Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.
该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单
法
行能力控制。
Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.
该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单
法
行能力控制。
Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.
最初没有列入名单的
家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。
Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.
一个缔未列入
名单,并不使该缔
签发的证明书和认可无效。
Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.
名单使海事组织第一次可以为已适当执行公
规定的
家盖上“合格印记”。
Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.
决定一个网站是否可以列入“名单”的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。
La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.
一个例就是经修正的《海员标准公
》的所谓的“
名单”上的缔
已被视为正在充分
施该公
的条款。
On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.
预期港口管制检查员将越来越多地以悬挂非
名单
家旗帜的船舶为目标。
L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.
对于被列入名单的缔
,
他缔
原则上可以接受
签发或以
名义签发的证明书符合公
的规定。
Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.
一些代表团强调航运业自律和批准《公》运动的好处以及港口
控制和
名单的日益重要性。
Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.
名单上的船旗缔
可以,作为一项政策,选择不接受非
名单
家发证的海员在
船上服务。
Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.
不过,名单将成为包括检查设施和程序在内的几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。
Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.
一些代表团指出,船旗有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与
际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗
列入
际“
名单”的工作。
La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.
海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求的家,
名单标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。
Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.
黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定的一部分。
La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.
海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班标准际公
》相关规定的公
缔
方,这份经过修正的名单(即所谓“
名单”)上现有114个缔
方。
Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.
航运业编制的一份船旗表现表显示,18个船旗
不完全符合规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和
际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《
际海员培训、发证和值班标准公
》的“
名单”之列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.
该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单办法实行能力控制。
Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.
最初没有列入名单的国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。
Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.
个缔约国未列入
名单,并不使该缔约国签发的证明书和认可无效。
Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.
名单使海事组织第
次可以为已适当执行公约
的国家盖上“合格印记”。
Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.
决个网站是否可以列入“
名单”的
个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。
La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.
个实例就是经修正的《海员标准公约》的所谓的“
名单”上的缔约国已被视为正在充分实施该公约的条款。
On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.
预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非名单国家旗帜的船舶为目标。
L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.
对于被列入名单的缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其名义签发的证明书符合公约的
。
Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.
些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和
名单的日益重要性。
Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.
名单上的船旗缔约国可以,作为
项政策,选择不接受非
名单国家发证的海员在其船上服务。
Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.
不过,名单将成为包括检查设施和程序在内的几项标准之
,可用于选择训练有素和高质量的海员。
Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.
些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列入国际“
名单”的工作。
La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.
海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求的国家,名单标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船舶和航运的全球努力中迈出了
大步。
Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.
黑名单上所列被禁止,除非通过个烦琐的“单项免除”程序;
名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协
的
部分。
La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.
海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班标准国际公约》相关的公约缔约方,这份经过修正的名单(即所谓“
名单”)上现有114个缔约方。
Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.
航运业编制的份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合
的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班标准公约》的“
名单”之列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.
该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单办法实行能力控制。
Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.
最初没有名单的国家将能够继续进行评估,以
在稍后阶段
。
Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.
一个缔约国名单,并不使该缔约国签发的证明书和认可无效。
Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.
名单使海事组织第一次可以为已适当执行公约规定的国家盖上“合格印记”。
Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.
决定一个网站是否可以“
名单”的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。
La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.
一个实例就是经修正的《海员标准公约》的所谓的“名单”上的缔约国已被视为正在充分实施该公约的条款。
On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.
口国管制检查员将越来越多地以悬挂非
名单国家旗帜的船舶为目标。
L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.
对于被名单的缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其名义签发的证明书符合公约的规定。
Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.
一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及口国控制和
名单的日益重要性。
Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.
名单上的船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不接受非
名单国家发证的海员在其船上服务。
Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.
不过,名单将成为包括检查设施和程序在内的几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。
Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.
一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗国国际“
名单”的工作。
La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.
海事组织指出,通过明确出符合最新标准和要求的国家,
名单标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。
Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.
黑名单上所被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;
名单上所
在“集体免除”之下免除;灰名单上所
可能构成集体免除协定的一部分。
La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.
海安会确认的名单上开了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班标准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的名单(即所谓“
名单”)上现有114个缔约方。
Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.
航运业编制的一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班标准公约》的“
名单”之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.
该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单办法实行能力控制。
Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.
最初没有列入名单的
家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。
Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.
一个缔约未列入
名单,并不使该缔约
签发的证
认可无效。
Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.
名单使海事组织第一次可以为
适当执行公约规定的
家盖上“合格印记”。
Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.
