et leurs compétences en matière de direction, de prise de décisions et d'obtention de consensus, y compris dans la vie familiale, conjugale, communautaire et publique.

人口基金还支持青年女性在家庭内、夫妻之间、社区和公共活等场合,增强自己在领导艺术、决策和建立共识方面能力和技能,从而实现自立自强

Les missionnaires de Maryknoll travaillent avec les femmes au Brésil, au Guatemala, au Chili, en Bolivie, au Mexique, au Nicaragua et ailleurs afin d'améliorer leur confiance en elles et de leur permettre d'être plus autonomes sur le lieu de travail.

在巴西、危地马拉、智利、玻利维亚、墨西哥、尼加拉瓜和其他地方,马利诺传教士与妇女们合作提高她们自信心,使她们能够在工作岗位自立自强

Au nombre des thèmes méritant une attention particulière, on peut citer : améliorer la connaissance de l'histoire, de la culture et de l'identité antillaises, et encourager l'ensemble de la communauté, et les groupes vulnérables en particulier, à devenir plus conscients et autonomes, à se défendre et à prendre des initiatives.

其中项得到特别重视议题是:推广有关安列斯群岛历史、文化和民族特性知识,鼓励整个社会,特别是弱势群体,提高觉悟,自立自强争取主动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自强自立 的法语例句

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


自谦, 自遣, 自戕, 自强, 自强不息, 自强自立, 自切, 自轻自贱, 自清洗, 自庆,
zì qiáng zì lì
tâcher de devenir plus fort et de se soutenir; prendre les efforts sérieux de tenir les pieds et d'être indépendant
法语 助 手 版 权 所 有

Promouvoir les échanges et un dialogue ouvert entre les gouvernements locaux et la société civile peut donner une plus large indépendance à l'échelon local.

支持政府同民众社会之间的公开对话参与可确一级进一步达到自立自强

Ce qui les distingue, c'est qu'elles misent sur leurs propres forces, qu'elles s'orientent vers la réussite dans la carrière, qu'elles se considèrent comme partie prenante d'un monde ouvert; c'est le pragmatisme.

白俄罗斯青年女性的特点是:自强自立、争取成功前程、自我感觉是开放世界的一部分、务实。

Dans cette nouvelle optique, les donateurs collaboreront en qualité de partenaires avec les pays bénéficiaires et leur population pour permettre à ces derniers d'accroître leur capacité d'agir pour leur propre compte.

根据这种新的式,提供援助的捐助者将作为受援国受援国人民的伙伴来参与,使他们自强自立,提高他们的自力更生的能力。

Le FNUAP a de même appuyé l'autonomisation des jeunes femmes en renforçant leurs capacités et leurs compétences en matière de direction, de prise de décisions et d'obtention de consensus, y compris dans la vie familiale, conjugale, communautaire et publique.

人口基金还支持青年女性在家庭内部、夫妻之间、社区公共生活等场合,增强自己在领导艺术、决立共识面的能力技能,从而实现自立自强

Les missionnaires de Maryknoll travaillent avec les femmes au Brésil, au Guatemala, au Chili, en Bolivie, au Mexique, au Nicaragua et ailleurs afin d'améliorer leur confiance en elles et de leur permettre d'être plus autonomes sur le lieu de travail.

在巴西、危马拉、智利、玻利维亚、墨西哥、尼加拉瓜其他,马利诺传教士与妇女们合作提高她们的自信心,使她们能够在工作岗位更加自立自强

Au nombre des thèmes méritant une attention particulière, on peut citer : améliorer la connaissance de l'histoire, de la culture et de l'identité antillaises, et encourager l'ensemble de la communauté, et les groupes vulnérables en particulier, à devenir plus conscients et autonomes, à se défendre et à prendre des initiatives.

其中一项得到特别重视的议题是:推广有关安的列斯群岛的历史、文化民族特性的知识,鼓励整个社会,特别是弱势群体,提高觉悟,自立自强争取主动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 自强自立 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


自谦, 自遣, 自戕, 自强, 自强不息, 自强自立, 自切, 自轻自贱, 自清洗, 自庆,