Picasso absorbé l'essence de l'art, le monde célèbre la conception, un parfait outil d'écriture.
吸收毕加索艺术的,经世界名家设计,成为完美的书写工具。
Picasso absorbé l'essence de l'art, le monde célèbre la conception, un parfait outil d'écriture.
吸收毕加索艺术的,经世界名家设计,成为完美的书写工具。
Il faut une conception plus élevée de la coopération internationale, qui puise son essence dans le partenariat stratégique.
我们需要一种从战略伙伴关系中吸取了的业经改善的国际合作概念。
La proposition A5 distille toutes les propositions présentées.
“A5提案”吸取了台面上所有提议的。
C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.
这座教堂集结天赋能力的,才能存在于人世间。
Pour ce qui est du programme de travail, la proposition des cinq ambassadeurs est suffisamment bonne.
关于工作方案,五大提案是不错的提案,吸取了所有已提出提案的
。
L'Afrique doit reconnaître et promouvoir les aspects positifs de ses cultures et réformer les aspects qui sont dépassés.
非洲应承认和促进其文化中的,而改革已不再适当的做法。
L'ancien president Jacques Chirac a exalté la porcelaine l'essence de la culture chinoise qui rend la culture chinois célèbre.
我国前总统希拉克盛赞‘瓷器是中国文化的,
中国文化闻名世界’。
Nombre de ces recommandations sont basées sur des éléments des résolutions 1261 (1999) et 1314 (2000) et les affinent.
其中的许多建议是建立在第1261(1999)和第1314(2000)号决议之上的,并汲取了其内容的。
Et le ratio de l'expérience par le biais de la riche extrait de plante l'essence de haute qualité respectueux de l'environnement écologique des produits cosmétiques.
通过配比和实验提炼出富含天然植物的优质环保型绿色化妆品。
Pour terminer, j'aimerais rappeler le phénomène de la Révolution orange dans mon pays, car celle-ci a représenté une quintessence des valeurs que défend notre Organisation.
最后,让我回顾一下我国的橙色革命现象,因为是我们组织所代表的
。
TAIDONG,c'est le nom d'un endroit des commerces de maville.Les articles d'ici sont tres nombreux mais pas chers. Tousles habitants normals de Qingdao aiment ici,c'est le paradis despauvres.
台东,青岛最老百姓的商业区,台东三路步行街又是其中最的部分,这里是青岛最热闹的地方,穷人的天堂.
Entreprises depuis sa création, a été une tradition de production de compétences, apprendre auprès des meilleurs étrangers de logiciels, a été directeur de la tendance de Céramique.
企业自创办以来,秉承传统的生产技艺,吸取国外洁具的,一直引导国内洁具的潮流。
Le calendrier est chargé mais, grâce à la bonne volonté des États Membres, nous disposerons de suffisamment de temps pour entendre de façon appropriée les vues de tous.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见的。
A. T. : L’essentiel de ce que j’ai à dire est dans mes films. Il m’est impossible de monter sur une tribune que d’ailleurs personne ne m’a construite.
关于我所要说的,其都在我的影片中。我不可能登上一个人们没有为我建设的讲坛。
Le Ministère de la jeunesse, des sports et de la culture soutient les éléments positifs de la culture malawienne en encourageant les danses traditionnelles et les anciennes oeuvres artisanales.
青年、体育和文化部通过鼓励传统舞蹈和保留古老的手工艺品而支持保留马拉维文化的。
Je réaffirme le plein engagement de mon pays pour appuyer tout effort pour prêter l'attention nécessaire à la situation des enfants, car ils représentent l'avenir et l'espoir de progrès.
我重申,我国充分承诺支持对儿童情势给予必要关注的任何努力,因为儿童是我们未来的,是取
进步的希望。
Fondé sur l'expérience et la sagesse du XXe siècle, le Programme d'action de Beijing demeure le document fondamental pour la promotion de la femme et l'égalité entre les sexes.
《北京行动纲领》仍然是提高妇女地位和两性平等的一个文件,吸取了第二十一世纪的智慧和经验。
Nos yeux et ceux de la prochaine génération doivent être rivés sur une vision de la paix qui favorisera les aspirations à la paix et à la non-violence, composante essentielle de tout être humain.
我们的眼睛和后代的眼睛必须盯住和平的远见,这一远见将培育和平与非暴力的愿望,这是每个人的所在。
Respect et lutte contre la discrimination : nous croyons en l'expression des cultures, faire ressortir ce qu'elles ont de mieux et d'original est essentiel au progrès, et en la lutte contre toutes les formes de discrimination et d'exclusion.
促进尊重和反对歧视:我们相信从不同文化及其差异中抽取是进步的关键,反对形形色色的歧视和排斥。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造一个加勒比节日公园,以庆祝安提瓜和巴布达独特的多样性,那里将永久展示和庆祝整个加勒比地区的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Picasso absorbé l'essence de l'art, le monde célèbre la conception, un parfait outil d'écriture.
吸收毕加索艺术,经世界名家设计,成为完美
书写工具。
Il faut une conception plus élevée de la coopération internationale, qui puise son essence dans le partenariat stratégique.
我们需要一种从战略伙伴关系吸取了
业经改善
国际合作概念。
La proposition A5 distille toutes les propositions présentées.
“A5提案”吸取了台面上所有提议。
C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.
