法语助手
  • 关闭

策源地

添加到生词本


source; lieu d'origine争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩,西方中东是国际恐怖主义策源地,这种看法是不客观

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国家其他冲突也与由来已久巴以冲突策源地存在着无形联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开加沙以来,巴勒斯坦人无情地——可悲地——将加沙变对以恐怖策源地

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华四季青商业圈旁,有家时尚与潮流策源地——好莱坞:组建于2004年,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击恐怖主义,以确保我国既不是恐怖主义活动目标对象,也不是恐怖主义活动策源地

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能出现新局部策源地创造条件个重要原因是,阿富汗在争年代积累了巨大装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是以色列充分遵守了安全理会第425(1978)号决议,但由于恐怖主义组织真主党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线地区仍继续成巨大威胁和不稳定策源地

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力于推广全球化,以便获得全球化经济利益,却忘记如果紧张状况策源地不断扩展,如果推动全球化人不理解必须调整全球化方向以便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine战争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还认为,西方认为中东是国际恐怖主义的策源地,这种看法是不客观的。

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国家的其他冲突也与由来已久的巴以冲突策源地存在着无形的联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开加沙以来,巴人无情地——可悲地——将加沙变为对以恐怖战争的策源地

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华的四季青商业圈旁,有家时尚与潮流的策源地——好莱坞:组建于2004年,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们决采取切必要措施,预防和打击恐怖主义,以确保我国既不是恐怖主义活动的目标对象,也不是恐怖主义活动的策源地

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能为出现新的局部战事的策源地创造条件的个重要原因是,阿富汗在战争年代积累了巨大的军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是以色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由于恐怖主义组织真主党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线的地区继续成为巨大威胁和不稳定的策源地

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力于推广全球化,以便获得全球化的经济利益,却忘记如果紧张状况的策源地不断扩展,如果推动全球化的人不理解必须调整全球化的方向以便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine战争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还认为,西方认为中东是国际策源地,这种看法是不客观

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲国家冲突也与由来已久巴以冲突策源地存在着无形联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开加沙以来,巴勒斯坦人无情地——可悲地——将加沙变为对以战争策源地

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华四季青商业圈旁,有家时尚与潮流策源地——好莱坞:组建于2004年,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击义,以确保我国既不是义活动目标对象,也不是义活动策源地

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能为出现新局部战事策源地创造条件个重要原因是,阿富汗在战争年代积累了巨大军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是以色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由于义组织真党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线地区仍继续成为巨大威胁和不稳定策源地

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力于推广全球化,以便获得全球化经济利益,却忘记如果紧张状况策源地不断扩展,如果推动全球化人不理解必须调整全球化方向以便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine战争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还认为,西方认为中东是国际恐怖主义策源地,这种看法是不客观

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国家其他冲突也与由来已久巴以冲突策源地存在着无形联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开加沙以来,巴勒斯坦人无情地——可悲地——将加沙变为对以恐怖战争策源地

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华四季青商业圈旁,有家时尚与潮流策源地——好莱坞:组建于2004年,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击恐怖主义,以确保我国既不是恐怖主义活动目标对象,也不是恐怖主义活动策源地

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能为出现新局部战事策源地创造条件重要原因是,阿富汗在战争年代积累了巨大军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是以色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由于恐怖主义组织真主党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线地区仍继续成为巨大威胁和不稳定策源地

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力于推广全球化,以便获得全球化经济利益,却忘记如果紧张状况策源地不断扩展,如果推动全球化人不理解必须调整全球化方向以便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine战争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还认为,西方认为中东国际恐怖主义的策源地,这种看法观的。

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国家的其他冲突也与由来已久的巴以冲突策源地存在着无形的联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开加沙以来,巴勒斯坦人无情地——可悲地——将加沙变为对以恐怖战争的策源地

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华的四季青商业圈旁,有家时尚与潮流的策源地——好莱坞:组建于2004年,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击恐怖主义,以确保我国既恐怖主义活动的目标对象,也恐怖主义活动的策源地

