Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.
同样,该族群的成员在有薪职业中表现甚佳。
Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.
同样,该族群的成员在有薪职业中表现甚佳。
La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.
总的目的是从很多方面说运转甚佳的部能有更好的业绩。
À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.
经合组织利用些委员
来处理教育系统国际指标,这种做法取得了甚佳的结果。
Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.
贫困专题组的资源有限,临时建立的区域中心又其雪上加霜,但专题组的管理甚佳。
Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.
参与者们对各类培训班的评价甚佳,着重表明继续开展这类全国级研讨讲习班的重要性。
M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.
Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二月的记录所
的评论表明,财务执行情况甚佳。
La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.
伙伴关系战略在教育项目方面的成效甚佳,特别是在大科摩罗,许多社区承担了对当地学校的责任。
Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.
的成果甚佳,取得了积极的进展,83%的产出充分达成年度指标。
Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.
关于日本代表所提到的在该地区人们如何看待法庭这问题,我坚信,我们在该地区口碑甚佳。
La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.
代理区域主任证实美援署与儿童基之间合
关系甚佳,并指出儿童基
/
生组织工
队的合
关系也良好。
Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.
这些措施在国内情况下或许收效甚佳,但可能不适合国际组织的环境。
On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.
积极例子也可以在些私营部门行动者中找到;
例子在澳大利亚,那里有
公司把支持加强土著施政
为
做生意的
部分,结果甚佳。
Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.
亚太区域局和拉加区域局的情况表明,就报告的以治贫战略为重点的结果的积极变化而言,成绩甚佳,分别达到了80%和76%。
Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.
在斐济关于妇女问题和题目(如对妇女的暴力、微型企业、妇女和法律)的电视宣传节目收效甚佳。
Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.
教科书有必要系统修改,原因是即使在提高妇女地位的记录甚佳的国家,教科书还继续宣扬性别歧视的陈规定型观念。
Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。
Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。
Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.
然而,我们采取的许多主动行动除非伴之以旨在民兵解除武装、复员和重返社的严肃、可行和业绩甚佳的方案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持的尝试。
Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.
这正是些发展中国家所面临的挑战,它们借助服装行业的外迁之机在建立单
制造业出口能力方面表现甚佳,但未能将它们的活动提高到更为复杂或技术密集型活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.
同样,该族群的成员在有薪职业中表现佳。
La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.
总的目的是让一个从很多方面说运转佳的部能有更好的业绩。
À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.
经合组织利用一些委员会来处系统国际指标,这种做法取得了
佳的结果。
Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.
贫困专题组的资源有限,临时建立的区域中心又让其雪上加霜,但专题组的管佳。
Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.
参与者们对各类培训班的评价佳,着重表明继续开展这类全国一级研讨讲习班的重要性。
M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.
Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月的记录所的评论表明,财务执行情况
佳。
La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.
伙伴关系战略在项目方面的成效
佳,特别是在大科摩罗,许多社区承担了对当地学校的责任。
Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.
的成果佳,取得了积极的进展,83%的产出充分达成年度指标。
Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.
关于日本代表所提到的在该地区人们如何看待法庭这一问题,我坚信,我们在该地区佳。
La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.
代区域主任证实美援署与儿童基金会之间合
关系
佳,并指出儿童基金会/卫生组织工
队的合
关系也良好。
Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.
这些措施在国内情况下或许收效佳,但可能不适合国际组织的环境。
On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.
积极例子也可以在一些私营部门行动者中找到;一个例子在澳大利亚,那里有一个公司把支持加强土著施政为会做生意的一部分,结果
佳。
Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.
亚太区域局和拉加区域局的情况表明,就报告的以治贫战略为重点的结果的积极变化而言,成绩佳,分别达到了80%和76%。
Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.
在斐济关于妇女问题和题目(如对妇女的暴力、微型企业、妇女和法律)的电视宣传节目收效佳。
Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.
科书有必要
系统修改,原因是即使在提高妇女地位的记录
佳的国家,
科书还继续宣扬性别歧视的陈规定型观念。
Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。
Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。
Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.
然而,我们采取的许多主动行动除非伴之以旨在民兵解除武装、复员和重返社会的严肃、可行和业绩佳的方案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持的尝试。
Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.
这正是一些发展中国家所面临的挑战,它们借助服装行业的外迁之机在建立单一制造业出能力方面表现
佳,但未能将它们的活动提高到更为复杂或技术密集型活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.