这座教堂集结天赋能力,才能存在于人世间。
Pour ce qui est du programme de travail, la proposition des cinq ambassadeurs est suffisamment bonne.
关于工作方案,五大提案是不错
提案,吸取了所有已提出提案
。
L'Afrique doit reconnaître et promouvoir les aspects positifs de ses cultures et réformer les aspects qui sont dépassés.
非洲应承认和促进其文化,而改革已不再适当
做法。
L'ancien president Jacques Chirac a exalté la porcelaine l'essence de la culture chinoise qui rend la culture chinois célèbre.
我国前总统希拉克盛赞‘瓷器是国文化
,
国文化闻名世界’。
Nombre de ces recommandations sont basées sur des éléments des résolutions 1261 (1999) et 1314 (2000) et les affinent.
其许多建议是建立在第1261(1999)和第1314(2000)号决议之上
,并汲取了其内容
。
Et le ratio de l'expérience par le biais de la riche extrait de plante l'essence de haute qualité respectueux de l'environnement écologique des produits cosmétiques.
通过配比和实验提炼出富含天然植物优质环保型绿色化妆品。
Pour terminer, j'aimerais rappeler le phénomène de la Révolution orange dans mon pays, car celle-ci a représenté une quintessence des valeurs que défend notre Organisation.
最后,让我回顾一下我国橙色革命现象,因为
是我们组织所代表
。
TAIDONG,c'est le nom d'un endroit des commerces de maville.Les articles d'ici sont tres nombreux mais pas chers. Tousles habitants normals de Qingdao aiment ici,c'est le paradis despauvres.
台东,青岛最老百姓商业区,台东三路步行街又是其
最
部分,这里是青岛最热闹
地方,穷人
天堂.
Entreprises depuis sa création, a été une tradition de production de compétences, apprendre auprès des meilleurs étrangers de logiciels, a été directeur de la tendance de Céramique.
企业自创办以来,秉承传统生产技艺,吸取国外洁具
,一直引导国内洁具
潮流。
Le calendrier est chargé mais, grâce à la bonne volonté des États Membres, nous disposerons de suffisamment de temps pour entendre de façon appropriée les vues de tous.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见。
A. T. : L’essentiel de ce que j’ai à dire est dans mes films. Il m’est impossible de monter sur une tribune que d’ailleurs personne ne m’a construite.
关于我所要说,其
都在我
影片
。我不可能登上一个人们没有为我建设
讲坛。
Le Ministère de la jeunesse, des sports et de la culture soutient les éléments positifs de la culture malawienne en encourageant les danses traditionnelles et les anciennes oeuvres artisanales.
青年、体育和文化部通过鼓励传统舞蹈和保留古老手工艺品而支持保留马拉维文化
。
Je réaffirme le plein engagement de mon pays pour appuyer tout effort pour prêter l'attention nécessaire à la situation des enfants, car ils représentent l'avenir et l'espoir de progrès.
我重申,我国充分承诺支持对儿童情势给予必要关注任何努力,因为儿童是我们未来
,是取
进步
希望。
Fondé sur l'expérience et la sagesse du XXe siècle, le Programme d'action de Beijing demeure le document fondamental pour la promotion de la femme et l'égalité entre les sexes.
《北京行动纲领》仍然是提高妇女地位和两性平等一个
文件,吸取了第二十一世纪
智慧和经验。
Nos yeux et ceux de la prochaine génération doivent être rivés sur une vision de la paix qui favorisera les aspirations à la paix et à la non-violence, composante essentielle de tout être humain.
我们眼睛和后代
眼睛必须盯住和平
远见,这一远见将培育和平与非暴力
愿望,这是每个人
所在。
Respect et lutte contre la discrimination : nous croyons en l'expression des cultures, faire ressortir ce qu'elles ont de mieux et d'original est essentiel au progrès, et en la lutte contre toutes les formes de discrimination et d'exclusion.
促进尊重和反对歧视:我们相信从不同文化及其差异抽取
是进步
关键,反对形形色色
歧视和排斥。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造一个加勒比节日公园,以庆祝安提瓜和巴布达独特多样性,那里将永久展示和庆祝整个加勒比地区
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Picasso absorbé l'essence de l'art, le monde célèbre la conception, un parfait outil d'écriture.
吸收毕加索艺术华,经世界名家设计,成为完美
书写工具。
Il faut une conception plus élevée de la coopération internationale, qui puise son essence dans le partenariat stratégique.
我们需要一种从战略伙伴关系吸取了
华
业经改善
际合作概念。
La proposition A5 distille toutes les propositions présentées.
“A5提案”吸取了台面上所有提议华。
C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.
这座教堂集结天赋能力华,才能存在于人世间。
Pour ce qui est du programme de travail, la proposition des cinq ambassadeurs est suffisamment bonne.
关于工作方案,五大使提案是不错提案,吸取了所有已提出提案
华。
L'Afrique doit reconnaître et promouvoir les aspects positifs de ses cultures et réformer les aspects qui sont dépassés.
非洲应承认和促进其文华,而改革已不再适当
做法。
L'ancien president Jacques Chirac a exalté la porcelaine l'essence de la culture chinoise qui rend la culture chinois célèbre.
我前总统希拉克盛赞‘瓷器是
文
华,
使
文
闻名世界’。
Nombre de ces recommandations sont basées sur des éléments des résolutions 1261 (1999) et 1314 (2000) et les affinent.
