法语助手
  • 关闭
chàng
1. Ⅰ (形) (无阻碍;不) lisse; uni; libre
facile; coulant
convenable; agréable
2. (痛快;尽情) libre; à son aise
boire à sa soif; boire copieusement
3. Ⅱ (名) (姓氏) un nom
Chang Zeng



1. lisse; uni; libre
~通无阻
passer sans rencontrer d'obstacles
franchir sans peine.


2. libre; à son aise
~饮 boire à sa soif; boire copieusement.
法 语 助手

用户正在搜索


当众凌辱, 当众受侮辱, 当众侮辱, 当衆, 当庄家, 当子, 当自己是老板, 当遵命办理, 当作, 当作晚餐的,

相似单词


怅然, 怅然而返, 怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行, 畅行无阻, 畅怀,
chàng
1. Ⅰ (形) (无阻碍;) lisse; uni; libre
facile; coulant
convenable; agréable
2. (痛快;尽情) libre; à son aise
boire à sa soif; boire copieusement
3. Ⅱ (名) (姓氏) un nom
Chang Zeng



1. lisse; uni; libre
~通无阻
passer sans rencontrer d'obstacles
franchir sans peine.


2. libre; à son aise
~饮 boire à sa soif; boire copieusement.
法 语 助手

用户正在搜索


挡车, 挡道, 挡风, 挡风玻璃, 挡风公司, 挡风篱, 挡风密封条, 挡风墙, 挡杆, 挡光,

相似单词


怅然, 怅然而返, 怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行, 畅行无阻, 畅怀,
chàng
1. Ⅰ (形) (无阻碍;不停滞) lisse; uni; libre
facile; coulant
convenable; agréable
2. (痛快;尽情) libre; à son aise
boire à sa soif; boire copieusement
3. Ⅱ () (姓氏) un nom
Chang Zeng



1. lisse; uni; libre
~通无阻
passer sans rencontrer d'obstacles
franchir sans peine.


2. libre; à son aise
~ boire à sa soif; boire copieusement.
法 语 助手

用户正在搜索


挡泥板灯, 挡圈, 挡水坝, 挡水墙, 挡土墙, 挡烟器, 挡油器, 挡油圈, 挡雨, 挡雨板,

相似单词


怅然, 怅然而返, 怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行, 畅行无阻, 畅怀,
chàng
1. Ⅰ (形) (无阻碍;不) lisse; uni; libre
facile; coulant
convenable; agréable
2. (痛快;尽情) libre; à son aise
boire à sa soif; boire copieusement
3. Ⅱ (名) (姓氏) un nom
Chang Zeng



1. lisse; uni; libre
~通无阻
passer sans rencontrer d'obstacles
franchir sans peine.


2. libre; à son aise
~饮 boire à sa soif; boire copieusement.
法 语 助手

用户正在搜索


档案工作者, 档案馆, 档案管理员, 档案夹, 档案室, 档案员, 档期, 档位, 档位组合, 档住某人的去路,

相似单词


怅然, 怅然而返, 怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行, 畅行无阻, 畅怀,
chàng
1. Ⅰ (形) (无阻碍;不停滞) lisse; uni; libre
facile; coulant
convenable; agréable
2. (痛快;尽情) libre; à son aise
boire à sa soif; boire copieusement
3. Ⅱ (名) (姓) un nom
Chang Zeng



1. lisse; uni; libre
~通无阻
passer sans rencontrer d'obstacles
franchir sans peine.


2. libre; à son aise
~饮 boire à sa soif; boire copieusement.
法 语 助手

用户正在搜索


党法, 党费, 党风, 党纲, 党锢, 党规, 党棍, 党国, 党徽, 党祸,

相似单词


怅然, 怅然而返, 怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行, 畅行无阻, 畅怀,
chàng
1. Ⅰ (形) (无阻碍;) lisse; uni; libre
facile; coulant
convenable; agréable
2. (痛快;尽情) libre; à son aise
boire à sa soif; boire copieusement
3. Ⅱ (名) (姓氏) un nom
Chang Zeng



1. lisse; uni; libre
~通无阻
passer sans rencontrer d'obstacles
franchir sans peine.


2. libre; à son aise
~饮 boire à sa soif; boire copieusement.
法 语 助手

用户正在搜索


党派, 党派观念的, 党票, 党旗, 党群关系, 党史, 党同伐异, 党徒, 党团, 党外,

相似单词


怅然, 怅然而返, 怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行, 畅行无阻, 畅怀,
chàng
1. Ⅰ (形) (无停滞) lisse; uni; libre
facile; coulant
convenable; agréable
2. (;尽情) libre; à son aise
boire à sa soif; boire copieusement
3. Ⅱ (名) (姓氏) un nom
Chang Zeng



1. lisse; uni; libre
~通无
passer sans rencontrer d'obstacles
franchir sans peine.


2. libre; à son aise
~饮 boire à sa soif; boire copieusement.
法 语 助手

用户正在搜索


党中央, 党组, , , 凼肥, , , , , 荡除,

相似单词


怅然, 怅然而返, 怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行, 畅行无阻, 畅怀,
chàng
1. Ⅰ (形) (无阻滞) lisse; uni; libre
facile; coulant
convenable; agréable
2. (快;尽情) libre; à son aise
boire à sa soif; boire copieusement
3. Ⅱ (名) (姓氏) un nom
Chang Zeng



1. lisse; uni; libre
~通无阻
passer sans rencontrer d'obstacles
franchir sans peine.


2. libre; à son aise
~饮 boire à sa soif; boire copieusement.
法 语 助手

用户正在搜索


荡漾, 荡悠, 荡子, , 刀(刀片), 刀把儿, 刀把子, 刀蚌海期, 刀背, 刀笔,

相似单词


怅然, 怅然而返, 怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行, 畅行无阻, 畅怀,
chàng
1. Ⅰ (形) (无阻碍;不停滞) lisse; uni; libre
facile; coulant
convenable; agréable
2. (痛快;尽情) libre; à son aise
boire à sa soif; boire copieusement
3. Ⅱ (名) () un nom
Chang Zeng



1. lisse; uni; libre
~通无阻
passer sans rencontrer d'obstacles
franchir sans peine.


2. libre; à son aise
~饮 boire à sa soif; boire copieusement.
法 语 助手

用户正在搜索


刀豆壳, 刀豆球蛋白, 刀豆属, 刀豆酸, 刀对刀,枪对枪, 刀法, 刀法细腻, 刀锋, 刀斧手, 刀杆支架,

相似单词


怅然, 怅然而返, 怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行, 畅行无阻, 畅怀,