法语助手
  • 关闭
yúliè
pêcher et chasser ;
la pêche et la chasse

14.2 En règle générale, les Amérindiens gagnent leur vie grâce à l'agriculture, les plantations d'arachide, la pêche, la chasse, le tissage et l'artisanat.

2 美洲印第安人一般靠农场经营、花生和编制/手工业生产为生。

La Constitution entend par la culture same une culture ayant des modes de vie traditionnels tels que l'élevage des rennes, la pêche et la chasse.

《宪法》将萨米文化及其诸如放牧和等传统生活方式视为一文化形态。

Appuyer les cultures par assolement et les pratiques de chasse et de pêche coutumières traditionnelles afin d'assurer leur viabilité grâce à la recherche et à l'éducation.

支持惯常的轮耕和做法,通过行动研究和教育确保其可持续性。

Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi5.

权利可能包括等传统活动和到法律保护的保留区的权利。

La marine les a transférés au Ministère de l'intérieur, qui, à son tour, en a confié l'administration au Service des poissons et de la faune sauvage.

美国海军将它交给了务部,务部又将它交给了美国管理局。

Bien que la marine américaine ait cessé ses manœuvres sur Vieques, les terrains ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage.

虽然美国海军已停止别克斯岛进行演习,但该岛土地却被转交给了美国务部和管理局。

Le droit d'avoir sa propre culture porte également sur l'exercice, par les communautés autochtones, d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi (Observation générale no 23, par. 7).

享有文化的权利可包括土著群体进行的等传统活动以及居到法律保护的保留区的权利(第23号一般性意见,第7段)。

Cela ne signifie toutefois pas une victoire complète, car les terrains concernés ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage des États-Unis et non au peuple portoricain.

然而这并不意味着斗争已取得了彻底胜利,因为别克斯岛的土地并没有交给波多黎各人民,而是交给了美国务部和管理局掌管。

Les répercussions des changements climatiques sur la pêche dans les régions septentrionales sont d'autant plus difficiles à prévoir qu'une multitude d'autres facteurs entrent en jeu : les modes de gestion des industries artisanales, la demande et les cours du marché, ainsi que les techniques de pêche.

难以预测气候变化对北方地区养鱼业的影响,因为除气候因素外还有许多其他因素,包括管理办法、市场需求和价格以及捕鱼办法。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求其古老领地上的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔猎 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


渔家, 渔具, 渔捞, 渔利, 渔利者, 渔猎, 渔轮, 渔民, 渔区, 渔人,
yúliè
pêcher et chasser ;
la pêche et la chasse

14.2 En règle générale, les Amérindiens gagnent leur vie grâce à l'agriculture, les plantations d'arachide, la pêche, la chasse, le tissage et l'artisanat.

2 美洲印第安人一般靠农场经营、花生种植、和编制/手工业生产为生。

La Constitution entend par la culture same une culture ayant des modes de vie traditionnels tels que l'élevage des rennes, la pêche et la chasse.

《宪法》萨米文化及其诸如放牧和等传统生活方式视为一种文化形态。

Appuyer les cultures par assolement et les pratiques de chasse et de pêche coutumières traditionnelles afin d'assurer leur viabilité grâce à la recherche et à l'éducation.

支持惯常的轮耕和做法,通过行动研究和教育确保其可持续性。

Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi5.

这种权利可能包等传统活动和受到法律保护的住在保留区的权利。

La marine les a transférés au Ministère de l'intérieur, qui, à son tour, en a confié l'administration au Service des poissons et de la faune sauvage.

美国海军交给了务部,务部交给了美国管理局。

Bien que la marine américaine ait cessé ses manœuvres sur Vieques, les terrains ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage.

虽然美国海军已停止在别克斯岛进行演习,但该岛土地却被转交给了美国务部和管理局。

Le droit d'avoir sa propre culture porte également sur l'exercice, par les communautés autochtones, d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi (Observation générale no 23, par. 7).

享有文化的权利可包土著群体进行的等传统活动以及居住在受到法律保护的保留区的权利(第23号一般性意见,第7段)。

Cela ne signifie toutefois pas une victoire complète, car les terrains concernés ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage des États-Unis et non au peuple portoricain.

