法语助手
  • 关闭

特别军事法庭

添加到生词本

commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

特别军事法庭,不得为克减普通法义务而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

他们受到法律拘禁,可能受到特别军事法庭的审,审将是秘密的。

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官的原则意味着,不能由临时、特别军事法庭对人们进行审,而必须由在事发之前即已确立的法庭进行审理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍对这名记者因从事新闻工作被特别军事法庭刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

特别报告员进一步指出,特别军事法庭司法实施原则草案确定的规则,确定军事法庭没有审的司法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交人的母亲所受审不符合《公约》第14条规定的保障的申诉,委员会注意到她受到特别军事法庭的审

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而不审、特别军事法庭、秘密监狱、绑架等有辱人类尊严的做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下义务:责任人“应在各国普通主管法院受审,不应在任何其他特别法庭特别军事法庭受审”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指任何一种行为的人,应在各国普通主管法庭受审,不应在任何其他特定法庭特别军事法庭受审。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了特别军事法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


电话推销员, 电话外围设备, 电话网, 电话线, 电话线路, 电话用户, 电话员, 电话噪音仪, 电话增音机, 电话自动拨号盘,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,
commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

法庭,不得为克减普通法义务而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

他们受到法律拘禁,可能受到法庭的审判,审判程序将秘密的。

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官的原则意味着,不能由临时、法庭对人们进行审判,而必须由在发之前即已确立的法庭进行审理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍对这名记者因从新闻工作被法庭审判和判刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

报告员进一步指出,法庭司法实施原则草案确定的规则,确定法庭没有审判平民的司法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交人的母亲所受审判不符合《公约》第14条规定的保障的申诉,委员会注意到她受到法庭的审判。

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而不审、法庭、秘密监狱、绑架等有辱人类尊严的做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下义务:责任人“应在各国普通主管法院受审,不应在任何其他法庭法庭受审”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指任何一种行为的人,应在各国普通主管法庭受审,不应在任何其他定法庭法庭受审。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


电火花加工, 电火花加工机床, 电击, 电击除颤, 电击疗法, 电击起搏, 电击伤, 电击性癔病麻痹, 电机, 电机厂,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,
commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

特别军事法庭得为克减普通法义务而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

法律拘禁,可能特别军事法庭的审判,审判程序将是秘密的。

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官的原则意味着,能由临时、特别军事法庭对人进行审判,而必须由在事发之前即已确立的法庭进行审理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍对这名记者因从事新闻工作被特别军事法庭审判和判刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

特别报告员进一步指出,特别军事法庭司法实施原则草案确定的规则,确定军事法庭没有审判平民的司法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交人的母亲所审判《公约》第14条规定的保障的申诉,委员会注意特别军事法庭的审判。

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而审、特别军事法庭、秘密监狱、绑架等有辱人类尊严的做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下义务:责任人“应在各国普通主管法院审,应在任何其他特别法庭特别军事法庭审”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指任何一种行为的人,应在各国普通主管法庭审,应在任何其他特定法庭特别军事法庭审。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了特别军事法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


电机制动, 电激活, 电激活的, 电吉他, 电极, 电极板, 电极导纳, 电极的, 电极电抗, 电极电位,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,
commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

特别军事法庭,不得为克减普法义务而取代普

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

他们受到法律拘禁,可能受到特别军事法庭的审判,审判程序将是秘密的。

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官的原则意味着,不能由临时、特别军事法庭对人们进行审判,而必须由在事发之前即已确立的法庭进行审理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍对这名记者因从事新闻工作被特别军事法庭审判和判刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

特别报告员进一步指出,特别军事法庭司法实施原则草案确定的规则,确定军事法庭没有审判平民的司法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交人的母亲所受审判不符合《公14规定的保障的申诉,委员会注意到她受到特别军事法庭的审判。

