法语助手
  • 关闭

移民的融入

添加到生词本

insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

一直都强调融入问题,这个电影就是很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,融入始于学习民族语言希伯来语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

人口融入社会程度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

关于安全服务知识应是为编写融入计划关键部

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

设立了一项专门预算,用以支持关于融入社会家和际项目。

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

至于为徙提供便利,徙组织提供服务,以确保融入社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些家提报告,说明促进使融入计划(白俄罗斯和德)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法融入战略是整个领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对挑战将是如何善加处理今流并使目前和未来有效融入社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告还想突出强调,它很重视根据法令所采取融入措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2是增加针对处于社会边缘化地位青年,特别是青年社会融入方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进学校中家庭学生融入社会和发挥其学习潜力各种战略。

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面是,可持续对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理徙流动、群体融入以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

完全融入社会首要前提条件是语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对于有背景者融入和包容问题重视。

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多将融入社会项目,其中一些项目是由政府资助,尤其是在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们将加强原籍、过境和目之间全面对话,以便充管理流动和融入社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持妇女融入,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助融入社会方案,还有一些方案是为消除妇女在自身社区中受到歧视。

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法接收和融入与制止非法徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


hiémation, hier, hiérarchie, hiérarchique, hiérarchiquement, hiérarchisation, hiérarchisé, hiérarchiser, hiératique, hiératisme,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,
insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调问题,这个电影就是很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,始于学习民族语言希伯来语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

人口社会程度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

关于安全服务知识应是编写计划关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立了一项专门预算,用以支持关于社会国家和国际项目。

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

至于提供便利,组织提供服务,以确保社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进使该国计划(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法略是整个领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对将是如何善加处理今后流并使目前和未来有效社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很重视根据法令所采取措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2目的是增加针对处于社会边缘化地位青年,特别是青年社会方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进学校中家庭学生社会和发挥其学习潜力各种略。

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面是,可持续对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理流动、群体以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

完全社会首要前提条件是语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对于有背景者和包容问题重视。

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多将社会项目,其中一些项目是由政府资助,尤其是在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

此,我们将加强原籍国、过境国和目的地国之间全面对话,以便充分管理流动和社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持妇女,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助社会方案,还有一些方案是消除妇女在自身社区中受到歧视。

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法接收和与制止非法和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


himachal pradesh, himalaya shah, himalayen, Himantolophus, Hime, himeji, hinayana, hinchazon, hindi, hindou,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,
insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调移民融入问题,这个电很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,移民融入始于学习民族语言希伯来语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

移民人口融入社会程度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

关于安全服务知识应移民编写融入计划关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立了一项专门预算,用以支持关于移民融入社会国家和国际项目。

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

至于为移徙提供便利,移徙组织提供服务,以确保移民融入社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进使移民融入该国计划(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法移民融入战略整个移民领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对挑战将如何善加处理今后移民流并使目前和未来移民有效融入社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很重视根据移民法令所采取融入措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2增加针对处于社会边缘化地位,特别移民社会融入方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进学校中移民家庭学生融入社会和发挥其学习潜力各种战略。

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面,可持续对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理移徙流动、移民群体融入以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

移民完全融入社会首要前提条件语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对于有移民背景者融入和包容问题重视。

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多将移民融入社会项目,其中一些项目由政府资助,尤其在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们将加强移民原籍国、过境国和目地国之间全面对话,以便充分管理移民流动和移民融入社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持移民妇女融入,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助移民融入社会方案,还有一些方案为消除妇女在移民自身社区中受到歧视。

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法移民接收和融入与制止非法移徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


hip, hip hip hourra, hip hop, hip-hop, Hippa, hipparion, Hippeastrum, hippiatre, hippiatrie, hippie,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,
insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调融入问题,这个电影就是很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,融入始于学习民族语言希伯来语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

人口融入社会程度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

关于安全服务知识应是为编写融入计划关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立了一项专门预算,用以支持关于融入社会国家和国际项目。

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

至于为徙提供徙组织提供服务,以确保融入社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进使融入该国计划(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

融入战略是整个领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对挑战将是如何善加处理今后流并使目前和未来有效融入社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很重视根据法令所采取融入措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2目的是增加针对处于社会边缘化地位青年,特别是青年社会融入方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进学校中家庭学生融入社会和发挥其学习潜力各种战略。

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面是,可持续对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理徙流动、群体融入以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

完全融入社会首要前提条件是语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对于有背景者融入和包容问题重视。

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多将融入社会项目,其中一些项目是由政府资助,尤其是在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们将加强原籍国、过境国和目的地国之间全面对话,以充分管理流动和融入社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持妇女融入,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助融入社会方案,还有一些方案是为消除妇女在自身社区中受到歧视。

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在接收和融入与制止非法徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


hippocratisme, hippocratisme digitale, hippodrome, hippogriffe, hippologie, Hippolyte, hippomobile, Hipponix, hippophae, hippophaé,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,
insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调移民融入问题,这个电影就很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,移民融入始于学习民族语言希伯来语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

