Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀 , 是无端的猜
。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀 , 是无端的猜
。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱猜。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重猜和
信任。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营互猜
,无法取得进展。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北之间的猜很大。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
过严重的
互猜
仍继续存在。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少互间的猜
。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有猜,就
可能有真正的共存。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
在我们看来,猜在造成这一冲突中
重大作用。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和猜。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除猜和隐密性。
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民族之间普遍存在、
信任和猜
。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、猜和对抗意识,符合我们的共同利益。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧猜,然而它却往往在怀
中成长,在确信中死去。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间的猜日益严重。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而造成猜
和
信任?
Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.
一股必要的猜
气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀态度而且充满了猜
,但他们关
自己的人民。
Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.
然而,我们显然需要尽更大的努力克服猜和
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是端的猜疑 。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱猜疑。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重猜疑和不信任。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营互猜疑,
法取得进展。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北的猜疑很大。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的互猜疑仍继续存在。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少互
的猜疑。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有猜疑,就不可能有真正的共存。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
在我们看来,猜疑在造成这一冲突中起重大作用。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和猜疑。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐密性。
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民普遍存在偏狭、不信任和猜疑。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧猜疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方的猜疑日益严重。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不信任?
Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.
一股不必要的猜疑气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己的人民。
Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.
然而,我们显然需要尽更大的努力克服猜疑和不信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的猜疑 。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康情我, 别让我乱猜疑。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重猜疑和不信任。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营互猜疑,无法取得进展。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北之间的猜疑很大。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的互猜疑仍继续存在。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少互间的猜疑。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有猜疑,就不可能有真正的共存。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
在我们看来,猜疑在造成这一冲突中起重大作用。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、、
张和猜疑。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐密性。
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和猜疑。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧猜疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间的猜疑日益严重。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不信任?
Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.
一股不必要的猜疑气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己的人民。
Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.
然而,我们显然需要尽更大的努力克服猜疑和不信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的猜疑 。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱猜疑。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重猜疑和不信任。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营互猜疑,无法取得进展。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北之间的猜疑很大。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的互猜疑仍继续存在。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少互间的猜疑。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有猜疑,就不可能有真正的共存。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
在我们看来,猜疑在造成这一冲突中起重大作用。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和猜疑。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和。
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和猜疑。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧猜疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间的猜疑日益严重。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不信任?
Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.
一股不必要的猜疑气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己的人民。
Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.
然而,我们显然需要尽更大的努力克服猜疑和不信任。
声明:以上、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除怀疑 , 是无端的
疑 。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱疑。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
就只能
疑和不信任。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营互
疑,无法取得进展。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北之间的疑很大。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严的
互
疑仍继续存在。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
将有助于双方减少
互间的
疑。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有疑,就不可能有真正的共存。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
在我们看来,疑在造成
一冲突中起
大作
。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和
疑。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除疑和隐密性。
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和疑。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、疑和对抗意识,符合我们的共同利益。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间的疑日益严
。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民核计划,而不造成
疑和不信任?
Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.
一股不必要的疑气氛仍然笼罩着
类项目的宗旨。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀疑态度而且充满了疑,但他们关心自己的人民。
Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.
然而,我们显然需要尽更大的努力克服疑和不信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是端的
疑 。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱疑。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重疑和不信任。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营互
疑,
法
得进展。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北之间的疑很大。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的互
疑仍继续存在。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少互间的
疑。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
疑、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有疑,就不可能有真正的共存。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
在我们,
疑在造成这一冲突中起重大作用。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和疑。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除疑和隐密性。
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和疑。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、疑和对抗意识,符合我们的共同利益。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间的疑日益严重。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成疑和不信任?
Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.
一股不必要的疑气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀疑态度而且充满了疑,但他们关心自己的人民。
Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.