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而不审、特别军事法庭、秘密监狱、绑架等有辱人类尊严的做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》16它有以下义务:责任人“应在各国普主管法受审,不应在任何其他特别法庭特别军事法庭受审”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》16“被指控犯有《宣言》41款所指任何一种行为的人,应在各国普主管法庭受审,不应在任何其他特定法庭特别军事法庭受审。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了特别军事法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


电价键, 电键, 电键开关, 电焦石英, 电教, 电解, 电解槽, 电解槽电流, 电解导电, 电解电容,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,
commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

特别军事法,不得为克减普通法义务而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

他们受到法律拘禁,可能受到特别军事法的审判,审判程序将是秘密的。

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官的原则意味着,不能由临时、特别军事法行审判,而必须由在事发之前即已确立的法行审理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍名记者因从事新闻工作被特别军事法审判和判刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

特别一步指出,特别军事法司法实施原则草案确定的规则,确定军事法没有审判平民的司法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交的母亲所受审判不符合《公约》第14条规定的保障的申诉,委会注意到她受到特别军事法的审判。

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而不审、特别军事法、秘密监狱、绑架等有辱类尊严的做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下义务:责任“应在各国普通主管法院受审,不应在任何其他特别特别军事法受审”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指任何一种行为的,应在各国普通主管法受审,不应在任何其他特定法特别军事法受审。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了特别军事法,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,
commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

特别军事法庭,不得为克减普通法而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

他们受到法律拘禁,可能受到特别军事法庭审判,审判程序将是秘密

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官原则意味着,不能由临时、特别军事法庭对人们进行审判,而必须由在事发之前即已确立法庭进行审理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍对这名记者因从事新闻工作被特别军事法庭审判和判刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

特别报告员进一步指出,特别军事法庭司法实施原则草案确定规则,确定军事法庭没有审判平民司法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交人母亲所受审判不符合《公约》第14条规定诉,委员会注意到她受到特别军事法庭审判。

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有停止酷刑、拘而不审、特别军事法庭、秘密监狱、绑架等有辱人类尊严做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下:责任人“应在各国普通主管法院受审,不应在任何其他特别法庭特别军事法庭受审”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指任何一种行为人,应在各国普通主管法庭受审,不应在任何其他特定法庭特别军事法庭受审。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队违规行径,并在北基伍设立了特别军事法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量违法行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,
commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

法庭,不得为克减普通法义务而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

他们受到法律拘禁,可能受到法庭的审判,审判程序将是秘密的。

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官的原则意味着,不能由临时、法庭对人们进行审判,而必须由在发之前即已确立的法庭进行审理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍对这名记者因从新闻工作被法庭审判和判刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

报告员进一步指出,法庭司法实施原则草案确定的规则,确定法庭没有审判平民的司法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交人的母亲所受审判不符合《公约》第14条规定的保障的申诉,委员会注意到她受到法庭的审判。

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而不审、法庭、秘密监狱、绑架等有辱人类尊严的做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下义务:责任人“应在各国普通主管法院受审,不应在任何其他法庭法庭受审”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指任何一种行为的人,应在各国普通主管法庭受审,不应在任何其他定法庭法庭受审。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,
commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

特别军事法庭,不得为克减普通法义务而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

受到法律拘禁,可能受到特别军事法庭的审判,审判程序将是秘密的。

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官的原则意味着,不能由临时、特别军事法庭进行审判,而必须由在事发之前即已确立的法庭进行审理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍名记者因从事新闻工作被特别军事法庭审判和判刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

特别进一步指出,特别军事法庭司法实施原则草案确定的规则,确定军事法庭没有审判平民的司法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交的母亲所受审判不符合《公约》第14条规定的保障的申诉,委会注意到她受到特别军事法庭的审判。

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而不审、特别军事法庭、秘密监狱、绑架等有辱类尊严的做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下义务:责任“应在各国普通主管法院受审,不应在任何其他特别法庭特别军事法庭受审”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指任何一种行为的,应在各国普通主管法庭受审,不应在任何其他特定法庭特别军事法庭受审。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府在西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省和东方省设立了地区后续行动委会,调查武装部队的违规行径,并在北基伍设立了特别军事法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,
commission militaire

En particulier, les juridictions militaires ne doivent pas être substituées aux juridictions ordinaires, en dérogation au droit commun.