同样,该族群的成员在有薪职业中表现甚佳。
La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.
总的目的是让一个从很多方面说运转甚佳的部能有更好的业绩。
À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.
经合组织利用一些委员会来处理教育系统国际指标,这种做法取得了甚佳的结。
Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.
专题组的资源有限,临时建立的区域中心又让其雪上加霜,但专题组的管理甚佳。
Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.
参与者对各类培训班的评价甚佳,着重表明继续开展这类全国一级研讨讲习班的重要性。
M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.
Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月的记录所的评论表明,财务执行情况甚佳。
La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.
伙伴关系战略在教育项目方面的成效甚佳,特别是在大科摩罗,许多社区承担了对当地学校的责任。
Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.
的成甚佳,取得了积极的进展,83%的产出充分达成年度指标。
Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.
关于日本代表所提到的在该地区人看待法庭这一问题,我坚信,我
在该地区口碑甚佳。
La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.
代理区域主任证实美援署与儿童基金会之间合关系甚佳,并指出儿童基金会/卫生组织工
队的合
关系也良好。
Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.
这些措施在国内情况下或许收效甚佳,但可能不适合国际组织的环境。
On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.
积极例子也可以在一些私营部门行动者中找到;一个例子在澳大利亚,那里有一个公司把支持加强土著施政为会做生意的一部分,结
甚佳。
Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.
亚太区域局和拉加区域局的情况表明,就报告的以治战略为重点的结
的积极变化而言,成绩甚佳,分别达到了80%和76%。
Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.
在斐济关于妇女问题和题目(对妇女的暴力、微型企业、妇女和法律)的电视宣传节目收效甚佳。
Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.
教科书有必要系统修改,原因是即使在提高妇女地位的记录甚佳的国家,教科书还继续宣扬性别歧视的陈规定型观念。
Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。
Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。
Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.
然而,我采取的许多主动行动除非伴之以旨在民兵解除武装、复员和重返社会的严肃、可行和业绩甚佳的方案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持的尝试。
Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.
这正是一些发展中国家所面临的挑战,它借助服装行业的外迁之机在建立单一制造业出口能力方面表现甚佳,但未能将它
的活动提高到更为复杂或技术密集型活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.
同样,该族群的成员在有薪职业中表现甚佳。
La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.
总的目的是让一个从很多方面说运转甚佳的部能有更好的业绩。
À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.
经合组织利用一些委员会来处理教育系统国际指标,这种做法取得了甚佳的结果。
Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.
贫困专题组的资源有限,临时建立的区域中心又让其雪,但专题组的管理甚佳。
Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.
参与者们对各类培训班的评价甚佳,着重表明继续开展这类全国一级研讨讲习班的重要性。
M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.
Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月的记录所的评论表明,财务执行情况甚佳。
La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.
伙伴关系战略在教育项目方面的成效甚佳,特别是在大科摩罗,许多社区承担了对当地学校的责任。
Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.
的成果甚佳,取得了积极的进展,83%的产达成年度指标。
Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.
关于日本代表所提到的在该地区人们如何看待法庭这一问题,我坚信,我们在该地区口碑甚佳。
La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.
代理区域主任证实美援署与儿童基金会之间合关系甚佳,并指
儿童基金会/卫生组织工
队的合
关系也良好。
Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.
这些措施在国内情况下或许收效甚佳,但可能不适合国际组织的环境。
On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.
积极例子也可以在一些私营部门行动者中找到;一个例子在澳大利亚,那里有一个公司把支持强土著施政
为会做生意的一部
,结果甚佳。
Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.
亚太区域局和拉区域局的情况表明,就报告的以治贫战略为重点的结果的积极变化而言,成绩甚佳,
别达到了80%和76%。
Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.
在斐济关于妇女问题和题目(如对妇女的暴力、微型企业、妇女和法律)的电视宣传节目收效甚佳。
Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.
教科书有必要系统修改,原因是即使在提高妇女地位的记录甚佳的国家,教科书还继续宣扬性别歧视的陈规定型观念。
Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有成员认为,应当倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。
Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有成员认为,应当倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。
Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.
然而,我们采取的许多主动行动除非伴之以旨在民兵解除武装、复员和重返社会的严肃、可行和业绩甚佳的方案,否则将被视为虚弱和无法得到支持的尝试。
Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.
