Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我商定了将使我
更有效地利用分配给第一委员会的时间和资源的种种改革。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我商定了将使我
更有效地利用分配给第一委员会的时间和资源的种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在第一时间进行的。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫略文件第一阶段的时间跨度为三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及时赶到,火灾在第一时间被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公,本公
第一时间给你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本着为客户着想的原则,在第一时间为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他的小木屋,第一时间地去照顾女孩,一直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我充分利用下周一整周的时间开展第一轮实质性的工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我留言,我
将第一时间回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内的停组织人员及其家属提供第一时间医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我现在审议一般性工作计划和会议第一周工作时间表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第一时间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在第一时间向本阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士的指导,本厂将真诚为您服务并确保第一时间报价、准时交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我当中有些人长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我
的领导人让我
保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月时间起草第一稿并使之符合非统组织的两个基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时间提及第一委员会今年届会的所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临时措施,在第一时间防止潜在的进一步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我商定了
使我
能够更有效地利用分配给
一委员会的时
源的种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人的距离在缩短,通讯
信息的流通都是在
一时
进行的。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件一阶段的时
跨度为三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及时赶到,火灾在一时
被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它在
一时
内通过传统的方法探测超速
闯红灯的交通违规行为。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公,本公
一时
给你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本着为客户着想的原则,在
一时
为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他的小木屋,一时
地去照顾女孩,一直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我充分利用下周一整周的时
开展
一轮实质性的工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我留言,我
一时
回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供
一时
医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我现在审议一般性工作计划
会议
一周工作时
表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
一时
发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在一时
采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在一时
向本阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士的指导,本厂真诚为您服务并确保
一时
报价、准时交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我当中有些人长时
以来
一次好好地睡一夜觉,除非我
的领导人让我
保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月时起草
一稿并使之符合非统组织的两个基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时提及
一委员会今年届会的所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国采取临时措施,在
一时
防止潜在的进一步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配第一委员会的时间和资源的种种改
。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
间的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在第一时间进行的。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件第一阶段的时间跨度为三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及时赶到,火灾在第一时间被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要请联系
发邮件到本公
,本公
第一时间
你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本着为客户着想的原则,在第一时间为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他的小木屋,第一时间地去照顾女孩,一直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周的时间开展第一轮实质性的工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,我们留言,我们将第一时间回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内的停战监督组织员及其家属提供第一时间医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议第一周工作时间表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第一时间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个在第一时间向本阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界士的指导,本厂将真诚为您服务并确保第一时间报价、准时交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我们当中有些长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们的领导
让我们保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月时间起草第一稿并使之符合非统组织的两个基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时间提及第一委员会今年届会的所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临时措施,在第一时间防止潜在的进一步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第一委员会时间和资源
种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间距离在缩短,
讯和信息
都是在第一时间进行
。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件第一阶段时间跨度为三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员及时赶到,火灾在第一时间被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一时间内过传统
方法探测超速和闯红灯
交
违规行为。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
有需要者请联系或发邮件到本公
,本公
第一时间给你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本着为客户着想
原则,在第一时间为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他小木屋,第一时间地去照顾女孩,一直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周时间开展第一轮实质性
工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
位朋友需要
话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内停战监督组织人员及其家属提供第一时间医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议第一周工作时间表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目地,为广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第一时间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话政府总理加努西报告之前,惊慌失措
两个人在第一时间向本阿里
实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士指导,本厂将真诚为您服务并确保第一时间报价、准时交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我们当中有些人长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们领导人让我们保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月时间起草第一稿并使之符合非统组织两个基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时间提及第一委员会今年届会所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临时措施,在第一时间防止潜在进一步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第一委员会的时间和资源的种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在第一时间进的。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件第一阶段的时间跨度三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及时赶到,火灾在第一时间被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公,本公
第一时间给你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本着
着想的原则,在第一时间
您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他的小木屋,第一时间地去照顾女孩,一直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周的时间开展第一轮实质性的工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时间回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将任务区内的停战监督组织人员及其家属提供第一时间医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议第一周工作时间表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时间发车, 按时到达目的地,广大新老
服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第一时间采取一系列动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在第一时间向本阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士的指导,本厂将真诚您服务并确保第一时间报价、准时交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我们当中有些人长时间以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们的领导人让我们保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月时间起草第一稿并使之符合非统组织的两个基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时间提及第一委员会今年届会的所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临时措施,在第一时间防止潜在的进一步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了使我们能够更有效地利用分