其许多建议是建立在第1261(1999)和第1314(2000)号决议之上
,并汲取了其内容
华。
Et le ratio de l'expérience par le biais de la riche extrait de plante l'essence de haute qualité respectueux de l'environnement écologique des produits cosmétiques.
通过配比和实验提炼出富含天然植物华
优质环保型绿色
妆品。
Pour terminer, j'aimerais rappeler le phénomène de la Révolution orange dans mon pays, car celle-ci a représenté une quintessence des valeurs que défend notre Organisation.
最后,让我回顾一下我橙色革命现象,因为
是我们组织所代表
华。
TAIDONG,c'est le nom d'un endroit des commerces de maville.Les articles d'ici sont tres nombreux mais pas chers. Tousles habitants normals de Qingdao aiment ici,c'est le paradis despauvres.
台东,青岛最老百姓商业区,台东三路步行街又是其
最
华
部分,这里是青岛最热闹
地方,穷人
天堂.
Entreprises depuis sa création, a été une tradition de production de compétences, apprendre auprès des meilleurs étrangers de logiciels, a été directeur de la tendance de Céramique.
企业自创办以来,秉承传统生产技艺,吸取
外洁具
华,一直引导
内洁具
潮流。
Le calendrier est chargé mais, grâce à la bonne volonté des États Membres, nous disposerons de suffisamment de temps pour entendre de façon appropriée les vues de tous.
时间安排十分紧凑,但只要会员抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见
华。
A. T. : L’essentiel de ce que j’ai à dire est dans mes films. Il m’est impossible de monter sur une tribune que d’ailleurs personne ne m’a construite.
关于我所要说,其
华都在我
影片
。我不可能登上一个人们没有为我建设
讲坛。
Le Ministère de la jeunesse, des sports et de la culture soutient les éléments positifs de la culture malawienne en encourageant les danses traditionnelles et les anciennes oeuvres artisanales.
青年、体育和文部通过鼓励传统舞蹈和保留古老
手工艺品而支持保留马拉维文
华。
Je réaffirme le plein engagement de mon pays pour appuyer tout effort pour prêter l'attention nécessaire à la situation des enfants, car ils représentent l'avenir et l'espoir de progrès.
我重申,我充分承诺支持对儿童情势给予必要关注
任何努力,因为儿童是我们未来
华,是取
进步
希望。
Fondé sur l'expérience et la sagesse du XXe siècle, le Programme d'action de Beijing demeure le document fondamental pour la promotion de la femme et l'égalité entre les sexes.
《北京行动纲领》仍然是提高妇女地位和两性平等一个
华文件,吸取了第二十一世纪
智慧和经验。
Nos yeux et ceux de la prochaine génération doivent être rivés sur une vision de la paix qui favorisera les aspirations à la paix et à la non-violence, composante essentielle de tout être humain.
我们眼睛和后代
眼睛必须盯住和平
远见,这一远见将培育和平与非暴力
愿望,这是每个人
华所在。
Respect et lutte contre la discrimination : nous croyons en l'expression des cultures, faire ressortir ce qu'elles ont de mieux et d'original est essentiel au progrès, et en la lutte contre toutes les formes de discrimination et d'exclusion.
促进尊重和反对歧视:我们相信从不同文及其差异
抽取
华是进步
关键,反对形形色色
歧视和排斥。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造一个加勒比节日公园,以庆祝安提瓜和巴布达独特多样性,那里将永久展示和庆祝整个加勒比地区
华。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Picasso absorbé l'essence de l'art, le monde célèbre la conception, un parfait outil d'écriture.
吸收毕加索艺术的精华,经世界名家设计,成为完美的书写工具。
Il faut une conception plus élevée de la coopération internationale, qui puise son essence dans le partenariat stratégique.
们需要一种从战略伙伴关系中吸取了精华的业经改善的国际合
概念。
La proposition A5 distille toutes les propositions présentées.
“A5提”吸取了台面上所有提议的精华。
C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.
这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于人世间。
Pour ce qui est du programme de travail, la proposition des cinq ambassadeurs est suffisamment bonne.
关于工,五大使提
是不错的提
,吸取了所有已提出提
的精华。
L'Afrique doit reconnaître et promouvoir les aspects positifs de ses cultures et réformer les aspects qui sont dépassés.
非洲应承认和促进其文化中的精华,而改革已不再适当的做法。
L'ancien president Jacques Chirac a exalté la porcelaine l'essence de la culture chinoise qui rend la culture chinois célèbre.
国前总统希拉克盛赞‘瓷器是中国文化的精华,
使得中国文化闻名世界’。
Nombre de ces recommandations sont basées sur des éléments des résolutions 1261 (1999) et 1314 (2000) et les affinent.
其中的许多建议是建立在第1261(1999)和第1314(2000)号决议之上的,并汲取了其内容的精华。
Et le ratio de l'expérience par le biais de la riche extrait de plante l'essence de haute qualité respectueux de l'environnement écologique des produits cosmétiques.
通过配比和实验提炼出富含天然植物精华的优质环保型绿色化妆品。
Pour terminer, j'aimerais rappeler le phénomène de la Révolution orange dans mon pays, car celle-ci a représenté une quintessence des valeurs que défend notre Organisation.
最,
回顾一下
国的橙色革命现象,因为
是
们组织所代表的精华。
TAIDONG,c'est le nom d'un endroit des commerces de maville.Les articles d'ici sont tres nombreux mais pas chers. Tousles habitants normals de Qingdao aiment ici,c'est le paradis despauvres.