决定一个网站是否可以列入“名单”的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。
La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.
一个实例就是经修正的《海员标准公约》的所谓的“名单”上的缔约
视为正在充分实施该公约的条款。
On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.
预期港口管制检查员将越来越多地以悬挂非
名单
家旗帜的船舶为目标。
L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.
对于列入
名单的缔约
,其他缔约
原则上可以接受其签发或以其名义签发的证
符合公约的规定。
Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.
一些代表团强调航运业自律批准《公约》运动的好处以及港口
控制
名单的日益重要性。
Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.
名单上的船旗缔约
可以,作为一项政策,选择不接受非
名单
家发证的海员在其船上服务。
Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.
不过,名单将成为包括检查设施
程序在内的几项标准之一,可用于选择训练有素
高质量的海员。
Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.
一些代表团指出,船旗有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与
际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗
列入
际“
名单”的工作。
La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.
海事组织指出,通过确列出符合最新标准
要求的
家,
名单标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船舶
航运的全球努力中迈出了一大步。
Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.
黑名单上所列禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;
名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定的一部分。
La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.
海安会确认的名单上开列了提交有关资料,说
本方充分
全面执行了《海员培训、发证
值班标准
际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的名单(即所谓“
名单”)上现有114个缔约方。
Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.
航运业编制的一份船旗表现表显示,18个船旗
不完全符合规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织
际劳工组织(劳工组织)文
,以及不在《
际海员培训、发证
值班标准公约》的“
名单”之列。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.
该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单办法实行能力控制。
Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.
最初没有列入名单的国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。
Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.
缔约国未列入
名单,并不使该缔约国签发的证明书和认
无效。
Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.
名单使海事组织第
次
以为已适当执行公约规定的国家盖上“合格印记”。
Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.
决定网站
以列入“
名单”的
准
存在偏执或种族主义倾向。
La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.
实例就
经修正的《海员
准公约》的所谓的“
名单”上的缔约国已被视为正在充分实施该公约的条款。
On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.
预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非名单国家旗帜的船舶为目
。
L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.
对于被列入名单的缔约国,其他缔约国原则上
以接受其签发或以其名义签发的证明书符合公约的规定。
Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.
些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和
名单的日益重要性。
Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.
名单上的船旗缔约国
以,作为
项政策,选择不接受非
名单国家发证的海员在其船上服务。
Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.
不过,名单将成为包括检查设施和程序在内的几项
准之
,
用于选择训练有素和高质量的海员。
Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.
些代表团指出,船旗国有很多机会
以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认
将某些船旗国列入国际“
名单”的工作。
La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.
海事组织指出,通过明确列出符合最新准和要求的国家,
名单
志着海事组织在消除世界上不符合
准的船舶和航运的全球努力中迈出了
大步。
Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.
黑名单上所列被禁止,除非通过烦琐的“单项免除”程序;
名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列
能构成集体免除协定的
部分。
La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.
海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的名单(即所谓“
名单”)上现有114
缔约方。
Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.
航运业编制的份船旗国表现表显示,18
船旗国不完全符合规定的
准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班
准公约》的“
名单”之列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.
该代表团建议,由区域渔业管理组织以名单办法实行能力控制。
Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.
最有
入
名单的国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段
入。
Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.
一个缔约国未入
名单,并不使该缔约国签发的证明书和认可无效。
Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.
名单使海事组织第一次可以为已适当执行公约规定的国家盖上“合格印记”。
Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.
决定一个网站是否可以入“
名单”的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。
La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.
一个实例就是经修正的《海员标准公约》的所谓的“名单”上的缔约国已
视为正在充分实施该公约的条款。
On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.
预期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非名单国家旗帜的船舶为目标。
L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.
对入
名单的缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其名义签发的证明书符合公约的规定。
Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.
一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和名单的日益重要性。
Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.
名单上的船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不接受非
名单国家发证的海员在其船上服务。
Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.
不过,名单将成为包括检查设施和程序在内的几项标准之一,可用
选择训练有素和高质量的海员。
Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.
一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗国入国际“
名单”的工作。
La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.
海事组织指出,通过明确出符合最新标准和要求的国家,
名单标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。
Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.
黑名单上所禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;
名单上所
在“集体免除”之下免除;灰名单上所
可能构成集体免除协定的一部分。
La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.
海安会确认的名单上开了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班标准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的名单(即所谓“
名单”)上现有114个缔约方。
Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.
航运业编制的一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班标准公约》的“名单”之
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.
该代表团建议,由区域渔业管理组织以单办法实行能力控制。
Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.