移民人口融入社会程度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

关于安全服务知识应移民编写融入计划关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立了一项专门以支持关于移民融入社会国家和国际项目。

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

至于为移徙提供便利,移徙组织提供服务,以确保移民融入社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进使移民融入该国计划(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法移民融入整个移民领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对如何善加处理今后移民流并使目前和未来移民有效融入社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很重视根据移民法令所采取融入措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2目的增加针对处于社会边缘化地位青年,特别青年移民社会融入方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进学校中移民家庭学生融入社会和发挥其学习潜力各种略。

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面,可持续对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理移徙流动、移民群体融入以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

移民完全融入社会首要前提条件语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对于有移民背景者融入和包容问题重视。

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多移民融入社会项目,其中一些项目由政府资助,尤其在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们加强移民原籍国、过境国和目的地国之间全面对话,以便充分管理移民流动和移民融入社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持移民妇女融入,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助移民融入社会方案,还有一些方案为消除妇女在移民自身社区中受到歧视。

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法移民接收和融入与制止非法移徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


histopycnose, historadiogramme, historadiographie, historicité, historié, historiée, historien, historier, historiette, historiogramme,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,
insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调融入问题,这个电影就是很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色融入始于学习族语言希伯来语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

人口融入社会程度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

关于安全服务知识应是为编写融入计划关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立了一项专门预算,用以支持关于融入社会国家和国际项目。

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

至于为徙提供便利,徙组织提供服务,以确保融入社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进使融入该国计划(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法融入战略是整个领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

挑战将是如何善加理今后流并使目前和未来有效融入社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很重视根据法令所采取融入措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2目的是增加于社会边缘化地位青年,特别是青年社会融入方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进学校中家庭学生融入社会和发挥其学习潜力各种战略。

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面是,可持续策必须多层面和协调一致,其中涉及管理徙流动、群体融入以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

完全融入社会首要前提条件是语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府于有背景者融入和包容问题重视。

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多将融入社会项目,其中一些项目是由政府资助,尤其是在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们将加强原籍国、过境国和目的地国之间全面话,以便充分管理流动和融入社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持妇女融入,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助融入社会方案,还有一些方案是为消除妇女在自身社区中受到歧视。

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法接收和融入与制止非法徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


histrion, histrionisme, histrionner, histrixite, hitchcockite, hitlérien, hitlérisme, hit-parade, Hittite, HIV,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,
insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调问题,这个电影就是很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,学习民族语言希伯来语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

人口社会程度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

安全服务知识应是编写计划关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立了一项专门预算,用以支持关社会国家和国际项目。

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

徙提供便利,徙组织提供服务,以确保社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进使该国计划(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法是整个领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对将是如何善加处理今后流并使目前和未来有效社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很重视根据法令所采取措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2目的是增加针对处社会边缘化地位青年,特别是青年社会方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进学校中家庭学生社会和发挥其学习潜力各种

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面是,可持续对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理徙流动、群体以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

完全社会首要前提条件是语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对背景者和包容问题重视。

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多将社会项目,其中一些项目是由政府资助,尤其是在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

此,我们将加强原籍国、过境国和目的地国之间全面对话,以便充分管理流动和社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持妇女,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助社会方案,还有一些方案是消除妇女在自身社区中受到歧视。

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法接收和与制止非法徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


hmg, ho, hobart, hobby, hobereau, hocartite, hocco, hoche, hochement, hochepot,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,
insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调移民融入问题,这个电影就很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,移民融入学习民族语言希伯来语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

移民人口融入社会程度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

安全服务知识应移民编写融入计划关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立了一项专门预算,用以支持关移民融入社会国家和国际项

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

为移徙提供便利,移徙组织提供服务,以确保移民融入社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进使移民融入该国计划(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法移民融入移民领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对挑战将如何善加处理今后移民流并使前和未来移民有效融入社会。

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很重视根据移民法令所采取融入措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2增加针对处社会边缘化地位青年,特别青年移民社会融入方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨会讨论了促进学校中移民家庭学生融入社会和发挥其学习潜力各种战

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面,可持续对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理移徙流动、移民群体融入以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

移民完全融入社会首要前提条件语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对移民背景者融入和包容问题重视。

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多将移民融入社会,其中一些项由政府资助,尤其在劳动和社会事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们将加强移民原籍国、过境国和的地国之间全面对话,以便充分管理移民流动和移民融入社会。

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持移民妇女融入,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助移民融入社会方案,还有一些方案为消除妇女在移民自身社区中受到歧视。

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法移民接收和融入与制止非法移徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


hodographe, hodomètre, hodoscope, hodrushite, hœférite, hœgbomite, hœgtveitite, hœlite, hœrnésite, hofei,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,
insertion des immigrés

La France insiste toujours l'intégration des immigrés, peut-être ce film est un bon témoinage.