台东,青岛最老百姓的商业区,台东三路步行街又是其中最精华的部分,这里是青岛最热闹的地,穷人的天堂.
Entreprises depuis sa création, a été une tradition de production de compétences, apprendre auprès des meilleurs étrangers de logiciels, a été directeur de la tendance de Céramique.
企业自创办以来,秉承传统的生产技艺,吸取国外洁具的精华,一直引导国内洁具的潮流。
Le calendrier est chargé mais, grâce à la bonne volonté des États Membres, nous disposerons de suffisamment de temps pour entendre de façon appropriée les vues de tous.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见的精华。
A. T. : L’essentiel de ce que j’ai à dire est dans mes films. Il m’est impossible de monter sur une tribune que d’ailleurs personne ne m’a construite.
关于所要说的,其精华都在
的影片中。
不可能登上一个人们没有为
建设的讲坛。
Le Ministère de la jeunesse, des sports et de la culture soutient les éléments positifs de la culture malawienne en encourageant les danses traditionnelles et les anciennes oeuvres artisanales.
青年、体育和文化部通过鼓励传统舞蹈和保留古老的手工艺品而支持保留马拉维文化的精华。
Je réaffirme le plein engagement de mon pays pour appuyer tout effort pour prêter l'attention nécessaire à la situation des enfants, car ils représentent l'avenir et l'espoir de progrès.
重申,
国充分承诺支持对儿童情势给予必要关注的任何努力,因为儿童是
们未来的精华,是取得进步的希望。
Fondé sur l'expérience et la sagesse du XXe siècle, le Programme d'action de Beijing demeure le document fondamental pour la promotion de la femme et l'égalité entre les sexes.
《北京行动纲领》仍然是提高妇女地位和两性平等的一个精华文件,吸取了第二十一世纪的智慧和经验。
Nos yeux et ceux de la prochaine génération doivent être rivés sur une vision de la paix qui favorisera les aspirations à la paix et à la non-violence, composante essentielle de tout être humain.
们的眼睛和
代的眼睛必须盯住和平的远见,这一远见将培育和平与非暴力的愿望,这是每个人的精华所在。
Respect et lutte contre la discrimination : nous croyons en l'expression des cultures, faire ressortir ce qu'elles ont de mieux et d'original est essentiel au progrès, et en la lutte contre toutes les formes de discrimination et d'exclusion.
促进尊重和反对歧视:们相信从不同文化及其差异中抽取精华是进步的关键,反对形形色色的歧视和排斥。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,们正在建造一个加勒比节日公园,以庆祝安提瓜和巴布达独特的多样性,那里将永久展示和庆祝整个加勒比地区的精华。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Picasso absorbé l'essence de l'art, le monde célèbre la conception, un parfait outil d'écriture.
吸收毕加索艺术的华,经世界名家设计,成为完美的书写工具。
Il faut une conception plus élevée de la coopération internationale, qui puise son essence dans le partenariat stratégique.
我们需要一种从战略伙伴关系中吸取华的业经改善的国际合作概念。
La proposition A5 distille toutes les propositions présentées.
“A5提案”吸取台面上所有提议的
华。
C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.
这座教堂集结天赋能力的华,才能存在于人世间。
Pour ce qui est du programme de travail, la proposition des cinq ambassadeurs est suffisamment bonne.
关于工作方案,五大使提案是不错的提案,吸取所有已提出提案的
华。
L'Afrique doit reconnaître et promouvoir les aspects positifs de ses cultures et réformer les aspects qui sont dépassés.
非洲应承认和促进其文化中的华,而改革已不再适当的做法。
L'ancien president Jacques Chirac a exalté la porcelaine l'essence de la culture chinoise qui rend la culture chinois célèbre.
我国前总统希拉克盛赞‘瓷器是中国文化的华,
使得中国文化闻名世界’。
Nombre de ces recommandations sont basées sur des éléments des résolutions 1261 (1999) et 1314 (2000) et les affinent.
其中的许多建议是建立在第1261(1999)和第1314(2000)号决议之上的,并汲取其内容的
华。
Et le ratio de l'expérience par le biais de la riche extrait de plante l'essence de haute qualité respectueux de l'environnement écologique des produits cosmétiques.
通过配比和实验提炼出富含天然华的优质环保型绿色化妆品。
Pour terminer, j'aimerais rappeler le phénomène de la Révolution orange dans mon pays, car celle-ci a représenté une quintessence des valeurs que défend notre Organisation.
最后,让我回顾一下我国的橙色革命现象,因为是我们组织所代表的
华。
TAIDONG,c'est le nom d'un endroit des commerces de maville.Les articles d'ici sont tres nombreux mais pas chers. Tousles habitants normals de Qingdao aiment ici,c'est le paradis despauvres.
台东,青岛最老百姓的商业区,台东三路步行街又是其中最华的部分,这里是青岛最热闹的地方,穷人的天堂.
Entreprises depuis sa création, a été une tradition de production de compétences, apprendre auprès des meilleurs étrangers de logiciels, a été directeur de la tendance de Céramique.