最初没有列单的国家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列
。
Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.
一个缔约国未列单,并不使该缔约国签发的证明书和认可无效。
Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.
单使海事组织第一次可以为已适当执行公约规定的国家盖上“合格印记”。
Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.
决定一个网站是否可以列“
单”的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。
La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.
一个实例就是经修正的《海员标准公约》的所谓的“单”上的缔约国已被视为正在充分实施该公约的
。
On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.
期港口国管制检查员将越来越多地以悬挂非
单国家旗帜的船舶为目标。
L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.
对于被列单的缔约国,其他缔约国原则上可以接受其签发或以其
义签发的证明书符合公约的规定。
Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.
一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动的好处以及港口国控制和单的日益重要性。
Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.
单上的船旗缔约国可以,作为一项政策,选择不接受非
单国家发证的海员在其船上服务。
Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.
不过,单将成为包括检查设施和程序在内的几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。
Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.
一些代表团指出,船旗国有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与国际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗国列国际“
单”的工作。
La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.
海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求的国家,单标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。
Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.
黑单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;
单上所列在“集体免除”之下免除;灰
单上所列可能构成集体免除协定的一部分。
La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.
海安会确认的单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班标准国际公约》相关规定的公约缔约方,这份经过修正的
单(即所谓“
单”)上现有114个缔约方。
Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.
航运业编制的一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《国际海员培训、发证和值班标准公约》的“单”之列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.
该代表团建议,由区域渔业管理组织名单办法实行能力控制。
Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.
最初没有列入名单
国家将能够继续进行评估,
期在稍后阶段列入。
Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.
一个缔约国未列入名单,并不使该缔约国签发
证明书和认可无效。
Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.
名单使
事组织第一次可
适当执行公约规定
国家盖上“合格印记”。
Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.
决定一个网站是否可列入“
名单”
一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。
La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.
一个实例就是经修《
员标准公约》
所谓
“
名单”上
缔约国
被视
在充分实施该公约
条款。
On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.
预期港口国管制检查员将越来越多地悬挂非
名单国家旗帜
船舶
目标。
L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.
对于被列入名单
缔约国,其他缔约国原则上可
接受其签发或
其名义签发
证明书符合公约
规定。
Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.
一些代表团强调航运业自律和批准《公约》运动好处
及港口国控制和
名单
日益重要性。
Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.
名单上
船旗缔约国可
,作
一项政策,选择不接受非
名单国家发证
员在其船上服务。
Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.
不过,名单将成
包括检查设施和程序在内
几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量
员。
Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.
一些代表团指出,船旗国有很多机会可提高执行情况,包括通过积极参与国际
事组织
工作,并认
应更好地认可将某些船旗国列入国际“
名单”
工作。
La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.
事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求
国家,
名单标志着
事组织在消除世界上不符合标准
船舶和航运
全球努力中迈出了一大步。
Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.
黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐“单项免除”程序;
名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定
一部分。
La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.
安会确认
名单上开列了
提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《
员培训、发证和值班标准国际公约》相关规定
公约缔约方,这份经过修
名单(即所谓“
名单”)上现有114个缔约方。
Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.
航运业编制一份船旗国表现表显示,18个船旗国不完全符合规定
标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要
事组织和国际劳工组织(劳工组织)文书,
及不在《国际
员培训、发证和值班标准公约》
“
名单”之列。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Elle a suggéré que les organismes régionaux de gestion des pêches contrôlent la capacité au moyen par exemple de listes blanches.
该代表团建议,由区域渔业理组织以
名单办法实行能力控制。
Les pays ne figurant pas originellement sur la Liste blanche pourront poursuivre le processus d'évaluation en vue de leur inscription ultérieure.
最初没有列入名单的
家将能够继续进行评估,以期在稍后阶段列入。
Le fait qu'une partie ne figure pas sur la Liste blanche n'invalide pas les brevets d'aptitude ou les visas délivrés par elle.
一个未列入
名单,并不使该
签发的证明书和认可无效。
Pour la première fois, l'OMI est en mesure de délivrer un « label de qualité » aux pays qui appliquent effectivement les dispositions d'une convention.
名单使海事组织第一次可以为已适当执行公
规定的
家盖上“合格印记”。
Un des critères utilisés pour déterminer si un site doit figurer sur cette liste a trait à l'absence de tout sectarisme ou racisme sur ledit site.
决定一个网站是否可以列入“名单”的一个标准是是否存在偏执或种族主义倾向。
La prétendue « Liste blanche » des Parties à la Convention STCW qui étaient considérées comme ayant donné pleinement et entièrement effet au texte révisé de la Convention constitue un exemple.
