De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.
,
控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。
De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.
,
控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。
Après sa mort, son fils cadet Ying Huhai lui succèda.Il prit le titre de Ershi Huangdi, mais tomba rapidement sous l’influence d’un eunuque du palais.
死后,他的儿子嬴胡亥即位,人称“二世
帝”,但很快国家大权就被太监掌握。
Je pense, en particulier, au tombeau dupremier empereur, Qin Shihuangdi, qu’on avait imaginé pouvoirouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendredes jours meilleurs.
特别联想到第一个
帝——
陵,已经有人设想去挖掘,但是理智让人们暂缓挖掘,等待将来更适合的时机再说。
Je pense, en particulier, au tombeau du premier empereur, Qin Shellohuangdi, qu’on avait imaginé pouvoir ouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendre des jours meilleurs.
出格遐想到第一个
帝——
陵,已有人设想去挖掘,可是理智让许多人暂缓挖掘,等候将来更适合的时机再说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.
此外,秦始皇控制读书的思想,其中最让
震惊的要数“焚书坑儒”。
Après sa mort, son fils cadet Ying Huhai lui succèda.Il prit le titre de Ershi Huangdi, mais tomba rapidement sous l’influence d’un eunuque du palais.
秦始皇死后,他的儿子嬴胡亥即位,“
皇帝”,但很快国家大权就被太监掌握。
Je pense, en particulier, au tombeau dupremier empereur, Qin Shihuangdi, qu’on avait imaginé pouvoirouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendredes jours meilleurs.
特别联想到第一个皇帝——秦始皇陵,已
有
设想去挖掘,但是理智让
们暂缓挖掘,等待将来更适合的时机再说。
Je pense, en particulier, au tombeau du premier empereur, Qin Shellohuangdi, qu’on avait imaginé pouvoir ouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendre des jours meilleurs.
出格遐想到第一个皇帝——秦始皇陵,已有
设想去挖掘,可是理智让许多
暂缓挖掘,等候将来更适合的时机再说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.
此外,秦始皇控制读书人的思,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。
Après sa mort, son fils cadet Ying Huhai lui succèda.Il prit le titre de Ershi Huangdi, mais tomba rapidement sous l’influence d’un eunuque du palais.
秦始皇死后,他的儿子嬴胡,人称“二世皇帝”,但很快国家大权就被太监掌握。
Je pense, en particulier, au tombeau dupremier empereur, Qin Shihuangdi, qu’on avait imaginé pouvoirouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendredes jours meilleurs.
特别联
到第一个皇帝——秦始皇陵,已经有人设
掘,但是理智让人们暂缓
掘,等待将来更适合的时机再说。
Je pense, en particulier, au tombeau du premier empereur, Qin Shellohuangdi, qu’on avait imaginé pouvoir ouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendre des jours meilleurs.
出格遐
到第一个皇帝——秦始皇陵,已有人设
掘,可是理智让许多人暂缓
掘,等候将来更适合的时机再说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.
此外,秦始皇控制读书的思
,其中最让
震惊的要数“焚书坑儒”。
Après sa mort, son fils cadet Ying Huhai lui succèda.Il prit le titre de Ershi Huangdi, mais tomba rapidement sous l’influence d’un eunuque du palais.
秦始皇死后,他的儿子嬴胡亥,
称“二世皇帝”,但很快国家大权就被太监掌握。
Je pense, en particulier, au tombeau dupremier empereur, Qin Shihuangdi, qu’on avait imaginé pouvoirouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendredes jours meilleurs.
特别联
到第一个皇帝——秦始皇陵,已经有
挖掘,但是理智让
们暂缓挖掘,等待将来更适合的时机再说。
Je pense, en particulier, au tombeau du premier empereur, Qin Shellohuangdi, qu’on avait imaginé pouvoir ouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendre des jours meilleurs.
出格遐
到第一个皇帝——秦始皇陵,已有
挖掘,可是理智让许多
暂缓挖掘,等候将来更适合的时机再说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.
此外,秦始控制读书
的思想,其中最让
震惊的要数“焚书坑儒”。
Après sa mort, son fils cadet Ying Huhai lui succèda.Il prit le titre de Ershi Huangdi, mais tomba rapidement sous l’influence d’un eunuque du palais.
秦始,他的儿子嬴胡亥即位,
称“二世
帝”,但很快国家大权就被太监掌握。
Je pense, en particulier, au tombeau dupremier empereur, Qin Shihuangdi, qu’on avait imaginé pouvoirouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendredes jours meilleurs.
特别联想到第一个
帝——秦始
陵,已经有
设想去挖掘,但是理智让
缓挖掘,等待将来更适合的时机再说。
Je pense, en particulier, au tombeau du premier empereur, Qin Shellohuangdi, qu’on avait imaginé pouvoir ouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendre des jours meilleurs.
出格遐想到第一个
帝——秦始
陵,已有
设想去挖掘,可是理智让许多
缓挖掘,等候将来更适合的时机再说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.