特别法庭,不得为克减普通法义务而取代普通法院。

Un flou juridique entoure leur détention et ils sont susceptibles d'être traduits devant des tribunaux militaires spéciaux aux procédures tenues secrètes.

他们受到法律拘禁,可能受到特别法庭程序将是秘密的。

Ce principe de juge compétent signifiait que personne ne pouvait être jugé par des tribunaux ad hoc, spéciaux ou militaires mais devait l'être par des tribunaux établis avant les événements.

胜任(也称之为自然)法官的原则意味着,不能由临时、特别法庭对人们进行,而必须由之前即已确立的法庭进行理。

Toutefois, il n'en est pas moins préoccupé par le fait que ces trois journalistes ont été traduits en justice et inculpés en raison de leur travail par un tribunal militaire d'exception.

他仍对这名记者因从新闻工作被特别法庭刑表示关注。

Il appelle aussi l'attention sur le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires aux termes duquel les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.

特别报告员进一步指出,特别法庭司法实施原则草案确定的规则,确定法庭没有平民的司法管辖权。

5 En ce qui concerne les allégations selon lesquelles les garanties établies à l'article 14 du Pacte n'ont pas été respectées lors des procès, le Comité a noté que la mère de l'auteur avait été jugée par un tribunal militaire spécial.

5 关于提交人的母亲所受不符合《公约》第14条规定的保障的申诉,委员会注意到她受到特别法庭

La pratique de la terreur doit perdre toute justification et les États ont l'obligation de mettre fin à la torture, aux détentions sans jugement, aux tribunaux militaires spéciaux, aux prisons clandestines, aux enlèvements et autres offenses à la dignité humaine.

恐怖做法没有任何正当理由,而各国有义务停止酷刑、拘而不特别法庭、秘密监狱、绑架等有辱人类尊严的做法。

Le Groupe de travail rappelle aussi l'obligation découlant pour le Gouvernement de l'article 16 de la Déclaration qui stipule que les auteurs en question «ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒该国政府根据《宣言》第16条它有以下义务:责任人“应各国普通主管法院受,不应任何其他特别法庭特别法庭”。

Le Groupe de travail tient à rappeler au Gouvernement que conformément à l'article 16 de la Déclaration, «les auteurs présumés de l'un quelconque des actes visés au paragraphe 1 de l'article 4 de la Déclaration … ne peuvent être jugés que par les juridictions de droit commun compétentes, dans chaque État, à l'exclusion de toute autre juridiction spéciale, notamment militaire».

工作组谨提醒政府,根据《宣言》第16条“被指控犯有《宣言》第4条第1款所指任何一种行为的人,应各国普通主管法庭受,不应任何其他特定法庭特别法庭。”

En même temps, le Gouvernement a établi, dans les provinces du Kasaï occidental et du Kasaï oriental et du Nord et du Sud-Kivu ainsi que dans la province orientale des comités de suivi régionaux chargés d'enquêter sur des violations perpétrées par les forces armées et des tribunaux militaires ad hoc pour le Nord-Kivu devant poursuivre sans délai des membres des FARDC ayant commis des actes de violence.

与此同时,政府西开赛省、东开赛省、北基伍省、南基伍省东方省设立了地区后续行动委员会,调查武装部队的违规行径,并北基伍设立了特别法庭,以便立即起诉刚果(金)武装力量的违法行为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 特别军事法庭 的法语例句

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


特别风味, 特别高大的身材, 特别行政区, 特别监护人, 特别进口税, 特别军事法庭, 特别开支, 特别快车, 特别令人不快的<讽>, 特别令人讨厌的,