然而,我们显然需要尽更大的努力克服疑和不信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀 , 是
端的猜
。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱猜。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重猜和不信任。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营互猜
,
法取得进展。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北的猜
很大。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的互猜
仍继续存在。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少互
的猜
。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜、恐惧和忿恨导致急剧的两极分化。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有猜,就不可能有真正的共存。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
在我们看来,猜在造成这一冲突中起重大作用。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和猜。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除猜和隐密性。
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民族遍存在偏狭、不信任和猜
。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、猜和对抗意识,符合我们的共同利益。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧猜,然而它却往往在怀
中成长,在确信中死去。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方的猜
日益严重。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜和不信任?
Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.
一股不必要的猜气氛仍然笼罩着这类项目的宗旨。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀态度而且充满了猜
,但他们关心自己的人民。
Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.
然而,我们显然需要尽更大的努力克服猜和不信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端的猜疑 。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他的健康情况告诉我, 别让我乱猜疑。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重猜疑和不信任。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营互猜疑,无法取得进展。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北之间的猜疑很大。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重的互猜疑
存在。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少互间的猜疑。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧和忿急剧的两极分化。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有猜疑,就不可能有真正的共存。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
在我们看来,猜疑在造成这一冲突中起重大作用。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张和猜疑。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除猜疑和隐密性。
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区和各民族之间普遍存在偏狭、不信任和猜疑。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、猜疑和对抗意识,符合我们的共同利益。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧猜疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确信中死去。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间的猜疑日益严重。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑和不信任?
Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.
一股不必要的猜疑气氛然笼罩着这类项目的宗旨。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己的人民。
Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.
然而,我们显然需要尽更大的努力克服猜疑和不信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dissiper ce doute , un soupçon mal fondé .
应消除这怀疑 , 是无端猜疑 。
Donnez-moi des nouvelles de sa santé, ne me laissez pas dans le doute.
请您把他健康情况告诉我, 别让我乱猜疑。
Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.
这就只能加重猜疑不
。
La méfiance mutuelle entre les deux camps empêchait de progresser.
两个阵营互猜疑,无法取得进展。
Elles ont été marquées par de fortes suspicions entre le Nord et le Sud.
其特点是南北之间猜疑很大。
Il n'empêche qu'une forte méfiance réciproque subsiste.
不过严重互猜疑仍继续存在。
Cela devrait permettre de réduire la méfiance entre les parties.
这将有助于双方减少互间
猜疑。
La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐惧忿恨导致急剧
两极分化。
Il ne peut y avoir de coexistence effective lorsqu'il existe un sentiment de méfiance.
只要有猜疑,就不可能有真正共存。
La méfiance, à notre avis, a joué un rôle majeur dans l'évolution de ce conflit.
在我们看来,猜疑在造成这一冲突中起重大作用。
Cette mouvance suscite des attentes, mais aussi des craintes, des tensions et de la méfiance.
这些事态发展同时促成了期望、恐慌、紧张猜疑。
Donc, le partage des données pourrait beaucoup contribuer à dissiper la suspicion et le secret.
因此,分享数据可大大有助于消除猜疑隐密性。
Intolérance, méfiance et suspicion règnent entre les communautés et les peuples.
社区各民族之间普遍存在偏狭、不
猜疑。
Notre intérêt mutuel est d'éviter les malentendus, la méfiance et les sentiments de rivalité.
消除误解、猜疑对抗意识,符合我们
共同利益。
L'amour craint le doute, cependant il grandit par le doute et périt souvent de la certitude.
爱情畏惧猜疑,然而它却往往在怀疑中成长,在确中死去。
Le Représentant spécial a fait part de la méfiance croissante que l'Accord inspirait aux parties.
特别代表注意到,该协议各签署方之间猜疑日益严重。
Comment envisager un programme nucléaire civil sans susciter la méfiance et la suspicion?
我们如何考虑实施民用核计划,而不造成猜疑不
?
Une atmosphère de suspicion malvenue continue de planer sur les objectifs de ce type de projet.
一股不必要猜疑气氛仍然笼罩着这类项目
宗旨。
Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.
他们持怀疑态度而且充满了猜疑,但他们关心自己人民。
Pourtant, il est clair que nous devons faire davantage pour dépasser la suspicion et la méfiance.
然而,我们显然需要尽更大努力克服猜疑
不
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。