企业自创办以来,秉承传统的生产技艺,吸取国外洁具的华,一直引导国内洁具的潮流。
Le calendrier est chargé mais, grâce à la bonne volonté des États Membres, nous disposerons de suffisamment de temps pour entendre de façon appropriée les vues de tous.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见的华。
A. T. : L’essentiel de ce que j’ai à dire est dans mes films. Il m’est impossible de monter sur une tribune que d’ailleurs personne ne m’a construite.
关于我所要说的,其华都在我的影片中。我不可能登上一个人们没有为我建设的讲坛。
Le Ministère de la jeunesse, des sports et de la culture soutient les éléments positifs de la culture malawienne en encourageant les danses traditionnelles et les anciennes oeuvres artisanales.
青年、体育和文化部通过鼓励传统舞蹈和保留古老的手工艺品而支持保留马拉维文化的华。
Je réaffirme le plein engagement de mon pays pour appuyer tout effort pour prêter l'attention nécessaire à la situation des enfants, car ils représentent l'avenir et l'espoir de progrès.
我重申,我国充分承诺支持对儿童情势给予必要关注的任何努力,因为儿童是我们未来的华,是取得进步的希望。
Fondé sur l'expérience et la sagesse du XXe siècle, le Programme d'action de Beijing demeure le document fondamental pour la promotion de la femme et l'égalité entre les sexes.
《北京行动纲领》仍然是提高妇女地位和两性平等的一个华文件,吸取
第二十一世纪的智慧和经验。
Nos yeux et ceux de la prochaine génération doivent être rivés sur une vision de la paix qui favorisera les aspirations à la paix et à la non-violence, composante essentielle de tout être humain.
我们的眼睛和后代的眼睛必须盯住和平的远见,这一远见将培育和平与非暴力的愿望,这是每个人的华所在。
Respect et lutte contre la discrimination : nous croyons en l'expression des cultures, faire ressortir ce qu'elles ont de mieux et d'original est essentiel au progrès, et en la lutte contre toutes les formes de discrimination et d'exclusion.
促进尊重和反对歧视:我们相信从不同文化及其差异中抽取华是进步的关键,反对形形色色的歧视和排斥。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造一个加勒比节日公园,以庆祝安提瓜和巴布达独特的多样性,那里将永久展示和庆祝整个加勒比地区的华。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Picasso absorbé l'essence de l'art, le monde célèbre la conception, un parfait outil d'écriture.
收毕加索
华,经世界名家设计,成为完美
书写工具。
Il faut une conception plus élevée de la coopération internationale, qui puise son essence dans le partenariat stratégique.
我们需要一种从战略伙伴关系中了
华
业经改善
国际合作概念。
La proposition A5 distille toutes les propositions présentées.
“A5提案”了台面上所有提议
华。
C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.
这座教堂集结天赋能力华,才能存在于人世间。
Pour ce qui est du programme de travail, la proposition des cinq ambassadeurs est suffisamment bonne.
关于工作方案,五大使提案是不错提案,
了所有已提出提案
华。
L'Afrique doit reconnaître et promouvoir les aspects positifs de ses cultures et réformer les aspects qui sont dépassés.
非洲应承认和促进其文化中华,而改革已不再适当
做法。
L'ancien president Jacques Chirac a exalté la porcelaine l'essence de la culture chinoise qui rend la culture chinois célèbre.
我国前总统希拉克盛赞‘瓷器是中国文化华,
使得中国文化闻名世界’。
Nombre de ces recommandations sont basées sur des éléments des résolutions 1261 (1999) et 1314 (2000) et les affinent.
其中许多建议是建立在第1261(1999)和第1314(2000)号决议之上
,并汲
了其内容
华。
Et le ratio de l'expérience par le biais de la riche extrait de plante l'essence de haute qualité respectueux de l'environnement écologique des produits cosmétiques.
通过配比和实验提炼出富含天然植物华
优质环保型绿色化妆品。
Pour terminer, j'aimerais rappeler le phénomène de la Révolution orange dans mon pays, car celle-ci a représenté une quintessence des valeurs que défend notre Organisation.
最后,让我回顾一下我国橙色革命现象,因为
是我们组织所代表
华。
TAIDONG,c'est le nom d'un endroit des commerces de maville.Les articles d'ici sont tres nombreux mais pas chers. Tousles habitants normals de Qingdao aiment ici,c'est le paradis despauvres.
台东,青岛最老百姓商业区,台东三路步行街又是其中最
华
部分,这里是青岛最热闹
地方,穷人
天堂.
Entreprises depuis sa création, a été une tradition de production de compétences, apprendre auprès des meilleurs étrangers de logiciels, a été directeur de la tendance de Céramique.
企业自创办以来,秉承传统生产技
,
国外洁具
华,一直引导国内洁具
潮流。
Le calendrier est chargé mais, grâce à la bonne volonté des États Membres, nous disposerons de suffisamment de temps pour entendre de façon appropriée les vues de tous.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间各种意见
华。
A. T. : L’essentiel de ce que j’ai à dire est dans mes films. Il m’est impossible de monter sur une tribune que d’ailleurs personne ne m’a construite.
关于我所要说,其
华都在我
影片中。我不可能登上一个人们没有为我建设
讲坛。
Le Ministère de la jeunesse, des sports et de la culture soutient les éléments positifs de la culture malawienne en encourageant les danses traditionnelles et les anciennes oeuvres artisanales.
