On ne connaît pas l'indice de qualité physique de la vie pour les îles Salomon.
所罗门群岛物生活
指数不得而知。
On ne connaît pas l'indice de qualité physique de la vie pour les îles Salomon.
所罗门群岛物生活
指数不得而知。
Le patrimoine des individus a augmenté et le niveau de vie matériel s'est notablement amélioré.
个人财富增加了,物生活水准有了显著的提高。
Par conséquent, l'indice de la qualité physique de la vie pour la population du Kosovo se situe à environ 84,38.
因此,科索沃人口的物生活
指数约为84.38。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物最为短缺的社会群体之一。
Vulnérabilité et pauvreté interagissent en un cercle vicieux, se renforçant mutuellement.
穷人最易受经济冲击物损
和生活
降的伤害。
Chaque recherche a montré l'importante contribution des femmes aux moyens de subsistance de la famille dans les économies rurales pauvres.
早期的研究指出,在贫穷的业经济中,妇女为家庭物
生活做出了重要贡献。
Cette économie d'exportation empêchait le développement de l'agriculture de subsistance et obligeait les nationaux à cultiver des produits d'exportation.
这种出口经济阻碍了保障基本生活物的
业的发展,强迫安哥拉人民耕种出口产品。
Ce dernier est ainsi conçu qu'il entraîne, pour l'essentiel, une égalité de niveau matériel et culturel entre les conjoints.
法律对赡养义务的程度作了规定,因此配偶双方享有物和文化生活的程度将基本上相
。
Les allocations de chômage assurent la sécurité matérielle des sans emploi et sont accordées en vertu de la loi sur l'emploi.
业津贴确保了求职者的物
生活保障,按《就业法》发放。
Son article 95 définit les conditions matérielles spéciales accordées aux condamnées enceintes, aux condamnées allaitantes et aux condamnées ayant des enfants.
刑事执行法典第95条规定了怀孕女犯、哺乳女犯和有孩子女犯的物生活保障特点。
L'enjeu dépasse largement l'accès aux biens matériels de subsistance car tout aussi important est l'accès au pouvoir et à un rang social.
所涉及的并非仅仅是获取物生活用品;同样重要的是获取权力和社会地位。
L'accès accru aux biens matériels grâce aux envois de fonds ne contrebalançait pas toujours les effets d'une longue séparation d'avec leurs parents.
汇款丰富了儿童的物生活,但这并不总是能够消除他们与父母长期分离产生的影响。
En résumé, l'amélioration des conditions de vie des Libériens reste gravement compromise par l'héritage laissé par un État en faillite depuis des décennies.
总之,几十年来国家败的状况造成了各种后遗症,这始终是改善利比里亚人物
生活的严重障碍。
La Suisse les invite à appuyer activement l'Office, en particulier à améliorer les conditions de vie des réfugiés sur les plans matériel et juridique.
瑞士鼓励上述国家积极支持工程处工作,特别是在改善难民物生活和司法权益状况方面。
Entre ces deux extrêmes, vivent dans les pays en développement quatre milliards d'habitants, sans la sécurité et le bien-être matériel nécessaires à leur plein épanouissement.
在这两头之间,发展中国家中有40亿人不具有其充分发展所必要的安全和物生活。
Le développement des contacts avec le monde extérieur au cours de ce siècle a bouleversé la vie et les perspectives matérielles aux îles Tokélaou.
本世纪与外部世界的接触增加,改变了托克劳的生活和物追求。
Les dépenses engagées par la population pour l'acquisition de produits alimentaires représentent plus de 60 % des dépenses totales au titre de la consommation de biens matériels.
在乌克兰人花在物生活上的支出总额中,食品支出占60%以上。
Les États-Unis demeurent résolus à prendre des mesures bilatérales et multilatérales visant à aider les pays en développement à améliorer le sort matériel de leurs citoyens.
美国始终决心采取双边和多边措施,帮助发展中国家改善其公民的物生活条件。
On avait utilisé les mêmes coefficients de pondération pour l'indice de diversification économique et l'indice physique révisé de qualité de vie, méthode qui s'était révélée satisfaisante.
经济多样化指数和物生活
量强化指数采用同
加权的方式在过去都没有受到过指摘。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物生活的
量,住房可能或者不能保证其健康状况
滑,从而增大或者减小其痊愈的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne connaît pas l'indice de qualité physique de la vie pour les îles Salomon.
所罗门群岛物质生活素质指数不得而知。
Le patrimoine des individus a augmenté et le niveau de vie matériel s'est notablement amélioré.
个人财富增加,物质生活水准有
显著的提高。
Par conséquent, l'indice de la qualité physique de la vie pour la population du Kosovo se situe à environ 84,38.
因此,科索沃人口的物质生活素质指数约为84.38。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为短缺的社会群体之一。
Vulnérabilité et pauvreté interagissent en un cercle vicieux, se renforçant mutuellement.
穷人最易受经济冲击物质损失和生活素质下降的伤害。
Chaque recherche a montré l'importante contribution des femmes aux moyens de subsistance de la famille dans les économies rurales pauvres.
早期的研究指出,在贫穷的业经济中,妇女为家庭物质生活做出
重要贡献。
Cette économie d'exportation empêchait le développement de l'agriculture de subsistance et obligeait les nationaux à cultiver des produits d'exportation.
这种出口经济阻碍保障基本生活物质的
业的发展,强迫安哥拉人民耕种出口产品。
Ce dernier est ainsi conçu qu'il entraîne, pour l'essentiel, une égalité de niveau matériel et culturel entre les conjoints.
法律对赡养义务的程度作规定,因此配偶双方享有物质和文化生活的程度将基本上相等。
Les allocations de chômage assurent la sécurité matérielle des sans emploi et sont accordées en vertu de la loi sur l'emploi.
失业津贴确保求职者的物质生活保障,按《就业法》发放。
Son article 95 définit les conditions matérielles spéciales accordées aux condamnées enceintes, aux condamnées allaitantes et aux condamnées ayant des enfants.
刑事执行法典第95条规定怀孕女犯、哺乳女犯和有孩子女犯的物质生活保障特点。
L'enjeu dépasse largement l'accès aux biens matériels de subsistance car tout aussi important est l'accès au pouvoir et à un rang social.
所涉及的并非仅仅是获取物质生活用品;同样重要的是获取权力和社会地位。
L'accès accru aux biens matériels grâce aux envois de fonds ne contrebalançait pas toujours les effets d'une longue séparation d'avec leurs parents.
汇款丰富的物质生活,但这并不总是能够消除他们与父母长期分离产生的影响。
En résumé, l'amélioration des conditions de vie des Libériens reste gravement compromise par l'héritage laissé par un État en faillite depuis des décennies.
总之,几十年来国家失败的状况造成各种后遗症,这始终是改善利比里亚人物质生活的严重障碍。
La Suisse les invite à appuyer activement l'Office, en particulier à améliorer les conditions de vie des réfugiés sur les plans matériel et juridique.
瑞士鼓励上述国家积极支持工程处工作,特别是在改善难民物质生活和司法权益状况方面。
Entre ces deux extrêmes, vivent dans les pays en développement quatre milliards d'habitants, sans la sécurité et le bien-être matériel nécessaires à leur plein épanouissement.
在这两头之间,发展中国家中有40亿人不具有其充分发展所必要的安全和物质生活。
Le développement des contacts avec le monde extérieur au cours de ce siècle a bouleversé la vie et les perspectives matérielles aux îles Tokélaou.
本世纪与外部世界的接触增加,改变托克劳的生活和物质追求。
Les dépenses engagées par la population pour l'acquisition de produits alimentaires représentent plus de 60 % des dépenses totales au titre de la consommation de biens matériels.
在乌克兰人花在物质生活上的支出总额中,食品支出占60%以上。
Les États-Unis demeurent résolus à prendre des mesures bilatérales et multilatérales visant à aider les pays en développement à améliorer le sort matériel de leurs citoyens.
美国始终决心采取双边和多边措施,帮助发展中国家改善其公民的物质生活条件。
On avait utilisé les mêmes coefficients de pondération pour l'indice de diversification économique et l'indice physique révisé de qualité de vie, méthode qui s'était révélée satisfaisante.
经济多样化指数和物质生活质量强化指数采用同等加权的方式在过去都没有受到过指摘。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物质生活的质量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其痊愈的可能性。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne connaît pas l'indice de qualité physique de la vie pour les îles Salomon.
所罗门群岛物生活素
指数不得而知。
Le patrimoine des individus a augmenté et le niveau de vie matériel s'est notablement amélioré.
个人财富增加了,物生活水准有了显著
提高。
Par conséquent, l'indice de la qualité physique de la vie pour la population du Kosovo se situe à environ 84,38.
因此,科索沃人口物
生活素
指数约为84.38。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物最为短缺
社会群体之一。
Vulnérabilité et pauvreté interagissent en un cercle vicieux, se renforçant mutuellement.
穷人最易受经济冲击物损失和生活素
下降
伤害。
Chaque recherche a montré l'importante contribution des femmes aux moyens de subsistance de la famille dans les économies rurales pauvres.
早期研究指出,在贫穷
业经济中,妇女为家庭物
生活做出了重要贡献。
Cette économie d'exportation empêchait le développement de l'agriculture de subsistance et obligeait les nationaux à cultiver des produits d'exportation.
这种出口经济阻碍了保障基本生活物业
发展,强迫安哥拉人民耕种出口产品。
Ce dernier est ainsi conçu qu'il entraîne, pour l'essentiel, une égalité de niveau matériel et culturel entre les conjoints.
法律对赡养义务程度作了规定,因此配偶双方享有物
和文化生活
程度将基本上相等。
Les allocations de chômage assurent la sécurité matérielle des sans emploi et sont accordées en vertu de la loi sur l'emploi.
失业津贴确保了求职者物
生活保障,按《就业法》发放。
Son article 95 définit les conditions matérielles spéciales accordées aux condamnées enceintes, aux condamnées allaitantes et aux condamnées ayant des enfants.
刑事执行法典第95条规定了怀孕女犯、哺乳女犯和有孩子女犯物
生活保障特点。
L'enjeu dépasse largement l'accès aux biens matériels de subsistance car tout aussi important est l'accès au pouvoir et à un rang social.
所涉及并非仅仅是获取物
生活用品;同样重要
是获取权力和社会地位。
L'accès accru aux biens matériels grâce aux envois de fonds ne contrebalançait pas toujours les effets d'une longue séparation d'avec leurs parents.
汇款丰富了儿童物
生活,但这并不总是能够消除他们与父母长期分离产生
影响。
En résumé, l'amélioration des conditions de vie des Libériens reste gravement compromise par l'héritage laissé par un État en faillite depuis des décennies.
总之,几十年来国家失败状况造成了各种后遗症,这始终是改善利比里亚人物
生活
严重障碍。
La Suisse les invite à appuyer activement l'Office, en particulier à améliorer les conditions de vie des réfugiés sur les plans matériel et juridique.
瑞士鼓励上述国家积极支持工程处工作,特别是在改善难民物生活和司法权益状况方面。
Entre ces deux extrêmes, vivent dans les pays en développement quatre milliards d'habitants, sans la sécurité et le bien-être matériel nécessaires à leur plein épanouissement.
在这两头之间,发展中国家中有40亿人不具有其充分发展所必要安全和物
生活。
Le développement des contacts avec le monde extérieur au cours de ce siècle a bouleversé la vie et les perspectives matérielles aux îles Tokélaou.
本世纪与外部世界接触增加,改变了托克劳
生活和物
追求。
Les dépenses engagées par la population pour l'acquisition de produits alimentaires représentent plus de 60 % des dépenses totales au titre de la consommation de biens matériels.
在乌克兰人花在物生活上
支出总额中,食品支出占60%以上。
Les États-Unis demeurent résolus à prendre des mesures bilatérales et multilatérales visant à aider les pays en développement à améliorer le sort matériel de leurs citoyens.
美国始终决心采取双边和多边措施,帮助发展中国家改善其公民物
生活条件。
On avait utilisé les mêmes coefficients de pondération pour l'indice de diversification économique et l'indice physique révisé de qualité de vie, méthode qui s'était révélée satisfaisante.
经济多样化指数和物生活
量强化指数采用同等加权
方式在过去都没有受到过指摘。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物生活
量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其痊愈
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne connaît pas l'indice de qualité physique de la vie pour les îles Salomon.
所罗门群岛物质生素质指数不得而知。
Le patrimoine des individus a augmenté et le niveau de vie matériel s'est notablement amélioré.
个人财富增加了,物质生水准有了显著
提高。
Par conséquent, l'indice de la qualité physique de la vie pour la population du Kosovo se situe à environ 84,38.
因此,科索沃人口物质生
素质指数约为84.38。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生物质最为短缺
社会群体之一。
Vulnérabilité et pauvreté interagissent en un cercle vicieux, se renforçant mutuellement.
穷人最易受经济冲击物质损失和生素质下降
伤害。
Chaque recherche a montré l'importante contribution des femmes aux moyens de subsistance de la famille dans les économies rurales pauvres.
早期指出,在贫穷
业经济中,妇女为家庭物质生
做出了重要贡献。
Cette économie d'exportation empêchait le développement de l'agriculture de subsistance et obligeait les nationaux à cultiver des produits d'exportation.
这种出口经济阻碍了保障基本生物质
业
发展,强迫安哥拉人民耕种出口产品。
Ce dernier est ainsi conçu qu'il entraîne, pour l'essentiel, une égalité de niveau matériel et culturel entre les conjoints.
法律对赡养义务度作了规定,因此配偶双方享有物质和文化生
度将基本上相等。
Les allocations de chômage assurent la sécurité matérielle des sans emploi et sont accordées en vertu de la loi sur l'emploi.
失业津贴确保了求职者物质生
保障,按《就业法》发放。
Son article 95 définit les conditions matérielles spéciales accordées aux condamnées enceintes, aux condamnées allaitantes et aux condamnées ayant des enfants.
刑事执行法典第95条规定了怀孕女犯、哺乳女犯和有孩子女犯物质生
保障特点。
L'enjeu dépasse largement l'accès aux biens matériels de subsistance car tout aussi important est l'accès au pouvoir et à un rang social.
所涉及并非仅仅是获取物质生
用品;同样重要
是获取权力和社会地位。
L'accès accru aux biens matériels grâce aux envois de fonds ne contrebalançait pas toujours les effets d'une longue séparation d'avec leurs parents.
汇款丰富了儿童物质生
,但这并不总是能够消除他们与父母长期分离产生
影响。
En résumé, l'amélioration des conditions de vie des Libériens reste gravement compromise par l'héritage laissé par un État en faillite depuis des décennies.
总之,几十年来国家失败状况造成了各种后遗症,这始终是改善利比里亚人物质生
严重障碍。
La Suisse les invite à appuyer activement l'Office, en particulier à améliorer les conditions de vie des réfugiés sur les plans matériel et juridique.
瑞士鼓励上述国家积极支持工处工作,特别是在改善难民物质生
和司法权益状况方面。
Entre ces deux extrêmes, vivent dans les pays en développement quatre milliards d'habitants, sans la sécurité et le bien-être matériel nécessaires à leur plein épanouissement.
在这两头之间,发展中国家中有40亿人不具有其充分发展所必要安全和物质生
。
Le développement des contacts avec le monde extérieur au cours de ce siècle a bouleversé la vie et les perspectives matérielles aux îles Tokélaou.
本世纪与外部世界接触增加,改变了托克劳
生
和物质追求。
Les dépenses engagées par la population pour l'acquisition de produits alimentaires représentent plus de 60 % des dépenses totales au titre de la consommation de biens matériels.
在乌克兰人花在物质生上
支出总额中,食品支出占60%以上。
Les États-Unis demeurent résolus à prendre des mesures bilatérales et multilatérales visant à aider les pays en développement à améliorer le sort matériel de leurs citoyens.
美国始终决心采取双边和多边措施,帮助发展中国家改善其公民物质生
条件。
On avait utilisé les mêmes coefficients de pondération pour l'indice de diversification économique et l'indice physique révisé de qualité de vie, méthode qui s'était révélée satisfaisante.
经济多样化指数和物质生质量强化指数采用同等加权
方式在过去都没有受到过指摘。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物质生质量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其痊愈
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne connaît pas l'indice de qualité physique de la vie pour les îles Salomon.
所罗门群岛质生活素质指数不得而知。
Le patrimoine des individus a augmenté et le niveau de vie matériel s'est notablement amélioré.
个人财富增加了,质生活水准有了显著
提高。
Par conséquent, l'indice de la qualité physique de la vie pour la population du Kosovo se situe à environ 84,38.
因此,科索沃人口质生活素质指数约为84.38。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活质最为短缺
社会群体之一。
Vulnérabilité et pauvreté interagissent en un cercle vicieux, se renforçant mutuellement.
穷人最易受经济质损失和生活素质下降
伤害。
Chaque recherche a montré l'importante contribution des femmes aux moyens de subsistance de la famille dans les économies rurales pauvres.
早期研究指出,在贫穷
业经济中,妇女为家庭
质生活做出了重要贡献。
Cette économie d'exportation empêchait le développement de l'agriculture de subsistance et obligeait les nationaux à cultiver des produits d'exportation.
这种出口经济阻碍了保障基本生活质
业
发展,强迫安哥拉人民耕种出口产品。
Ce dernier est ainsi conçu qu'il entraîne, pour l'essentiel, une égalité de niveau matériel et culturel entre les conjoints.
法律对赡养义务程度作了规定,因此配偶双方享有
质和文化生活
程度将基本上相等。
Les allocations de chômage assurent la sécurité matérielle des sans emploi et sont accordées en vertu de la loi sur l'emploi.
失业津贴确保了求质生活保障,按《就业法》发放。
Son article 95 définit les conditions matérielles spéciales accordées aux condamnées enceintes, aux condamnées allaitantes et aux condamnées ayant des enfants.
刑事执行法典第95条规定了怀孕女犯、哺乳女犯和有孩子女犯质生活保障特点。
L'enjeu dépasse largement l'accès aux biens matériels de subsistance car tout aussi important est l'accès au pouvoir et à un rang social.
所涉及并非仅仅是获取
质生活用品;同样重要
是获取权力和社会地位。
L'accès accru aux biens matériels grâce aux envois de fonds ne contrebalançait pas toujours les effets d'une longue séparation d'avec leurs parents.
汇款丰富了儿童质生活,但这并不总是能够消除他们与父母长期分离产生
影响。
En résumé, l'amélioration des conditions de vie des Libériens reste gravement compromise par l'héritage laissé par un État en faillite depuis des décennies.
总之,几十年来国家失败状况造成了各种后遗症,这始终是改善利比里亚人
质生活
严重障碍。
La Suisse les invite à appuyer activement l'Office, en particulier à améliorer les conditions de vie des réfugiés sur les plans matériel et juridique.
瑞士鼓励上述国家积极支持工程处工作,特别是在改善难民质生活和司法权益状况方面。
Entre ces deux extrêmes, vivent dans les pays en développement quatre milliards d'habitants, sans la sécurité et le bien-être matériel nécessaires à leur plein épanouissement.
在这两头之间,发展中国家中有40亿人不具有其充分发展所必要安全和
质生活。
Le développement des contacts avec le monde extérieur au cours de ce siècle a bouleversé la vie et les perspectives matérielles aux îles Tokélaou.
本世纪与外部世界接触增加,改变了托克劳
生活和
质追求。
Les dépenses engagées par la population pour l'acquisition de produits alimentaires représentent plus de 60 % des dépenses totales au titre de la consommation de biens matériels.
在乌克兰人花在质生活上
支出总额中,食品支出占60%以上。
Les États-Unis demeurent résolus à prendre des mesures bilatérales et multilatérales visant à aider les pays en développement à améliorer le sort matériel de leurs citoyens.
美国始终决心采取双边和多边措施,帮助发展中国家改善其公民质生活条件。
On avait utilisé les mêmes coefficients de pondération pour l'indice de diversification économique et l'indice physique révisé de qualité de vie, méthode qui s'était révélée satisfaisante.
经济多样化指数和质生活质量强化指数采用同等加权
方式在过去都没有受到过指摘。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其质生活
质量,住房可能或
不能保证其健康状况下滑,从而增大或
减小其痊愈
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne connaît pas l'indice de qualité physique de la vie pour les îles Salomon.
所罗门群岛生活素
指数不得而知。
Le patrimoine des individus a augmenté et le niveau de vie matériel s'est notablement amélioré.
个人财富增加了,生活水准有了显著的提高。
Par conséquent, l'indice de la qualité physique de la vie pour la population du Kosovo se situe à environ 84,38.
因此,科索沃人口的生活素
指数约为84.38。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活为短缺的社会群体之一。
Vulnérabilité et pauvreté interagissent en un cercle vicieux, se renforçant mutuellement.
穷人易受经济冲击
损失和生活素
下降的伤害。
Chaque recherche a montré l'importante contribution des femmes aux moyens de subsistance de la famille dans les économies rurales pauvres.
早期的研究指出,在贫穷的业经济中,妇女为家庭
生活做出了重要贡献。
Cette économie d'exportation empêchait le développement de l'agriculture de subsistance et obligeait les nationaux à cultiver des produits d'exportation.
这种出口经济阻碍了保障基本生活的
业的发展,强迫安哥拉人民耕种出口产品。
Ce dernier est ainsi conçu qu'il entraîne, pour l'essentiel, une égalité de niveau matériel et culturel entre les conjoints.
法律对赡养义务的程度作了规定,因此配偶双方享有和文化生活的程度将基本上相等。
Les allocations de chômage assurent la sécurité matérielle des sans emploi et sont accordées en vertu de la loi sur l'emploi.
失业津贴确保了求职者的生活保障,按《就业法》发放。
Son article 95 définit les conditions matérielles spéciales accordées aux condamnées enceintes, aux condamnées allaitantes et aux condamnées ayant des enfants.
刑事执行法典95
规定了怀孕女犯、哺乳女犯和有孩子女犯的
生活保障特点。
L'enjeu dépasse largement l'accès aux biens matériels de subsistance car tout aussi important est l'accès au pouvoir et à un rang social.
所涉及的并非仅仅是获取生活用品;同样重要的是获取权力和社会地位。
L'accès accru aux biens matériels grâce aux envois de fonds ne contrebalançait pas toujours les effets d'une longue séparation d'avec leurs parents.
汇款丰富了儿童的生活,但这并不总是能够消除他们与父母长期分离产生的影响。
En résumé, l'amélioration des conditions de vie des Libériens reste gravement compromise par l'héritage laissé par un État en faillite depuis des décennies.
总之,几十年来国家失败的状况造成了各种后遗症,这始终是改善利比里亚人生活的严重障碍。
La Suisse les invite à appuyer activement l'Office, en particulier à améliorer les conditions de vie des réfugiés sur les plans matériel et juridique.
瑞士鼓励上述国家积极支持工程处工作,特别是在改善难民生活和司法权益状况方面。
Entre ces deux extrêmes, vivent dans les pays en développement quatre milliards d'habitants, sans la sécurité et le bien-être matériel nécessaires à leur plein épanouissement.
在这两头之间,发展中国家中有40亿人不具有其充分发展所必要的安全和生活。
Le développement des contacts avec le monde extérieur au cours de ce siècle a bouleversé la vie et les perspectives matérielles aux îles Tokélaou.
本世纪与外部世界的接触增加,改变了托克劳的生活和追求。
Les dépenses engagées par la population pour l'acquisition de produits alimentaires représentent plus de 60 % des dépenses totales au titre de la consommation de biens matériels.
在乌克兰人花在生活上的支出总额中,食品支出占60%以上。
Les États-Unis demeurent résolus à prendre des mesures bilatérales et multilatérales visant à aider les pays en développement à améliorer le sort matériel de leurs citoyens.
美国始终决心采取双边和多边措施,帮助发展中国家改善其公民的生活
件。
On avait utilisé les mêmes coefficients de pondération pour l'indice de diversification économique et l'indice physique révisé de qualité de vie, méthode qui s'était révélée satisfaisante.
经济多样化指数和生活
量强化指数采用同等加权的方式在过去都没有受到过指摘。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其生活的
量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其痊愈的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne connaît pas l'indice de qualité physique de la vie pour les îles Salomon.
所罗门群岛物质生活素质指数不得而。
Le patrimoine des individus a augmenté et le niveau de vie matériel s'est notablement amélioré.
财富增加了,物质生活水准有了显著的提高。
Par conséquent, l'indice de la qualité physique de la vie pour la population du Kosovo se situe à environ 84,38.
因此,科索沃口的物质生活素质指数约为84.38。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为短缺的社会群体之一。
Vulnérabilité et pauvreté interagissent en un cercle vicieux, se renforçant mutuellement.
穷最易受经济冲击物质损失和生活素质下降的伤害。
Chaque recherche a montré l'importante contribution des femmes aux moyens de subsistance de la famille dans les économies rurales pauvres.
早期的研究指出,在贫穷的业经济中,妇女为家庭物质生活做出了重要贡献。
Cette économie d'exportation empêchait le développement de l'agriculture de subsistance et obligeait les nationaux à cultiver des produits d'exportation.
这种出口经济阻碍了保障基本生活物质的业的发展,强迫安哥拉
民耕种出口产
。
Ce dernier est ainsi conçu qu'il entraîne, pour l'essentiel, une égalité de niveau matériel et culturel entre les conjoints.
法律对赡养义务的程度作了规定,因此配偶双方享有物质和文化生活的程度将基本上相等。
Les allocations de chômage assurent la sécurité matérielle des sans emploi et sont accordées en vertu de la loi sur l'emploi.
失业津贴确保了求职者的物质生活保障,按《就业法》发放。
Son article 95 définit les conditions matérielles spéciales accordées aux condamnées enceintes, aux condamnées allaitantes et aux condamnées ayant des enfants.
刑事执行法典第95条规定了怀孕女犯、哺乳女犯和有孩子女犯的物质生活保障特点。
L'enjeu dépasse largement l'accès aux biens matériels de subsistance car tout aussi important est l'accès au pouvoir et à un rang social.
所涉及的并非仅仅是获取物质生活;
样重要的是获取权力和社会地位。
L'accès accru aux biens matériels grâce aux envois de fonds ne contrebalançait pas toujours les effets d'une longue séparation d'avec leurs parents.
汇款丰富了儿童的物质生活,但这并不总是能够消除他们与父母长期分离产生的影响。
En résumé, l'amélioration des conditions de vie des Libériens reste gravement compromise par l'héritage laissé par un État en faillite depuis des décennies.
总之,几十年来国家失败的状况造成了各种后遗症,这始终是改善利比里亚物质生活的严重障碍。
La Suisse les invite à appuyer activement l'Office, en particulier à améliorer les conditions de vie des réfugiés sur les plans matériel et juridique.
瑞士鼓励上述国家积极支持工程处工作,特别是在改善难民物质生活和司法权益状况方面。
Entre ces deux extrêmes, vivent dans les pays en développement quatre milliards d'habitants, sans la sécurité et le bien-être matériel nécessaires à leur plein épanouissement.
在这两头之间,发展中国家中有40亿不具有其充分发展所必要的安全和物质生活。
Le développement des contacts avec le monde extérieur au cours de ce siècle a bouleversé la vie et les perspectives matérielles aux îles Tokélaou.
本世纪与外部世界的接触增加,改变了托克劳的生活和物质追求。
Les dépenses engagées par la population pour l'acquisition de produits alimentaires représentent plus de 60 % des dépenses totales au titre de la consommation de biens matériels.
在乌克兰花在物质生活上的支出总额中,食
支出占60%以上。
Les États-Unis demeurent résolus à prendre des mesures bilatérales et multilatérales visant à aider les pays en développement à améliorer le sort matériel de leurs citoyens.
美国始终决心采取双边和多边措施,帮助发展中国家改善其公民的物质生活条件。
On avait utilisé les mêmes coefficients de pondération pour l'indice de diversification économique et l'indice physique révisé de qualité de vie, méthode qui s'était révélée satisfaisante.
经济多样化指数和物质生活质量强化指数采等加权的方式在过去都没有受到过指摘。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物质生活的质量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其痊愈的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne connaît pas l'indice de qualité physique de la vie pour les îles Salomon.
所罗门群岛质
素质指数不得而知。
Le patrimoine des individus a augmenté et le niveau de vie matériel s'est notablement amélioré.
个人财富增加了,质
水准有了显著的提高。
Par conséquent, l'indice de la qualité physique de la vie pour la population du Kosovo se situe à environ 84,38.
因此,科索沃人口的质
素质指数约为84.38。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是质最为短缺的社会群体之一。
Vulnérabilité et pauvreté interagissent en un cercle vicieux, se renforçant mutuellement.
穷人最易受经济冲击质损失和
素质下降的伤害。
Chaque recherche a montré l'importante contribution des femmes aux moyens de subsistance de la famille dans les économies rurales pauvres.
早期的研究指出,在贫穷的业经济中,妇女为家庭
质
做出了重要贡献。
Cette économie d'exportation empêchait le développement de l'agriculture de subsistance et obligeait les nationaux à cultiver des produits d'exportation.
这种出口经济阻碍了保障基本质的
业的发展,强迫安哥拉人民耕种出口产品。
Ce dernier est ainsi conçu qu'il entraîne, pour l'essentiel, une égalité de niveau matériel et culturel entre les conjoints.
法律对赡养义务的程度作了,因此配偶双方享有
质和文化
的程度将基本上相等。
Les allocations de chômage assurent la sécurité matérielle des sans emploi et sont accordées en vertu de la loi sur l'emploi.
失业津贴确保了求职者的质
保障,按《就业法》发放。
Son article 95 définit les conditions matérielles spéciales accordées aux condamnées enceintes, aux condamnées allaitantes et aux condamnées ayant des enfants.
刑事执行法典第95了怀孕女犯、哺乳女犯和有孩子女犯的
质
保障特点。
L'enjeu dépasse largement l'accès aux biens matériels de subsistance car tout aussi important est l'accès au pouvoir et à un rang social.
所涉及的并非仅仅是获取质
用品;同样重要的是获取权力和社会地位。
L'accès accru aux biens matériels grâce aux envois de fonds ne contrebalançait pas toujours les effets d'une longue séparation d'avec leurs parents.
汇款丰富了儿童的质
,但这并不总是能够消除他们与父母长期分离产
的影响。
En résumé, l'amélioration des conditions de vie des Libériens reste gravement compromise par l'héritage laissé par un État en faillite depuis des décennies.
总之,几十年来国家失败的状况造成了各种后遗症,这始终是改善利比里亚人质
的严重障碍。
La Suisse les invite à appuyer activement l'Office, en particulier à améliorer les conditions de vie des réfugiés sur les plans matériel et juridique.
瑞士鼓励上述国家积极支持工程处工作,特别是在改善难民质
和司法权益状况方面。
Entre ces deux extrêmes, vivent dans les pays en développement quatre milliards d'habitants, sans la sécurité et le bien-être matériel nécessaires à leur plein épanouissement.
在这两头之间,发展中国家中有40亿人不具有其充分发展所必要的安全和质
。
Le développement des contacts avec le monde extérieur au cours de ce siècle a bouleversé la vie et les perspectives matérielles aux îles Tokélaou.
本世纪与外部世界的接触增加,改变了托克劳的和
质追求。
Les dépenses engagées par la population pour l'acquisition de produits alimentaires représentent plus de 60 % des dépenses totales au titre de la consommation de biens matériels.
在乌克兰人花在质
上的支出总额中,食品支出占60%以上。
Les États-Unis demeurent résolus à prendre des mesures bilatérales et multilatérales visant à aider les pays en développement à améliorer le sort matériel de leurs citoyens.