这正是一些发展中国家所面临的挑战,它们借助服装行业的外迁之机在建立单一制造业口能力方面表现甚佳,但未能将它们的活动提高到更为复杂或技术密集型活动。
声明:以例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.
同样,该族群成员在有薪职业中表现甚佳。
La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.
总目
是让一个从很多方面说运转甚佳
部能有更好
业绩。
À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.
经合组织利用一些委员会来处理教育系统国际指标,这种做法取得了甚佳结果。
Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.
贫困专题组资
有
,临时建立
区域中心又让其雪上加霜,但专题组
管理甚佳。
Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.
参与者们对各类培训班评价甚佳,着重表明继续开展这类全国一级研讨讲习班
重要性。
M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.
Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月记录所
评论表明,财务执行情况甚佳。
La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.
伙伴关系战略在教育项目方面成效甚佳,特别是在大科摩罗,许多社区承担了对当地学校
责任。
Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.
成果甚佳,取得了积极
进展,83%
产出充分达成年度指标。
Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.
关于日本代表所在该地区人们如何看待法庭这一问题,我坚信,我们在该地区口碑甚佳。
La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.
代理区域主任证实美援署与儿童基金会之间合关系甚佳,并指出儿童基金会/卫生组织工
队
合
关系也良好。
Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.
这些措施在国内情况下或许收效甚佳,但可能不适合国际组织环境。
On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.
积极例子也可以在一些私营部门行动者中找;一个例子在澳大利亚,那里有一个公司把支持加强土著施政
为会做生意
一部分,结果甚佳。
Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.
亚太区域局和拉加区域局情况表明,就报告
以治贫战略为重点
结果
积极变化而言,成绩甚佳,分别达
了80%和76%。
Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.
在斐济关于妇女问题和题目(如对妇女暴力、微型企业、妇女和法律)
电视宣传节目收效甚佳。
Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.
教科书有必要系统修改,原因是即使在
高妇女地位
记录甚佳
国家,教科书还继续宣扬性别歧视
陈规定型观念。
Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳内部人选,包括在P-4级
人选,同时也应考虑外部人选。
Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳内部人选,包括在P-4级
人选,同时也应考虑外部人选。
Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.
然而,我们采取许多主动行动除非伴之以旨在民兵解除武装、复员和重返社会
严肃、可行和业绩甚佳
方案,否则将被视为虚弱和无法得
充分支持
尝试。
Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.
这正是一些发展中国家所面临挑战,它们借助服装行业
外迁之机在建立单一制造业出口能力方面表现甚佳,但未能将它们
活动
高
更为复杂或技术密集型活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.
同样,该族群的成员在有薪职业中表现甚佳。
La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.
总的目的是让一个从很多方面说运转甚佳的有更好的业绩。
À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.
经组织利用一些委员会来处理教育系统国际指标,这种做法取得了甚佳的结果。
Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.
贫困专题组的资源有限,临时建立的区域中心又让其雪上加霜,但专题组的管理甚佳。
Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.
参与者们对各类培训班的评价甚佳,着重表明继续开展这类全国一级研讨讲习班的重要性。
M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.
Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月的记录所的评论表明,财务执行情况甚佳。
La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.
伙伴关系战略在教育项目方面的成效甚佳,特别是在大科摩罗,许多社区承担了对当地学校的责任。
Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.
的成果甚佳,取得了积极的进展,83%的产出充分达成年度指标。
Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.
关于日本代表所提到的在该地区人们如何看待法庭这一问题,我坚信,我们在该地区口碑甚佳。
La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.
代理区域主任证实美援署与儿童基金会关系甚佳,并指出儿童基金会/卫生组织工
队的
关系也良好。
Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.
这些措施在国内情况下或许收效甚佳,但可不适
国际组织的环境。
On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.
积极例子也可以在一些私营门行动者中找到;一个例子在澳大利亚,那里有一个公司把支持加强土著施政
为会做生意的一
分,结果甚佳。
Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.
亚太区域局和拉加区域局的情况表明,就报告的以治贫战略为重点的结果的积极变化而言,成绩甚佳,分别达到了80%和76%。
Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.
在斐济关于妇女问题和题目(如对妇女的暴力、微型企业、妇女和法律)的电视宣传节目收效甚佳。
Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.
教科书有必要系统修改,原因是即使在提高妇女地位的记录甚佳的国家,教科书还继续宣扬性别歧视的陈规定型观念。
Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外
人选。
Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外
人选。
Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.