青年、体育和文化部通过鼓励传统舞蹈和保留古老手工
品而支持保留马拉维文化
华。
Je réaffirme le plein engagement de mon pays pour appuyer tout effort pour prêter l'attention nécessaire à la situation des enfants, car ils représentent l'avenir et l'espoir de progrès.
我重申,我国充分承诺支持对儿童情势给予必要关注任何努力,因为儿童是我们未来
华,是
得进步
希望。
Fondé sur l'expérience et la sagesse du XXe siècle, le Programme d'action de Beijing demeure le document fondamental pour la promotion de la femme et l'égalité entre les sexes.
《北京行动纲领》仍然是提高妇女地位和两性平等一个
华文件,
了第二十一世纪
智慧和经验。
Nos yeux et ceux de la prochaine génération doivent être rivés sur une vision de la paix qui favorisera les aspirations à la paix et à la non-violence, composante essentielle de tout être humain.
我们眼睛和后代
眼睛必须盯住和平
远见,这一远见将培育和平与非暴力
愿望,这是每个人
华所在。
Respect et lutte contre la discrimination : nous croyons en l'expression des cultures, faire ressortir ce qu'elles ont de mieux et d'original est essentiel au progrès, et en la lutte contre toutes les formes de discrimination et d'exclusion.
促进尊重和反对歧视:我们相信从不同文化及其差异中抽华是进步
关键,反对形形色色
歧视和排斥。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造一个加勒比节日公园,以庆祝安提瓜和巴布达独特多样性,那里将永久展示和庆祝整个加勒比地区
华。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Picasso absorbé l'essence de l'art, le monde célèbre la conception, un parfait outil d'écriture.
吸收毕加索艺术的精华,经世界名家设计,成为完美的书写工具。
Il faut une conception plus élevée de la coopération internationale, qui puise son essence dans le partenariat stratégique.
我们需要一种从战略伙伴关系中吸取了精华的业经改善的国际合作概念。
La proposition A5 distille toutes les propositions présentées.
“A5提案”吸取了台面上所有提议的精华。
C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.
这座教堂集结天赋能力的精华,才能存在于人世间。
Pour ce qui est du programme de travail, la proposition des cinq ambassadeurs est suffisamment bonne.
关于工作方案,提案是不错的提案,吸取了所有已提出提案的精华。
L'Afrique doit reconnaître et promouvoir les aspects positifs de ses cultures et réformer les aspects qui sont dépassés.
非洲应承认和促进其文化中的精华,而改革已不再适当的做法。
L'ancien president Jacques Chirac a exalté la porcelaine l'essence de la culture chinoise qui rend la culture chinois célèbre.
我国前总统希拉克盛赞‘瓷器是中国文化的精华,得中国文化闻名世界’。
Nombre de ces recommandations sont basées sur des éléments des résolutions 1261 (1999) et 1314 (2000) et les affinent.
其中的许多建议是建立在第1261(1999)和第1314(2000)号决议之上的,并汲取了其内容的精华。
Et le ratio de l'expérience par le biais de la riche extrait de plante l'essence de haute qualité respectueux de l'environnement écologique des produits cosmétiques.
通过配比和实验提炼出富含天然植物精华的优质环保型绿色化。
Pour terminer, j'aimerais rappeler le phénomène de la Révolution orange dans mon pays, car celle-ci a représenté une quintessence des valeurs que défend notre Organisation.
后,让我回顾一下我国的橙色革命现象,因为
是我们组织所代表的精华。
TAIDONG,c'est le nom d'un endroit des commerces de maville.Les articles d'ici sont tres nombreux mais pas chers. Tousles habitants normals de Qingdao aiment ici,c'est le paradis despauvres.
台东,青岛老百姓的商业区,台东三路步行街又是其中
精华的部分,这里是青岛
热闹的地方,穷人的天堂.
Entreprises depuis sa création, a été une tradition de production de compétences, apprendre auprès des meilleurs étrangers de logiciels, a été directeur de la tendance de Céramique.
企业自创办以来,秉承传统的生产技艺,吸取国外洁具的精华,一直引导国内洁具的潮流。
Le calendrier est chargé mais, grâce à la bonne volonté des États Membres, nous disposerons de suffisamment de temps pour entendre de façon appropriée les vues de tous.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见的精华。
A. T. : L’essentiel de ce que j’ai à dire est dans mes films. Il m’est impossible de monter sur une tribune que d’ailleurs personne ne m’a construite.
关于我所要说的,其精华都在我的影片中。我不可能登上一个人们没有为我建设的讲坛。
Le Ministère de la jeunesse, des sports et de la culture soutient les éléments positifs de la culture malawienne en encourageant les danses traditionnelles et les anciennes oeuvres artisanales.
青年、体育和文化部通过鼓励传统舞蹈和保留古老的手工艺而支持保留马拉维文化的精华。
Je réaffirme le plein engagement de mon pays pour appuyer tout effort pour prêter l'attention nécessaire à la situation des enfants, car ils représentent l'avenir et l'espoir de progrès.
我重申,我国充分承诺支持对儿童情势给予必要关注的任何努力,因为儿童是我们未来的精华,是取得进步的希望。
Fondé sur l'expérience et la sagesse du XXe siècle, le Programme d'action de Beijing demeure le document fondamental pour la promotion de la femme et l'égalité entre les sexes.
《北京行动纲领》仍然是提高妇女地位和两性平等的一个精华文件,吸取了第二十一世纪的智慧和经验。
Nos yeux et ceux de la prochaine génération doivent être rivés sur une vision de la paix qui favorisera les aspirations à la paix et à la non-violence, composante essentielle de tout être humain.
我们的眼睛和后代的眼睛必须盯住和平的远见,这一远见将培育和平与非暴力的愿望,这是每个人的精华所在。
Respect et lutte contre la discrimination : nous croyons en l'expression des cultures, faire ressortir ce qu'elles ont de mieux et d'original est essentiel au progrès, et en la lutte contre toutes les formes de discrimination et d'exclusion.
促进尊重和反对歧视:我们相信从不同文化及其差异中抽取精华是进步的关键,反对形形色色的歧视和排斥。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造一个加勒比节日公园,以庆祝安提瓜和巴布达独特的多样性,那里将永久展示和庆祝整个加勒比地区的精华。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Picasso absorbé l'essence de l'art, le monde célèbre la conception, un parfait outil d'écriture.
吸收毕加索艺术精华,经世界名家设计,成为完美
书写工具。
Il faut une conception plus élevée de la coopération internationale, qui puise son essence dans le partenariat stratégique.
我们需要一种从战略伙伴关系中吸取了精华业经改善
国际合作概念。
La proposition A5 distille toutes les propositions présentées.
“A5提案”吸取了台面上所有提议精华。
C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.
这座教堂集结天赋能力精华,才能存在于人世间。
Pour ce qui est du programme de travail, la proposition des cinq ambassadeurs est suffisamment bonne.
关于工作方案,五大使提案是不错提案,吸取了所有已提出提案
精华。
L'Afrique doit reconnaître et promouvoir les aspects positifs de ses cultures et réformer les aspects qui sont dépassés.
非洲应承认和促进其文化中精华,而改革已不再适当
做法。
L'ancien president Jacques Chirac a exalté la porcelaine l'essence de la culture chinoise qui rend la culture chinois célèbre.
我国前总统希拉克盛赞‘瓷器是中国文化精华,
使得中国文化闻名世界’。
Nombre de ces recommandations sont basées sur des éléments des résolutions 1261 (1999) et 1314 (2000) et les affinent.
其中许多建议是建立在第1261(1999)和第1314(2000)号决议之上
,并汲取了其内容
精华。
Et le ratio de l'expérience par le biais de la riche extrait de plante l'essence de haute qualité respectueux de l'environnement écologique des produits cosmétiques.
通过配比和实验提炼出富含天然植物精华优质环保型绿色化妆品。
Pour terminer, j'aimerais rappeler le phénomène de la Révolution orange dans mon pays, car celle-ci a représenté une quintessence des valeurs que défend notre Organisation.
最后,让我回顾一下我国橙色革命现象,因为
是我们组织所代表
精华。
TAIDONG,c'est le nom d'un endroit des commerces de maville.Les articles d'ici sont tres nombreux mais pas chers. Tousles habitants normals de Qingdao aiment ici,c'est le paradis despauvres.
台东,青岛最老百姓商业区,台东三路步行街又是其中最精华
部分,这里是青岛最热闹
地方,穷人
天堂.
Entreprises depuis sa création, a été une tradition de production de compétences, apprendre auprès des meilleurs étrangers de logiciels, a été directeur de la tendance de Céramique.
企业自创办以来,秉承传统生产技艺,吸取国外洁具
精华,一直引导国内洁具
。
Le calendrier est chargé mais, grâce à la bonne volonté des États Membres, nous disposerons de suffisamment de temps pour entendre de façon appropriée les vues de tous.
时间安排十分紧凑,但只要会员国抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见精华。
A. T. : L’essentiel de ce que j’ai à dire est dans mes films. Il m’est impossible de monter sur une tribune que d’ailleurs personne ne m’a construite.
关于我所要说,其精华都在我
影片中。我不可能登上一个人们没有为我建设
讲坛。
Le Ministère de la jeunesse, des sports et de la culture soutient les éléments positifs de la culture malawienne en encourageant les danses traditionnelles et les anciennes oeuvres artisanales.
青年、体育和文化部通过鼓励传统舞蹈和保留古老手工艺品而支持保留马拉维文化
精华。
Je réaffirme le plein engagement de mon pays pour appuyer tout effort pour prêter l'attention nécessaire à la situation des enfants, car ils représentent l'avenir et l'espoir de progrès.
我重申,我国充分承诺支持对儿童情势给予必要关注任何努力,因为儿童是我们未来
精华,是取得进步
希望。
Fondé sur l'expérience et la sagesse du XXe siècle, le Programme d'action de Beijing demeure le document fondamental pour la promotion de la femme et l'égalité entre les sexes.
《北京行动纲领》仍然是提高妇女地位和两性平等一个精华文件,吸取了第二十一世纪
智慧和经验。
Nos yeux et ceux de la prochaine génération doivent être rivés sur une vision de la paix qui favorisera les aspirations à la paix et à la non-violence, composante essentielle de tout être humain.
我们眼睛和后代
眼睛必须盯住和平
远见,这一远见将培育和平与非暴力
愿望,这是每个人
精华所在。
Respect et lutte contre la discrimination : nous croyons en l'expression des cultures, faire ressortir ce qu'elles ont de mieux et d'original est essentiel au progrès, et en la lutte contre toutes les formes de discrimination et d'exclusion.