此外,秦始皇控制读书人的思,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。
Après sa mort, son fils cadet Ying Huhai lui succèda.Il prit le titre de Ershi Huangdi, mais tomba rapidement sous l’influence d’un eunuque du palais.
秦始皇死后,他的儿子嬴胡亥即位,人称“二世皇帝”,但很快国家大权就被太监掌握。
Je pense, en particulier, au tombeau dupremier empereur, Qin Shihuangdi, qu’on avait imaginé pouvoirouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendredes jours meilleurs.
特别联
到第一个皇帝——秦始皇陵,已经有人设
掘,但是理智让人们暂缓
掘,等待将来更适合的时机再说。
Je pense, en particulier, au tombeau du premier empereur, Qin Shellohuangdi, qu’on avait imaginé pouvoir ouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendre des jours meilleurs.
出格遐
到第一个皇帝——秦始皇陵,已有人设
掘,可是理智让许多人暂缓
掘,等候将来更适合的时机再说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.
此外,秦始皇控制读书人思想,其中最让人震惊
“焚书坑儒”。
Après sa mort, son fils cadet Ying Huhai lui succèda.Il prit le titre de Ershi Huangdi, mais tomba rapidement sous l’influence d’un eunuque du palais.
秦始皇死后,他儿子嬴胡亥即位,人称“二世皇帝”,但很快国家大权就被太监掌握。
Je pense, en particulier, au tombeau dupremier empereur, Qin Shihuangdi, qu’on avait imaginé pouvoirouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendredes jours meilleurs.
特别联想到第一个皇帝——秦始皇陵,已经有人设想去挖掘,但是理智让人们暂缓挖掘,等待将
合
时机再说。
Je pense, en particulier, au tombeau du premier empereur, Qin Shellohuangdi, qu’on avait imaginé pouvoir ouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendre des jours meilleurs.
出格遐想到第一个皇帝——秦始皇陵,已有人设想去挖掘,可是理智让许多人暂缓挖掘,等候将
合
时机再说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.
此外,秦制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。
Après sa mort, son fils cadet Ying Huhai lui succèda.Il prit le titre de Ershi Huangdi, mais tomba rapidement sous l’influence d’un eunuque du palais.
秦死后,他的儿子嬴胡亥即位,人称“二世
”,但很快国家大权就被太监掌握。
Je pense, en particulier, au tombeau dupremier empereur, Qin Shihuangdi, qu’on avait imaginé pouvoirouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendredes jours meilleurs.
特别联想到第一
——秦
陵,已经有人设想去挖掘,但是理智让人们暂缓挖掘,等待将来更适合的时机再说。
Je pense, en particulier, au tombeau du premier empereur, Qin Shellohuangdi, qu’on avait imaginé pouvoir ouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendre des jours meilleurs.
出格遐想到第一
——秦
陵,已有人设想去挖掘,可是理智让许多人暂缓挖掘,等候将来更适合的时机再说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.
此外,秦始皇控制读书的思
,其中最让
震惊的要数“焚书坑儒”。
Après sa mort, son fils cadet Ying Huhai lui succèda.Il prit le titre de Ershi Huangdi, mais tomba rapidement sous l’influence d’un eunuque du palais.
秦始皇死后,他的儿子嬴胡亥即,
“二世皇帝”,但很快国家大权就被太监掌握。
Je pense, en particulier, au tombeau dupremier empereur, Qin Shihuangdi, qu’on avait imaginé pouvoirouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendredes jours meilleurs.
特别联
到第一个皇帝——秦始皇陵,已经有
去挖掘,但是理智让
们暂缓挖掘,等待将来更适合的时机再说。
Je pense, en particulier, au tombeau du premier empereur, Qin Shellohuangdi, qu’on avait imaginé pouvoir ouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendre des jours meilleurs.
出格遐
到第一个皇帝——秦始皇陵,已有
去挖掘,可是理智让许多
暂缓挖掘,等候将来更适合的时机再说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
De plus, l’empereur s’aliéna les lettrés par une politique totalitaire de contrôle de la pensée, symbolisée notamment par les autodafés.
此外,秦始皇控制读书人的思想,其中最让人震惊的要数“焚书坑儒”。
Après sa mort, son fils cadet Ying Huhai lui succèda.Il prit le titre de Ershi Huangdi, mais tomba rapidement sous l’influence d’un eunuque du palais.
秦始皇死后,他的儿子嬴胡亥即位,人称“二世皇帝”,但很快国家大权就被太监掌握。
Je pense, en particulier, au tombeau dupremier empereur, Qin Shihuangdi, qu’on avait imaginé pouvoirouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendredes jours meilleurs.
特别联想到第一个皇帝——秦始皇陵,已经有人设想去挖掘,但
让人们暂缓挖掘,等待将来更适合的时机再说。
Je pense, en particulier, au tombeau du premier empereur, Qin Shellohuangdi, qu’on avait imaginé pouvoir ouvrir, mais qu’on a eu la sagesse de ne pas ouvrir pour attendre des jours meilleurs.
出格遐想到第一个皇帝——秦始皇陵,已有人设想去挖掘,可
让许多人暂缓挖掘,等候将来更适合的时机再说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。