然而,我们采取的许多主动行动除非伴以旨在民兵解除武装、复员和重返社会的严肃、可行和业绩甚佳的方案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持的尝试。
Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.
这正是一些发展中国家所面临的挑战,它们借助服装行业的外迁机在建立单一制造业出口
力方面表现甚佳,但未
将它们的活动提高到更为复杂或技术密集型活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.
同样,该族群的成员在有薪职业中表现甚佳。
La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.
总的目的是让一个从很多方面说运转甚佳的部能有更好的业绩。
À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.
经合组织利用一些委员会来处理教育系统国际指,
做法取得了甚佳的结果。
Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.
贫困专题组的资源有限,临时建立的区域中心又让其雪上加霜,但专题组的管理甚佳。
Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.
参与者们对各类培训班的评价甚佳,着重表明继续开展类全国一级研讨讲习班的重要性。
M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.
Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月的记录所的评论表明,财务执行情况甚佳。
La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.
伙伴关系战略在教育项目方面的成效甚佳,特别是在大科摩罗,许多社区承担了对当地学校的责任。
Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.
的成果甚佳,取得了积极的进展,83%的产出充分达成年度指。
Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.
关于日本代表所提到的在该地区人们如何看待法庭一问题,
,
们在该地区口碑甚佳。
La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.
代理区域主任证实美援署与儿童基金会之间合关系甚佳,并指出儿童基金会/卫生组织工
队的合
关系也良好。
Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.
些措施在国内情况下或许收效甚佳,但可能不适合国际组织的环境。
On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.
积极例子也可以在一些私营部门行动者中找到;一个例子在澳大利亚,那里有一个公司把支持加强土著施政为会做生意的一部分,结果甚佳。
Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.
亚太区域局和拉加区域局的情况表明,就报告的以治贫战略为重点的结果的积极变化而言,成绩甚佳,分别达到了80%和76%。
Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.
在斐济关于妇女问题和题目(如对妇女的暴力、微型企业、妇女和法律)的电视宣传节目收效甚佳。
Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.
教科书有必要系统修改,原因是即使在提高妇女地位的记录甚佳的国家,教科书还继续宣扬性别歧视的陈规定型观念。
Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。
Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括在P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。
Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.
然而,们采取的许多主动行动除非伴之以旨在民兵解除武装、复员和重返社会的严肃、可行和业绩甚佳的方案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持的尝试。
Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.
正是一些发展中国家所面临的挑战,它们借助服装行业的外迁之机在建立单一制造业出口能力方面表现甚佳,但未能将它们的活动提高到更为复杂或技术密集型活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.
同样,该族群员在有薪职业中表现甚佳。
La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.
总目
是让一个从很多方面说运转甚佳
部能有更好
业绩。
À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.
经合组织利用一些委员会来处理教育系统国际指标,这种做法取得了甚佳结果。
Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.
贫困专题组资源有限,临时建立
区域中心又让其雪上加霜,但专题组
管理甚佳。
Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.
参与者们对各类培训评价甚佳,着重表明继续开展这类全国一级研讨
重要性。
M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.
Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月记录所
评论表明,财务执行情况甚佳。
La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.
伙伴关系战略在教育项目方面甚佳,特别是在大科摩罗,许多社区承担了对当地学校
责任。
Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.
果甚佳,取得了积极
进展,83%
产出充分达
年度指标。
Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.
关于日本代表所提到在该地区人们如何看待法庭这一问题,我坚信,我们在该地区口碑甚佳。
La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.
代理区域主任证实美援署与儿童基金会之间合关系甚佳,并指出儿童基金会/卫生组织工
队
合
关系也良好。
Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.
这些措施在国内情况下或许收甚佳,但可能不适合国际组织
环境。
On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.
积极例子也可以在一些私营部门行动者中找到;一个例子在澳大利亚,那里有一个公司把支持加强土著施政为会做生意
一部分,结果甚佳。
Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.
亚太区域局和拉加区域局情况表明,就报告
以治贫战略为重点
结果
积极变化而言,
绩甚佳,分别达到了80%和76%。
Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.
在斐济关于妇女问题和题目(如对妇女暴力、微型企业、妇女和法律)
电视宣传节目收
甚佳。
Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.