一委员会的时间和资源的种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人间的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在一时间进行的。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件一阶段的时间跨度为三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及时赶到,火灾在一时间被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它在
一时间内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公,本公
一时间
你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本着为客户着想的原则,在
一时间为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他的小木屋,一时间地去照顾女孩,一直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周的时间开展一轮实质性的工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者我们留言,我们
一时间回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供
一时间医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议一周工作时间表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
一时间发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在一时间采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先
,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在一时间向本阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士的指导,本厂真诚为您服务并确保
一时间报价、准时交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我们当中有些人长时间以来一次好好地睡一夜觉,除非我们的领导人让我们保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月时间起草一稿并使之符合非统组织的两个基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时间提及一委员会今年届会的所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国采取临时措施,在
一时间防止潜在的进一步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第一委员会的时和资源的种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在第一时
进行的。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件第一阶段的时跨度为三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及时赶到,火灾在第一时被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一时内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系发邮件到本公
,本公
第一时
给你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本着为客户着想的原则,在第一时
为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定带这个女孩到他的小木屋,第一时地去照顾女孩,一直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周的时开展第一轮实质性的工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话,
者给我们留言,我们将第一时
回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内的停战监督组织员及其家属提供第一时
医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议第一周工作时表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第一时采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个在第一时
向本阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界士的指导,本厂将真诚为您服务并确保第一时
报价、准时交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我们当中有些长时
以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们的领导
让我们保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月时起草第一稿并使之符合非统组织的两个基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时提及第一委员会今年届会的所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临时措施,在第一时防止潜在的进一步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商了将使我们能够更有效地利用分配给第一委员会的时
和资源的种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人的距离在缩短,
讯和信息的流
都是在第一时
进行的。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件第一阶段的时跨度为三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及时赶到,火灾在第一时被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第一时过传统的方法探测超速和闯红灯的交
违规行为。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公,本公
第一时
给你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本着为客户着想的原则,在第一时
为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他这个女孩到他的小木屋,第一时
地去照顾女孩,一直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周一整周的时开展第一轮实质性的工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第一时回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区的停战监督组织人员及其家属提供第一时
医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议一般性工作计划和会议第一周工作时表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第一时发车, 按时到达目的地,为广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第一时采取一系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两个人在第一时向本阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士的指导,本厂将真诚为您服务并确保第一时报价、准时交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我们当中有些人长时以来第一次好好地睡一夜觉,除非我们的领导人让我们保持忙个不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八个月时起草第一稿并使之符合非统组织的两个基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有时提及第一委员会今年届会的所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临时措施,在第一时防止潜在的进一步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les pays réunis ici doivent continuer à promouvoir sa complète revitalisation.
去年我们商定了将使我们能够更有效地利用分配给第委员会的
和资源的种种改革。
Les distances s'estompent, les communications et les flux d'information se déplacent en temps réel.
人与人的距离在缩短,通讯和信息的流通都是在第
进行的。
Le document doit porter sur une période initiale de trois ans.
减贫战略文件第阶段的
跨度为三年。
Grâce à l'arrivée des pompiers sans tarder,l'incendie a été maîtrisé
多亏消防员的及赶到,火灾在第
被控制住了。
Gen?ve d?tectera de fa?on classique dans un premier temps les exc?s de vitesse et les feux rouges grill?s.
它将在第内通过传统的方法探测超速和闯红灯的交通违规行为。
Si nécessaire, s'il vous plaît contacter ou envoyer un e-mail à la Société, la première fois à l'utilisateur.
如有需要者请联系或发邮件到本公,本公
第
给你回复。
Je pense que les clients de l'entreprise de principes, la première fois pour vous permettre de résoudre les problèmes.
我公本着为客户着想的原则,在第
为您排忧解难。
Il décidait alors de la ramener dans sa petite maison, et de lui donner les premiers soins pour elle.
他决定女孩到他的小木屋,第
地去照顾女孩,
直到女孩苏醒过来。
Nous pourrions ensuite mettre pleinement à profit la semaine prochaine pour commencer la première série de nos travaux de fond.
然后我们充分利用下周整周的
开展第
轮实质性的工作。
Si vous avez besoin d'amis, ils peuvent aller de téléphone, ou un message à nous, nous allons reprendre la première fois.
如果哪位朋友需要的话,可以电话细谈,或者给我们留言,我们将第回复。
Cette unité fournirait des services médicaux au personnel de la mission et à leur famille dans la zone de la mission.
卫生股将为任务区内的停战监督组织人员及其家属提供第医疗服务。
Nous allons maintenant examiner le programme général de travail et le calendrier des travaux pour la première semaine de la session.
我们现在审议般性工作计划和会议第
周工作
表。
Démarrer la première fois, atteindre leur destination à temps, pour la majorité des nouveaux et des anciens du service à la clientèle!
第发车, 按
到达目的地,为广大新老客户服务!
Dès le tout début de l'affaire, le Gouvernement a pris un ensemble de mesures pour retrouver le disparu et continue ses actions.
国家曾在第采取
系列行动寻找胡里奥·洛佩斯先生,但至今仍未能找到。
Les deux hommes effarés acquiescent dans un premier temps avant de se rebifferet de demander la tête du chef du gouvernement Mohamed Ghannouchi.
在向已经不听话的政府总理加努西报告之前,惊慌失措的两人在第
向本阿里如实汇报说明情况。
Tous sont les bienvenus orientation usine vous servira de bonne foi et de veiller à ce que la première offre, livrés à temps.
欢迎各界人士的指导,本厂将真诚为您服务并确保第报价、准
交货。
Certains d'entre nous aurons, pour la première fois depuis longtemps, une bonne nuit de sommeil - à moins que nos dirigeants nous gardent éveillés.
我们当中有些人长以来第
次好好地睡
夜觉,除非我们的领导人让我们保持忙
不停。
Il a fallu près de huit mois pour en établir la première mouture et les harmoniser avec les deux documents fondamentaux de l'OUA.
几乎化了八月
起草第
稿并使之符合非统组织的两
基本文件。
Faute de temps, je n'aborderai pas toutes les questions importantes inscrites à l'ordre du jour de la présente session de la Première Commission.
我没有提及第
委员会今年届会的所有重要问题。
Ma délégation espère que les États adopteront des mesures provisoires pour éviter que d'autres dommages ne puissent être causés à la première occasion.
我国代表团希望,各国将采取临措施,在第
防止潜在的进
步损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。