法国一直都强调移民融入问题,这个电影就是很好证明。

En Israël, l'intégration des immigrants commence par l'apprentissage de l'hébreu, la langue nationale.

在以色列,移民融入始于学习民族语言希伯来语。

Par ailleurs, le niveau d'intégration des populations immigrées est exemplaire.

移民人口融入度堪称楷模。

La fourniture d'informations concernant ces services devrait constituer un élément central des plans d'intégration établis à leur intention.

关于安全服务知识应是为移民编写融入计划关键部分。

L'Allemagne a créé un budget spécial pour soutenir des projets nationaux et internationaux sur l'intégration des migrants.

德国设立了一项专门预算,用以支持关于移民融入国家和国际项目。

S'agissant des migrations facilitées, l'OIM a fourni des services pour garantir l'intégration des migrants dans leurs nouvelles collectivités.

至于为移徙提供便利,移徙组织提供服务,以确保移民融入社区。

Plusieurs États (Allemagne et Bélarus) ont indiqué qu'ils avaient adopté des plans visant à favoriser l'intégration sociale des migrants.

一些国家提报告,说明促进使移民融入该国计划(白俄罗斯和德国)。

Les stratégies d'intégration des migrants en situation régulière sont un autre élément vital dans le domaine de la circulation des personnes.

合法移民融入战略是整个移民领域中另一个重要因素。

La difficulté consistera à gérer au mieux les futurs flux d'immigration et à intégrer réellement les migrants, aujourd'hui comme demain.

面对挑战将是如何善加处理今后移民流并使目前和未来移民有效融入

L'État partie a voulu aussi mettre en lumière l'importance qu'il attache aux mesures d'intégration prévues par le code de l'immigration.

报告国还想突出强调,它很重移民法令所采取融入措施。

C'est pourquoi on a fixé pour cible 2.2 d'étendre la couverture des programmes d'insertion sociale aux jeunes marginaux, surtout aux jeunes migrants.

因此,指标2.2是增加针对处于社边缘化地位青年,特别是青年移民融入方案覆盖面。

Le symposium a abordé des stratégies pour la promotion de l'intégration et de l'exploitation du potentiel d'apprentissage des étudiants d'origine immigrée dans les écoles.

研讨讨论了促进学校中移民家庭学生融入和发挥其学习潜力各种战略。

Troisièmement, les solutions durables doivent être multidimensionnelles et cohérentes, portant sur la gestion des flux migratoires, l'insertion des communautés de migrants et la promotion du développement.

共识第三个方面是,可持续对策必须多层面和协调一致,其中涉及管理移徙流动、移民群体融入以及促进发展。

La condition première pour l'intégration des femmes migrantes est avant tout la compétence linguistique, les compétences fondamentales IT et des compétences importantes telles que savoir se cultiver.

移民完全融入首要前提条件是语言能力、基本信息技术技能和其他关键技能如自学能力等。

De plus, le Gouvernement vient de lancer un plan d'action qui souligne l'importance qu'il attache à l'intégration et à l'insertion des immigrants et des personnes issues de l'immigration.

除此之外,现已开始执行一项行动计划,强调政府对于有移民背景者融入和包容问题

Les autorités locales réalisent de nombreux projets d'intégration des immigrés, dont certains sont financés par l'État, et en particulier par le Ministère du travail et des questions sociales.

地方当局开展了很多将移民融入项目,其中一些项目是由政府资助,尤其是在劳动和社事务部。

À cet égard, nous nouerons un dialogue entre les pays d'origine, de transit et d'accueil des migrants en vue de bien encadrer les flux migratoires et l'insertion sociale des migrants.

为此,我们将加强移民原籍国、过境国和目地国之间全面对话,以便充分管理移民流动和移民融入

Certaines propositions de développement concernent la promotion de l'intégration des immigrées et une meilleure prise en compte de leurs besoins au stade de la conception de mesures et de services d'appui.

有些发展方面建议提到要支持移民妇女融入,并在制订支持措施和服务时候要考虑她们需求。

Bien que les problèmes persistent, il existe de nombreux programmes visant l'intégration des immigrants et certains cherchent également à lutter contre la discrimination à l'égard des femmes dans leur propre communauté immigrante.

尽管问题依然存在,现有许多帮助移民融入方案,还有一些方案是为消除妇女在移民自身社区中受到

Elle est fermement résolue à trouver un équilibre entre l'accueil et l'intégration des immigrants légaux et la nécessité pressante de mettre fin à l'immigration illégale et de lutter contre la traite des êtres humains.

欧洲联盟决心在合法移民接收和融入与制止非法移徙和打击贩卖人口迫切需要之间找到一种平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 移民的融入 的法语例句

用户正在搜索


Holarchus, Holarrhena, Holbrookia, Holcus, holdénite, holding, hold-up, hôler, holisme, holistique,

相似单词


移苗, 移民, 移民船, 移民到荒岛上, 移民的, 移民的融入, 移民的逐步同化, 移民地, 移民劳工, 移民劳工的扫盲,