教科书有必要系统修改,原因是即使在提高妇女地位
记录甚佳
国家,教科书还继续宣扬性别歧视
陈规定型观念。
Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳
内部人选,包括在P-4级
人选,同时也应考虑外部人选。
Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳
内部人选,包括在P-4级
人选,同时也应考虑外部人选。
Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.
然而,我们采取许多主动行动除非伴之以旨在民兵解除武装、复员和重返社会
严肃、可行和业绩甚佳
方案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持
尝试。
Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.
这正是一些发展中国家所面临挑战,它们借助服装行业
外迁之机在建立单一制造业出口能力方面表现甚佳,但未能将它们
活动提高到更为复杂或技术密集型活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.
同样,该族群的成员有薪职业中表现甚佳。
La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.
总的目的让一个从很多方面说运转甚佳的部能有更好的业绩。
À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.
经合组织利用一些委员会来处理教育系统际指标,这种做法取得了甚佳的结果。
Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.
贫困专题组的资源有限,临时建立的区域中心又让其雪上加霜,但专题组的管理甚佳。
Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.
参与者们对各培训班的评价甚佳,着重表明继续开展这
一级研讨讲习班的重要性。
M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.
Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月的记录所的评论表明,财务执行情况甚佳。
La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.
伙伴关系战略教育项目方面的成效甚佳,特别
科摩罗,许多社区承担了对当地学校的责任。
Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.
的成果甚佳,取得了积极的进展,83%的产出充分达成年度指标。
Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.
关于日本代表所提到的该地区人们如何看待法庭这一问题,我坚信,我们
该地区口碑甚佳。
La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.
代理区域主任证实美援署与儿童基金会之间合关系甚佳,并指出儿童基金会/卫生组织工
队的合
关系也良好。
Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.
这些措施内情况下或许收效甚佳,但可能不适合
际组织的环境。
On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.
积极例子也可以一些私营部门行动者中找到;一个例子
澳
利亚,那里有一个公司把支持加强土著施政
为会做生意的一部分,结果甚佳。
Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.
亚太区域局和拉加区域局的情况表明,就报告的以治贫战略为重点的结果的积极变化而言,成绩甚佳,分别达到了80%和76%。
Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.
斐济关于妇女问题和题目(如对妇女的暴力、微型企业、妇女和法律)的电视宣传节目收效甚佳。
Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.
教科书有必要系统修改,原因
即使
提高妇女地位的记录甚佳的
家,教科书还继续宣扬性别歧视的陈规定型观念。
Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。
Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有成员认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳的内部人选,包括P-4级的人选,同时也应考虑外部人选。
Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.
然而,我们采取的许多主动行动除非伴之以旨民兵解除武装、复员和重返社会的严肃、可行和业绩甚佳的方案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持的尝试。
Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.
这正一些发展中
家所面临的挑战,它们借助服装行业的外迁之机
建立单一制造业出口能力方面表现甚佳,但未能将它们的活动提高到更为复杂或技术密集型活动。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Chinois ont aussi réussi dans des emplois salariés.
同样,该族群在有薪职业中表现甚佳。
La finalité de toutes ces mesures est d'améliorer la performance d'un département qui, à maints égards, fonctionne déjà bien.
总目
是让一个从很多方面说运转甚佳
部能有更好
业绩。
À l'OCDE, le recours à des comités pour étudier les indicateurs internationaux de l'enseignement (INES) a donné d'excellents résultats.
经合组织利用一委
会来处理教育系统国际指标,这种做法取得了甚佳
结果。
Les projets relatifs à la pauvreté ont été bien gérés malgré les contraintes financières, qui se sont resserrées temporairement à cause de la création des centres régionaux.
贫困专题组资源有限,临时建立
区域中心又让其雪上加霜,但专题组
管理甚佳。
Les participants aux différents cours de formation les ont jugés très utiles et ont souligné qu'il importait de continuer à organiser de tels séminaires à l'échelon national.
参与者们对各类培训班评价甚佳,着重表明继续开展这类全国一级研讨讲习班
重要性。
M. Lundby (Norvège) dit que les observations du Directeur général sur les résultats obtenus par l'ONUDI au cours des 12 derniers mois témoignent d'un excellent bilan financier.
Lundby先生(挪威)说,总干事就工发组织前十二个月记录所
评论表明,财务执行情况甚佳。
La stratégie de partenariat a bien fonctionné pour les projets d'éducation, particulièrement à la Grande Comore, où beaucoup de communautés ont assumé la responsabilité des écoles locales.