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

仅能够汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能为出现新的局部战事的策源地创造条件的个重要原因汗在战争年代积累了巨大的军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便以色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由于恐怖主义组织真主党断进行跨界暴力行动,沿蓝线的地区仍继续成为巨大威胁和稳定的策源地

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力于推广全球化,以便获得全球化的经济利益,却忘记如果紧张状况的策源地断扩展,如果推动全球化的人理解必须调整全球化的方向以便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine战争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还认为,西方认为中东是国际恐怖主义的策源地,这种看法是不客观的。

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国的其他冲突也与由来已久的巴以冲突策源地存在着无形的联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开以来,巴勒斯坦人无情地——可悲地——将为对以恐怖战争的策源地

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华的四季青商业圈旁,有时尚与潮流的策源地——好莱坞:组建于2004年,目前在杭城拥有直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击恐怖主义,以确保我国既不是恐怖主义活动的目标对象,也不是恐怖主义活动的策源地

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能为出现新的局部战事的策源地创造条件的个重要原因是,阿富汗在战争年代积累了巨大的军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是以色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由于恐怖主义组织真主党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线的地区仍继续成为巨大威胁和不稳定的策源地

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国大力致力于推广全球化,以便获得全球化的经济利益,却忘记如果紧张状况的策源地不断扩展,如果推动全球化的人不理解必须调整全球化的方向以便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine战争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还认为,西方认为中东是际恐怖主义的策源,这种看法是客观的。

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他家的其他冲突也与由来已久的巴以冲突策源着无形的联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开加沙以来,巴勒斯坦人无情——可悲——将加沙变为对以恐怖战争的策源

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

繁华的四季青商业圈旁,有家时尚与潮流的策源——好莱坞:组建于2004年,目前杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击恐怖主义,以确保我是恐怖主义活动的目标对象,也是恐怖主义活动的策源

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能为出现新的局部战事的策源创造条件的个重要原因是,阿富汗战争年代积累了巨大的军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是以色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由于恐怖主义组织真主党断进行跨界暴力行动,沿蓝线的区仍继续成为巨大威胁和稳定的策源

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达家大力致力于推广全球化,以便获得全球化的经济利益,却忘记如果紧张状况的策源断扩展,如果推动全球化的人理解必须调整全球化的方向以便侧重于公平、正义和保障际和平与安全,就能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


半自动射击武器, 半自动武器, 半自耕农, 半自流的, 半自形的, 半字, 半字节, 半足尖舞, 半足沙蚕属, 半醉,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine战争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

嫩还认为,西方认为中东是国际恐怖主义的,这种看法是不客观的。

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国家的其他冲突也与由来已久的以冲突存在着无形的联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开加沙以来,勒斯坦人无情——可悲——将加沙变为对以恐怖战争的

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华的四季青商业圈旁,有家时尚与潮流的——好莱坞:组建于2004年,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击恐怖主义,以确保我国既不是恐怖主义活动的目标对象,也不是恐怖主义活动的

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能为出现新的局部战事的造条件的个重要原因是,阿富汗在战争年代积累了巨大的军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是以色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由于恐怖主义组织真主党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线的区仍继续成为巨大威胁和不稳定的

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力于推广全球化,以便获得全球化的经济利益,却忘记如果紧张状况的不断扩展,如果推动全球化的人不理解必须调整全球化的方向以便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


伴发症状, 伴关节破坏的, 伴花生球蛋白, 伴酒, 伴郎, 伴丽鱼属, 伴流, 伴流(船行时的), 伴流板, 伴侣,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine战争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还认为,西方认为中东国际恐怖主义的策源地,这种看法客观的。

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国家的其他冲突也与由来已久的巴以冲突策源地存在着无形的联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开加沙以来,巴勒斯坦人无情地——可悲地——将加沙变为对以恐怖战争的策源地

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华的四季青商业圈旁,有家时尚与潮流的策源地——好莱坞:组建于2004年,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击恐怖主义,以确保我国既恐怖主义活动的目标对象,也恐怖主义活动的策源地