一个实例就是经修正的《海员标准公》的所谓的“
名单”上的
已被视为正在充分实施该公
的条款。
On compte qu'à l'avenir, les inspecteurs chargés du contrôle par l'État du port examineront avec une attention redoublée les navires battant le pavillon de pays qui ne figurent pas sur la Liste blanche.
预期港制检查员将越来越多地以悬挂非
名单
家旗帜的船舶为目标。
L'inscription sur la Liste blanche autorise les autres parties à considérer que, par principe, les brevets délivrés par les parties figurant sur la Liste ou en leur nom le sont en conformité avec la Convention.
对于被列入名单的
,其他
原则上可以接受其签发或以其名义签发的证明书符合公
的规定。
Certaines délégations ont évoqué plus particulièrement l'utilité des campagnes d'autorégulation et de ratification menées dans le secteur de la navigation, l'importance croissante du contrôle exercé par les États du port et le recours aux listes blanches.
一些代表团强调航运业自律和批准《公》运动的好处以及港
控制和
名单的日益重要性。
Un État du pavillon, partie à la Convention STCW et inscrit sur la Liste pourra, par principe, refuser d'admettre parmi ses équipages, les gens de mer titulaires de brevets d'aptitude délivrés par un État n'y figurant pas.
名单上的船旗
可以,作为一项政策,选择不接受非
名单
家发证的海员在其船上服务。
Néanmoins, la présence dans la Liste blanche est appelée à devenir l'un des critères de la sélection de gens de mer dûment formés et qualifiés, notamment en ce qui concerne l'inspection des installations et la vérification des procédures.
不过,名单将成为包括检查设施和程序在内的几项标准之一,可用于选择训练有素和高质量的海员。
Quelques délégations ont noté qu'il existait de nombreux moyens pour les États du pavillon d'améliorer leur action, notamment en participant activement aux travaux de l'OMI, et que l'inscription de certains États du pavillon sur des listes blanches internationales devrait être mieux reconnue.
一些代表团指出,船旗有很多机会可以提高执行情况,包括通过积极参与
际海事组织的工作,并认为应更好地认可将某些船旗
列入
际“
名单”的工作。
La constitution de cette Liste blanche où sont désignés, sans ambiguïté, les pays qui satisfont aux toutes dernières normes et règles établies, marque une étape majeure dans l'effort que déploie l'OMI au niveau mondial pour éliminer les navires et les transports maritimes qui ne répondent pas aux normes.
海事组织指出,通过明确列出符合最新标准和要求的家,
名单标志着海事组织在消除世界上不符合标准的船舶和航运的全球努力中迈出了一大步。
Les dispositions figurant sur la liste noire étaient interdites à moins d'avoir été avalisées au moyen d'une procédure laborieuse «d'exemption au cas par cas»; les dispositions de la liste blanche faisaient l'objet d'une «exemption par catégorie» et les dispositions de la liste grise pouvaient figurer dans des accords faisant l'objet d'une exemption par catérogie.
黑名单上所列被禁止,除非通过一个烦琐的“单项免除”程序;名单上所列在“集体免除”之下免除;灰名单上所列可能构成集体免除协定的一部分。
La liste des parties à la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille à propos desquelles le Comité a confirmé qu'elles avaient communiqué des informations attestant qu'elles donnaient pleinement effet aux dispositions pertinentes de la Convention révisée (la « liste blanche ») comprend désormais 114 parties.
海安会确认的名单上开列了已提交有关资料,说明本方充分和全面执行了《海员培训、发证和值班标准际公
》相关规定的公
方,这份经过修正的名单(即所谓“
名单”)上现有114个
方。
Conformément à un tableau des résultats obtenus pour les États du pavillon établi par le secteur des transports maritimes, 18 États du pavillon ne respectent pas tous les critères requis, par exemple, leurs navires sont souvent immobilisés, ils ne sont pas parties aux instruments importants de l'OMI et de l'Organisation internationale du Travail et ne figurent pas sur la « Liste blanche » de la Convention internationale sur les normes de formation des gens de mer, de délivrance des brevets et de veille.
航运业编制的一份船旗表现表显示,18个船旗
不完全符合规定的标准,例如,他们常常遭到扣留,未参加重要的海事组织和
际劳工组织(劳工组织)文书,以及不在《
际海员培训、发证和值班标准公
》的“
名单”之列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。