美国始终决心采取双边和多边措施,帮助发展中国家改善其公民的质
件。
On avait utilisé les mêmes coefficients de pondération pour l'indice de diversification économique et l'indice physique révisé de qualité de vie, méthode qui s'était révélée satisfaisante.
经济多样化指数和质
质量强化指数采用同等加权的方式在过去都没有受到过指摘。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其质
的质量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其痊愈的可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne connaît pas l'indice de qualité physique de la vie pour les îles Salomon.
所罗门群岛物质生活素质指数不得而知。
Le patrimoine des individus a augmenté et le niveau de vie matériel s'est notablement amélioré.
个人财富增加了,物质生活水准有了显著提高。
Par conséquent, l'indice de la qualité physique de la vie pour la population du Kosovo se situe à environ 84,38.
因此,科索沃人口物质生活素质指数约为84.38。
C'est l'un des groupes sociaux qui souffre le plus de la pénurie.
他们是生活物质最为短缺社会群体之一。
Vulnérabilité et pauvreté interagissent en un cercle vicieux, se renforçant mutuellement.
穷人最易受经济冲击物质损失和生活素质下降伤害。
Chaque recherche a montré l'importante contribution des femmes aux moyens de subsistance de la famille dans les économies rurales pauvres.
研究指出,在贫穷
业经济中,妇女为家庭物质生活做出了重要贡献。
Cette économie d'exportation empêchait le développement de l'agriculture de subsistance et obligeait les nationaux à cultiver des produits d'exportation.
这种出口经济阻碍了保障基本生活物质业
发展,强迫安哥拉人民耕种出口产品。
Ce dernier est ainsi conçu qu'il entraîne, pour l'essentiel, une égalité de niveau matériel et culturel entre les conjoints.
法律对赡养义务作了规定,因此配偶双方享有物质和文化生活
基本上相等。
Les allocations de chômage assurent la sécurité matérielle des sans emploi et sont accordées en vertu de la loi sur l'emploi.
失业津贴确保了求职者物质生活保障,按《就业法》发放。
Son article 95 définit les conditions matérielles spéciales accordées aux condamnées enceintes, aux condamnées allaitantes et aux condamnées ayant des enfants.
刑事执行法典第95条规定了怀孕女犯、哺乳女犯和有孩子女犯物质生活保障特点。
L'enjeu dépasse largement l'accès aux biens matériels de subsistance car tout aussi important est l'accès au pouvoir et à un rang social.
所涉及并非仅仅是获取物质生活用品;同样重要
是获取权力和社会地位。
L'accès accru aux biens matériels grâce aux envois de fonds ne contrebalançait pas toujours les effets d'une longue séparation d'avec leurs parents.
汇款丰富了儿童物质生活,但这并不总是能够消除他们与父母长
分离产生
影响。
En résumé, l'amélioration des conditions de vie des Libériens reste gravement compromise par l'héritage laissé par un État en faillite depuis des décennies.
总之,几十年来国家失败状况造成了各种后遗症,这始终是改善利比里亚人物质生活
严重障碍。
La Suisse les invite à appuyer activement l'Office, en particulier à améliorer les conditions de vie des réfugiés sur les plans matériel et juridique.
瑞士鼓励上述国家积极支持工处工作,特别是在改善难民物质生活和司法权益状况方面。
Entre ces deux extrêmes, vivent dans les pays en développement quatre milliards d'habitants, sans la sécurité et le bien-être matériel nécessaires à leur plein épanouissement.
在这两头之间,发展中国家中有40亿人不具有其充分发展所必要安全和物质生活。
Le développement des contacts avec le monde extérieur au cours de ce siècle a bouleversé la vie et les perspectives matérielles aux îles Tokélaou.
本世纪与外部世界接触增加,改变了托克劳
生活和物质追求。
Les dépenses engagées par la population pour l'acquisition de produits alimentaires représentent plus de 60 % des dépenses totales au titre de la consommation de biens matériels.
在乌克兰人花在物质生活上支出总额中,食品支出占60%以上。
Les États-Unis demeurent résolus à prendre des mesures bilatérales et multilatérales visant à aider les pays en développement à améliorer le sort matériel de leurs citoyens.
美国始终决心采取双边和多边措施,帮助发展中国家改善其公民物质生活条件。
On avait utilisé les mêmes coefficients de pondération pour l'indice de diversification économique et l'indice physique révisé de qualité de vie, méthode qui s'était révélée satisfaisante.
经济多样化指数和物质生活质量强化指数采用同等加权方式在过去都没有受到过指摘。
Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.
比如,根据其物质生活质量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其痊愈
可能性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。