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

仅能够使形势恶化、局势尖锐化,而且可能为出现新的局部战事的策源地创造条件的个重要原因在战争年代积累了巨大的军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便以色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由于恐怖主义组织真主党断进行跨界暴力行动,沿蓝线的地区仍继续成为巨大威胁和稳定的策源地

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力于推广全球化,以便获得全球化的经济利益,却忘记如果紧张状况的策源地断扩展,如果推动全球化的人理解必须调整全球化的方向以便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


伴随(陪同), 伴随波, 伴随方程, 伴随行列式, 伴随群, 伴随物, 伴随物(伴奏), 伴随者, 伴随著, 伴同,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,

source; lieu d'origine战争~source de la guerre
foyer 法 语助 手

En outre, le Liban considère que le point de vue occidental qui veut que le Moyen-Orient soit un foyer de terrorisme international, manque d'objectivité.

此外,黎巴嫩还认,西方认是国际恐怖主义的策源地,这种看法是不客观的。

Cela concerne non seulement le Moyen-Orient, mais aussi d'autres conflits qui existent dans d'autres pays d'Asie et d'Afrique, qui sont implicitement liés à ce conflit israélo-palestinien déjà ancien.

亚洲和非洲其他国家的其他冲突也与由来已久的巴以冲突策源地存在着无形的联系。

Depuis qu'Israël a quitté Gaza, il y a plus d'un an, les Palestiniens ont cyniquement - tragiquement - transformé Gaza en plate-forme d'où ils mènent une guerre de terreur contre Israël.

自以色列年多以前离开加沙以来,巴勒斯坦人无情地——可悲地——将加沙变对以恐怖战争的策源地

Au coeur de l'entreprise cercle à côté de la feuille de houx, un défilé de mode tendance à la source - Hollywood: la création, en 2004, possède actuellement deux magasins à Hangzhou.

在繁华的四季青商业圈旁,有家时尚与潮流的策源地——好莱坞:组建于2004年,目前在杭城拥有两家直营店。

Au niveau national, nous restons résolus à prendre toutes les mesures nécessaires pour prévenir et combattre le terrorisme afin de veiller à ce que notre pays ne soit ni la cible ni le point de départ d'activités terroristes.

在国内,我们仍然坚决采取切必要措施,预防和打击恐怖主义,以确保我国既不是恐怖主义活动的目标对象,也不是恐怖主义活动的策源地

L'un des éléments graves qui risquent d'accroître la complexité et le sérieux et même de faire naître de nouveaux foyers locaux d'affrontements armés, est l'existence d'énormes arsenaux d'équipements militaires, d'armes et de munitions, accumulés sur le territoire afghan durant les années de guerre.

不仅能够使阿富汗形势恶化、局势尖锐化,而且可能的局部战事的策源地创造条件的个重要原因是,阿富汗在战争年代积累了巨大的军事装备、武器和弹药库。

En dépit du respect intégral par Israël de la résolution 425 (1978) du Conseil de sécurité, la zone le long de la Ligne bleue demeure une source de graves dangers et d'instabilité en raison des violations constantes de la frontière par l'organisation terroriste Hezbollah.

即便是以色列充分遵守了安全理事会第425(1978)号决议,但由于恐怖主义组织真主党不断进行跨界暴力行动,沿蓝线的地区仍继续成巨大威胁和不稳定的策源地

Troisièmement, les pays développés travaillent avec acharnement pour promouvoir la mondialisation afin d'en retirer des avantages économiques, mais ils oublient que ces avantages n'existeront pas si les foyers de tension s'accroissent et si ceux qui prônent la mondialisation ne comprennent pas qu'il est impératif de la réorienter vers l'équité, la justice et le maintien de la paix et de la sécurité internationales.

第三,发达国家大力致力于推广全球化,以便获得全球化的经济利益,却忘记如果紧张状况的策源地不断扩展,如果推动全球化的人不理解必须调整全球化的方向以便侧重于公平、正义和保障国际和平与安全,就不能取得这些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 策源地 的法语例句

用户正在搜索


伴有胀气的, 伴奏, 伴奏者, , , 拌倒, 拌粉, 拌合机, 拌和, 拌和机,

相似单词


策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹, , 岑寂,