Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇女事务部也行
《公约》简本。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇女事务部也行
《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提的工具,教育并告知公众如何防范和对付强奸以及依据《继承法》她们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与展部与妇女权利组织合作制订并
国家妇女权利法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际妇女权利法的简本,作为政府在妇女特别是农村妇女中提
工作的一部
,即对法律和这些国际公约所规定的权利的
。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她女事务部也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提高认识工具,教育并告知公众如何防范和对付强奸以及依据《继承法》她们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与发展部与女权利组织合作制订并分发了
家
女权利法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和
女权利法
简本,作为政府在
女特别是农村
女中提高认识工作
一部分,即对法律和这些
公约所规定
权利
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇女事务部也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知公众如何防范和对付强奸以及依据《
法》她们应
受哪些权
。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
府通过两性平等与发展部与妇女权
组织合作制订并分发了国家妇女权
法(《
法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际妇女权
法的简本,作为
府在妇女特别是农村妇女中提高认识工作的一部分,即对法律和这些国际公约所规定的权
的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的女事务
也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知公众范和对付强奸以及依据《继承法》她们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等发展
女权利组织合作制订并分发了国家
女权利法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际
女权利法的简本,作为政府在
女特别是农村
女中提高认识工作的一
分,即对法律和这些国际公约所规定的权利的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇女事务部也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知公众如何防范和对付强奸以及依据《继承法》她们应受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
通过两性平等与发展部与妇女权利组织合作制订并分发了国家妇女权利法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际妇女权利法的简本,作
在妇女特别是农村妇女中提高认识工作的一部分,即对法律和这些国际公约所规定的权利的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇事务部也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知公众如何防范和对付强奸以及依据《继承法》她们应受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与发展部与妇权利组织合作制订并分发了国家妇
权利法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际妇
权利法的简本,作为政府在妇
是农村妇
中提高认识工作的一部分,即对法律和这些国际公约所规定的权利的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的妇女事务部也发行了《公约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知公众如何防范和对付强奸以及
《
承法》她们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
过两性平等与发展部与妇女权利组织合作制订并分发了国家妇女权利法(《
承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际妇女权利法的简本,作为
在妇女特别是农村妇女中提高认识工作的一部分,即对法律和这些国际公约所规定的权利的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的事务部也发行了《
约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知何防范和对付强奸以及依据《继承法》她们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与发展部与权利组织合作制订并分发了国家
权利法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际
权利法的简本,作为政府在
特别是农村
中提高认识工作的一部分,即对法律和这些国际
约所规定的权利的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son Ministère a également publié la Convention sous une forme simplifiée.
她领导的事务部也发行了《
约》简本。
Des versions simplifiées de la loi interdisant le viol et de la loi relative à la succession sont utilisées pour sensibiliser, éduquer et informer le public sur les mesures de prévention du viol et sur les recours possibles ainsi que sur ses droits en vertu de la loi relative à la succession.
《强奸和继承法》简本被用作提高认识的工具,教育并告知何防范和对付强奸以及依据《继承法》她们应
受哪些权利。
Avec l'aide du Ministère et des organisations locales de défense des droits des femmes, le Gouvernement a produit et distribué une version simplifiée des lois sur les droits des femmes (loi relative à la succession, loi interdisant le viol, loi sur les rapports familiaux) et des lois régionales et internationales sur les droits des femmes, avec l'intention de mieux faire connaître aux femmes, en particulier aux femmes rurales, leurs droits en vertu de cette législation et de ces conventions internationales.
政府通过两性平等与发展部与权利组织合作制订并分发了国家
权利法(《继承法》、《反强奸法》和《家庭关系法》)以及区域和国际
权利法的简本,作为政府在
特别是农村
中提高认识工作的一部分,即对法律和这些国际
约所规定的权利的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。