促进尊重和反对歧视:我们相信从不同文化及其差异中抽取精华是进步关键,反对形形色色
歧视和排斥。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造一个加勒比节日公园,以庆祝安提瓜和巴布达独特多样性,那里将永久展示和庆祝整个加勒比地区
精华。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Picasso absorbé l'essence de l'art, le monde célèbre la conception, un parfait outil d'écriture.
吸收毕加索艺术精华,经世界名家设计,成为完美
书写工具。
Il faut une conception plus élevée de la coopération internationale, qui puise son essence dans le partenariat stratégique.
我们需要一种从战略伙伴关系中吸取了精华业经改善
合作概念。
La proposition A5 distille toutes les propositions présentées.
“A5提案”吸取了台面上所有提议精华。
C’est le temple le plus abstrait que jamais le génie humain, inspiré d’une idée divine, ait construit ici-bas.
这座教堂集结天赋能力精华,才能存在于人世间。
Pour ce qui est du programme de travail, la proposition des cinq ambassadeurs est suffisamment bonne.
关于工作方案,五大使提案是不错提案,吸取了所有已提出提案
精华。
L'Afrique doit reconnaître et promouvoir les aspects positifs de ses cultures et réformer les aspects qui sont dépassés.
非洲应承认和促进其文化中精华,而改革已不再适当
做法。
L'ancien president Jacques Chirac a exalté la porcelaine l'essence de la culture chinoise qui rend la culture chinois célèbre.
我前总统希拉克盛赞‘瓷器是中
文化
精华,
使得中
文化闻名世界’。
Nombre de ces recommandations sont basées sur des éléments des résolutions 1261 (1999) et 1314 (2000) et les affinent.
其中许多建议是建立在第1261(1999)和第1314(2000)号决议之上
,并汲取了其内容
精华。
Et le ratio de l'expérience par le biais de la riche extrait de plante l'essence de haute qualité respectueux de l'environnement écologique des produits cosmétiques.
通过配比和实验提炼出富含天然植物精华优质环保型绿色化妆品。
Pour terminer, j'aimerais rappeler le phénomène de la Révolution orange dans mon pays, car celle-ci a représenté une quintessence des valeurs que défend notre Organisation.
最后,让我回顾一下我橙色革命现象,因为
是我们组织所代表
精华。
TAIDONG,c'est le nom d'un endroit des commerces de maville.Les articles d'ici sont tres nombreux mais pas chers. Tousles habitants normals de Qingdao aiment ici,c'est le paradis despauvres.
台东,青岛最老百姓商业区,台东三路
又是其中最精华
部分,这里是青岛最热闹
地方,穷人
天堂.
Entreprises depuis sa création, a été une tradition de production de compétences, apprendre auprès des meilleurs étrangers de logiciels, a été directeur de la tendance de Céramique.
企业自创办以来,秉承传统生产技艺,吸取
外洁具
精华,一直引导
内洁具
潮流。
Le calendrier est chargé mais, grâce à la bonne volonté des États Membres, nous disposerons de suffisamment de temps pour entendre de façon appropriée les vues de tous.
时间安排十分紧凑,但只要会员抱有诚意,就有充分时间吸取各种意见
精华。
A. T. : L’essentiel de ce que j’ai à dire est dans mes films. Il m’est impossible de monter sur une tribune que d’ailleurs personne ne m’a construite.
关于我所要说,其精华都在我
影片中。我不可能登上一个人们没有为我建设
讲坛。
Le Ministère de la jeunesse, des sports et de la culture soutient les éléments positifs de la culture malawienne en encourageant les danses traditionnelles et les anciennes oeuvres artisanales.
青年、体育和文化部通过鼓励传统舞蹈和保留古老手工艺品而支持保留马拉维文化
精华。
Je réaffirme le plein engagement de mon pays pour appuyer tout effort pour prêter l'attention nécessaire à la situation des enfants, car ils représentent l'avenir et l'espoir de progrès.
我重申,我充分承诺支持对儿童情势给予必要关注
任何努力,因为儿童是我们未来
精华,是取得进
希望。
Fondé sur l'expérience et la sagesse du XXe siècle, le Programme d'action de Beijing demeure le document fondamental pour la promotion de la femme et l'égalité entre les sexes.
《北京动纲领》仍然是提高妇女地位和两性平等
一个精华文件,吸取了第二十一世纪
智慧和经验。
Nos yeux et ceux de la prochaine génération doivent être rivés sur une vision de la paix qui favorisera les aspirations à la paix et à la non-violence, composante essentielle de tout être humain.
我们眼睛和后代
眼睛必须盯住和平
远见,这一远见将培育和平与非暴力
愿望,这是每个人
精华所在。
Respect et lutte contre la discrimination : nous croyons en l'expression des cultures, faire ressortir ce qu'elles ont de mieux et d'original est essentiel au progrès, et en la lutte contre toutes les formes de discrimination et d'exclusion.
促进尊重和反对歧视:我们相信从不同文化及其差异中抽取精华是进关键,反对形形色色
歧视和排斥。
Nous sommes effectivement en train de célébrer la diversité sans pareil d'Antigua-et-Barbuda en construisant un parc du festival des Caraïbes qui servira de vitrine permanente de la diversité de la région des Caraïbes et de lieu de célébration de sa richesse.
事实上,我们正在建造一个加勒比节日公园,以庆祝安提瓜和巴布达独特多样性,那里将永久展示和庆祝整个加勒比地区
精华。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。