Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他潜在的冲突根源。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他潜在的冲突根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作的教育者化解潜在的冲突。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改动,以消除潜在的冲突。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧了轻武器的放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理注意潜在的冲突地区,使之能及时采取行动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应每一个潜在的冲突地区都进行干预。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认,
了评估隐伏或潜在的冲突,也应当召开这样的
议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中的潜在冲突领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告员建议确认在迅速变化的国际法律环境范围内存在的实际和潜在的冲突问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个照道德操守标准申明潜在的利益冲突。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机制有助于提醒我们注意潜在或潜伏的冲突。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张局势和潜在冲突的根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重的是,必须加强地方体制,以管理和消除这些潜在的冲突根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于冲突之中或处于潜在的冲突局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而不是所认知的或潜在的利益冲突。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜在或反复出现的冲突局面然存在,也引起
们的关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间的潜在冲突问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,们正从文明之间潜在冲突的角度来
待和评估这个概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促进建立潜在冲突的全面预警机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种潜在的冲突尚未解决,可作小组委员
审议的另一项议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他潜根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作为社会教育者化解潜
。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改动,以消除潜。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存着公开
和潜
,这种局面加剧了轻武器
放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理会注意潜地区,使之能及时采取行动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也识到,欧盟不应
每一个潜
地区都进行干预。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们为,为了评估隐伏或潜
,也应当召开这样
会议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中潜
领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告员建议确速变化
国际法律环境范围内存
实际和潜
问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德操守标准申明潜利益
。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机制有助于提醒我们注意潜或潜伏
。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张局势和潜根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要是,必须加强地方体制,以管理和消除这些潜
根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于之中或处于潜
局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重是实际发生
,而不是所
知
或潜
利益
。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜或反复出现
局面依然存
,也引起人们
关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间潜
问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明之间潜角度来
待和评估这个概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促进建立潜全面预警机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种潜尚未解决,可作为小组委员会审议
另一项议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他潜在的冲突根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作社会的教育者化解潜在的冲突。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
域5和
域6须作较大改动,以消除潜在的冲突。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧轻武器的放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理会注意潜在的冲突地,
能及时采取行动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应每一个潜在的冲突地
都进行干预。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认,
评估隐伏或潜在的冲突,也应当召开这样的会议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中的潜在冲突领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告员建议确认在迅速变化的国际法律环境范围内存在的实际和潜在的冲突问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德操守标准申明潜在的利益冲突。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机制有助于提醒我们注意潜在或潜伏的冲突。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张局势和潜在冲突的根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要的是,必须加强地方体制,以管理和消除这些潜在的冲突根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即处于冲突
中或处于潜在的冲突局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而不是所认知的或潜在的利益冲突。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜在或反复出现的冲突局面依然存在,也引起人们的关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约间的潜在冲突问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明间潜在冲突的角度来
待和评估这个概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务急是促进建立潜在冲突的全面预警机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种潜在的冲突尚未解决,可作小组委员会审议的另一项议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他潜根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作为社会教育者化解潜
。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改动,以消除潜。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存着公开
和潜
,这种局面加剧了轻武器
放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理会注意潜地区,使之能及时采取行动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应每一个潜
地区都进行干预。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认为,为了评估隐伏或潜,也应当召开这样
会议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中潜
领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告员建议确认迅速变化
国际法律环境范围内存
实际和潜
问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德操守标准申明潜利益
。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机制有助于提醒我们注意潜或潜伏
。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张局势和潜根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要是,必须加强地方体制,以管理和消除这些潜
根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于之中或处于潜
局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重是实际发生
,而不是所认知
或潜
利益
。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜或反复出现
局面依然存
,也引起人们
关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间潜
问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明之间潜角度来
待和评估这个概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促进建立潜全面预警机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种潜尚未解决,可作为小组委员会审议
另一项议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他潜在冲突根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作为社教育者化解潜在
冲突。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改动,以消除潜在冲突。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开和潜在
冲突,这种局面加剧了轻武器
流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理注意潜在
冲突地区,使之能及时采取行动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应每一个潜在
冲突地区都进行干预。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认为,为了评估隐伏或潜在冲突,也应当召开这
议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中潜在冲突领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告员建议确认在迅速变化国际法律环境范围内存在
实际和潜在
冲突问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德操守标准申明潜在利益冲突。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机制有助于提醒我们注意潜在或潜伏冲突。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张局势和潜在冲突根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要是,必须加强地方体制,以管理和消除这些潜在
冲突根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于冲突之中或处于潜在冲突局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重是实际发生
,而不是所认知
或潜在
利益冲突。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们
关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间潜在冲突问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明之间潜在冲突角度来
待和评估这个概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促进建立潜在冲突全面预警机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种潜在冲突尚未解决,可作为小组委员
审议
另一项议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他突根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作为社会教育者化解
突。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改动,以消除突。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存着公开
和
突,这种局面加剧了轻武器
放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理会注意突地区,使之能及时采取行动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应每一个
突地区都进行干预。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认为,为了评估隐伏或突,也应当召开这样
会议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中突领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告员建议确认迅速变化
国际法律环境范围内存
实际和
突问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德操守标准申利益
突。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机制有助于提醒我们注意或
伏
突。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张局势和突
根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要是,必须加强地方体制,以管理和消除这些
突根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于突之中或处于
突局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重是实际发生
,而不是所认知
或
利益
突。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他或反复出现
突局面依然存
,也引起人们
关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间突问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文之间
突
角度来
待和评估这个概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促进建立突
全面预警机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种突尚未解决,可作为小组委员会审议
另一项议题。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他在的冲突根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作为社会的教育者化解在的冲突。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改动,以消除在的冲突。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开的和在的冲突,这种局面加剧了轻武器的放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理会注意在的冲突地区,使之能及时采取行动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧应
每
在的冲突地区都进行干预。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认为,为了评估隐伏或在的冲突,也应当召开这样的会议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中的在冲突领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告员建议确认在迅速变化的国际法律环境范围内存在的实际和在的冲突问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
人要依照道德操守标准申明
在的利益冲突。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机制有助于提醒我们注意在或
伏的冲突。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张局势和在冲突的根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要的是,必须加强地方体制,以管理和消除这些在的冲突根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于冲突之中或处于在的冲突局面,经济体仍可以继续运作,这种例子
胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而是所认知的或
在的利益冲突。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他在或反复出现的冲突局面依然存在,也引起人们的关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五公约之间的
在冲突问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明之间在冲突的角度来
待和评估这
概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促进建立在冲突的全面预警机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种在的冲突尚未解决,可作为小组委员会审议的另
项议题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
告建议特别注意其他潜在的冲突根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作为社会的教育者化解潜在的冲突。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改动,以消除潜在的冲突。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开的和潜在的冲突,这种局面加剧了轻武器的放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须请安理会注意潜在的冲突地区,使之能及时采取行动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应每一个潜在的冲突地区都进行干预。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认为,为了评估隐伏或潜在的冲突,也应当召开这样的会议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中的潜在冲突领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别告员建议确认在迅速变化的国际法律环境范围内存在的实际和潜在的冲突问题。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
个人要依照道德操守标准申明潜在的利益冲突。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机制有助醒我们注意潜在或潜伏的冲突。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地问题仍然是利比里亚紧张局势和潜在冲突的根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要的是,必须加强地方体制,以管理和消除这些潜在的冲突根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处冲突之中或处
潜在的冲突局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重的是实际发生的,而不是所认知的或潜在的利益冲突。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜在或反复出现的冲突局面依然存在,也引起人们的关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五个公约之间的潜在冲突问题。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明之间潜在冲突的角度来待和评估这个概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促进建立潜在冲突的全面预警机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种潜在的冲突尚未解决,可作为小组委员会审议的另一项议题。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le rapport recommande qu'une attention spéciale soit accordée aux autres sources potentielles de conflit.
报告建议特别注意其他潜在冲突根源。
Les médias peuvent servir d'éducateur social pour désamorcer des conflits potentiels.
媒体可以作为社会者化解潜在
冲突。
Pour les secteurs 5 et 6, des modifications plus importantes s'imposeraient pour éviter tout empiètement.
区域5和区域6须作较大改动,以消除潜在冲突。
Cette situation de conflits ouverts et latents accentue la disponibilité croissante des armes légères.
那里存在着公开和潜在
冲突,这种局面加剧了轻武器
放任自流。
Les zones de conflits potentiels doivent être portées à l'attention du Conseil pour lui permettre d'agir à temps.
必须提请安理会注意潜在冲突地区,使之能及时采取行动。
Mais nous avons également conclu que l'Union ne doit pas intervenir dans toutes les zones de crise potentielle.
但我们也认识到,欧盟不应每一
潜在
冲突地区都进行干预。
Nous pensons que ces réunions devraient être également convoquées pour faire le point sur des conflits latents ou potentiels.
我们认为,为了评估隐伏或潜在冲突,也应当召开这样
会议。
Il faudrait que le Fonds indique les zones de friction possibles en matière de programmation.
它应指出制定方案中潜在冲突领域。
La Rapporteuse spéciale recommande d'identifier les conflits actuels et potentiels que renferme l'environnement juridique international en évolution rapide.
特别报告员建议确认在迅速变化国际法律环境范围内存在
实际和潜在
冲突
。
Les fonctionnaires déclarent les conflits d'intérêts potentiels, conformément aux normes éthiques.
人要依照道德操守标准申明潜在
利益冲突。
Un mécanisme d'alerte rapide aide à nous prévenir des conflits potentiels ou larvés.
预警机制有助于提醒我们注意潜在或潜伏冲突。
Les problèmes fonciers demeurent une source de tension et de conflit potentiel au Libéria.
土地仍然是利比里亚紧张局势和潜在冲突
根源。
Il est donc essentiel de renforcer les structures locales afin qu'elles puissent gérer correctement les sources potentielles de conflit.
因此,极其重要是,必须加强地方体制,以管理和消除这些潜在
冲突根源。
Il existe de nombreux exemples d'économies qui continuent à fonctionner, même en période de conflit ou de conflit potentiel.
即使处于冲突之中或处于潜在冲突局面,经济体仍可以继续运作,这种例子不胜枚举。
Ces dispositions mettent donc l'accent sur les conflits d'intérêts réels et non perçus ou potentiels.
因此,这些规定所侧重是实际发生
,而不是所认知
或潜在
利益冲突。
D'autres situations latentes ou avérées persistent toujours et constituent des sujets de préoccupation.
其他潜在或反复出现冲突局面依然存在,也引起人们
关注。
Les conflits susceptibles de surgir entre le projet d'instrument et cinq autres conventions sont examinés ci-après.
以下讨论将涉及到文书草案与其它五公约之间
潜在冲突
。
En fait, ce concept est perçu et évalué du point de vue d'un choc culturel potentiel.
事实上,人们正从文明之间潜在冲突角度来
待和评估这
概念。
Il est devenu impératif de promouvoir la mise en place de mécanismes globaux d'alerte rapide pour les conflits potentiels.
当务之急是促进建立潜在冲突全面预警机制。
Ce conflit potentiel n'avait pas encore été réglé et pouvait constituer une question supplémentaire susceptible d'être examinée par le Sous-Comité.
这种潜在冲突尚未解决,可作为小组委员会审议
另一项议
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。