伙伴关系战略在教育项目方面效甚佳,特别是在大科摩罗,许多社区承担了对当地学校
责任。
Les résultats sont satisfaisants vu que des changements positifs sont signalés pour 58 % des réalisations et que 83 % des objectifs annuels sont entièrement atteints au titre des produits.
果甚佳,取得了积极
进展,83%
产出充分达
年度指标。
Pour ce qui est de la perception du Tribunal dans la région, comme l'a mentionné le représentant japonais, je suis fermement convaincu que nous y jouissons d'une image positive.
关于日本代表所提到在该地区人们如何看待法庭这一问题,我坚信,我们在该地区口碑甚佳。
La Directrice régionale par intérim a confirmé que la collaboration entre USAID et l'UNICEF était excellente, ajoutant que l'équipe formée par l'UNICEF et l'OMS fonctionnait également de façon satisfaisante.
代理区域主任证实美援署与儿童基金会之间合关系甚佳,并指出儿童基金会/卫生组织工
队
合
关系也良好。
Ces différences ne doivent pas être perdues de vue lorsque l'on évalue les réformes qui, ayant bien marché au niveau national, pourraient ne pas convenir à la situation des organisations internationales.
这在国内情况下或许收效甚佳,但可能不适合国际组织
环境。
On en trouve des exemples encourageants chez certains acteurs du secteur privé : ainsi, en Australie, où, dans ses transactions, une société renforce la gouvernance autochtone avec de très bons résultats.
积极例子也可以在一私营部门行动者中找到;一个例子在澳大利亚,那里有一个公司把支持加强土著
政
为会做生意
一部分,结果甚佳。
Les BRAP et BRALC font état de résultats particulièrement satisfaisants en termes de changements positifs signalés pour 80 % et 76 % respectivement au niveau des réalisations axées sur les stratégies de réduction de la pauvreté.
亚太区域局和拉加区域局情况表明,就报告
以治贫战略为重点
结果
积极变化而言,
绩甚佳,分别达到了80%和76%。
Des campagnes télévisées de sensibilisation du public aux questions relatives aux femmes et notamment à la violence à leur égard, aux microentreprises, aux femmes et à la législation, se sont révélées très efficaces à Fidji.
在斐济关于妇女问题和题目(如对妇女暴力、微型企业、妇女和法律)
电视宣传节目收效甚佳。
Il faut aussi réviser de fond en comble les manuels scolaires, car ils continuent de véhiculer des stéréotypes sexistes, même dans les pays qui ont un bon palmarès en matière de promotion de la femme.
教科书有必要系统修改,原因是即使在提高妇女地位
记录甚佳
国家,教科书还继续宣扬性别歧视
陈规定型观念。
Tous les membres du CAC ont admis qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires se trouvant à la classe P4, et d'ici là, prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳
内部人选,包括在P-4级
人选,同时也应考虑外部人选。
Tous les membres du CAC sont convenus qu'il faudrait tâcher davantage de distinguer les candidats internes qui promettent, y compris parmi les fonctionnaires de la classe P-4, et que, d'ici là, il faudrait prendre aussi en considération les candidatures extérieures.
行政协调会所有认为,应当加倍努力,查明潜力甚佳
内部人选,包括在P-4级
人选,同时也应考虑外部人选。
Cependant, les multiples initiatives que nous avons prises ne seront perçues que comme des tentatives indigentes et dépourvues d'assise si elles ne sont pas accompagnées d'un programme sérieux, viable et performant visant au désarmement, à la démobilisation et à la réinsertion des milices.
然而,我们采取许多主动行动除非伴之以旨在民兵解除武装、复
和重返社会
严肃、可行和业绩甚佳
方案,否则将被视为虚弱和无法得到充分支持
尝试。
Telle est la difficulté à laquelle se sont heurtés plusieurs pays en développement qui ont tiré parti du redéploiement de leur industrie du textile en exportant de simples articles manufacturés, mais ne sont pas parvenus à moderniser leurs activités au profit d'activités plus complexes et à forte intensité de technologie.
这正是一发展中国家所面临
挑战,它们借助服装行业
外迁之机在建立单一制造业出口能力方面表现甚佳,但未能将它们
活动提高到更为复杂或技术密集型活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。