然而这并不意味着斗争已取得了彻底胜利,因为别克斯岛的土地并没有交给波多黎各人民,而是交给了美国务部和管理局掌管。

Les répercussions des changements climatiques sur la pêche dans les régions septentrionales sont d'autant plus difficiles à prévoir qu'une multitude d'autres facteurs entrent en jeu : les modes de gestion des industries artisanales, la demande et les cours du marché, ainsi que les techniques de pêche.

难以预测气候变化对北方地区养鱼业的影响,因为除气候因素外还有许多其他因素,包管理办法、市场需求和价格以及捕鱼办法。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔猎 的法语例句

用户正在搜索


表扬的, 表扬某人, 表扬某人的勇敢, 表扬信, 表意不能, 表意的, 表意动作, 表意文字, 表音, 表音文字,

相似单词


渔家, 渔具, 渔捞, 渔利, 渔利者, 渔猎, 渔轮, 渔民, 渔区, 渔人,
yúliè
pêcher et chasser ;
la pêche et la chasse

14.2 En règle générale, les Amérindiens gagnent leur vie grâce à l'agriculture, les plantations d'arachide, la pêche, la chasse, le tissage et l'artisanat.

2 洲印第安人一般靠农场经营、花生植、渔猎和编制/手工业生产为生。

La Constitution entend par la culture same une culture ayant des modes de vie traditionnels tels que l'élevage des rennes, la pêche et la chasse.

《宪法》将萨米及其诸如放牧和渔猎等传统生活方式视为一形态。

Appuyer les cultures par assolement et les pratiques de chasse et de pêche coutumières traditionnelles afin d'assurer leur viabilité grâce à la recherche et à l'éducation.

支持惯常的轮耕和渔猎做法,通过行动研究和教育确保其可持续性。

Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi5.

权利可能包括渔猎等传统活动和受到法律保护的住在保留区的权利。

La marine les a transférés au Ministère de l'intérieur, qui, à son tour, en a confié l'administration au Service des poissons et de la faune sauvage.

国海军将它交务部,务部又将它交渔猎管理局。

Bien que la marine américaine ait cessé ses manœuvres sur Vieques, les terrains ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage.

虽然国海军已停止在别克斯岛进行演习,但该岛土地却被转交务部和渔猎管理局。

Le droit d'avoir sa propre culture porte également sur l'exercice, par les communautés autochtones, d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi (Observation générale no 23, par. 7).

享有的权利可包括土著群体进行的渔猎等传统活动以及居住在受到法律保护的保留区的权利(第23号一般性意见,第7段)。

Cela ne signifie toutefois pas une victoire complète, car les terrains concernés ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage des États-Unis et non au peuple portoricain.

然而这并不意味着斗争已取得彻底胜利,因为别克斯岛的土地并没有交波多黎各人民,而是交务部和渔猎管理局掌管。

Les répercussions des changements climatiques sur la pêche dans les régions septentrionales sont d'autant plus difficiles à prévoir qu'une multitude d'autres facteurs entrent en jeu : les modes de gestion des industries artisanales, la demande et les cours du marché, ainsi que les techniques de pêche.

难以预测气候变对北方地区养鱼业的影响,因为除气候因素外还有许多其他因素,包括渔猎管理办法、市场需求和价格以及捕鱼办法。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔猎 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


渔家, 渔具, 渔捞, 渔利, 渔利者, 渔猎, 渔轮, 渔民, 渔区, 渔人,
yúliè
pêcher et chasser ;
la pêche et la chasse

14.2 En règle générale, les Amérindiens gagnent leur vie grâce à l'agriculture, les plantations d'arachide, la pêche, la chasse, le tissage et l'artisanat.

2 美洲印第安人一般靠农场经营、花生种植、渔猎和编制/手工业生产为生。

La Constitution entend par la culture same une culture ayant des modes de vie traditionnels tels que l'élevage des rennes, la pêche et la chasse.

《宪法》将萨米文化及其诸如放牧和渔猎等传统生活方式视为一种文化形态。

Appuyer les cultures par assolement et les pratiques de chasse et de pêche coutumières traditionnelles afin d'assurer leur viabilité grâce à la recherche et à l'éducation.

支持惯常的轮耕和渔猎做法,通过行动研究和教育确保其可持续性。

Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi5.

种权利可能包括渔猎等传统活动和受到法律保护的住在保留区的权利。

La marine les a transférés au Ministère de l'intérieur, qui, à son tour, en a confié l'administration au Service des poissons et de la faune sauvage.

美国海军将它交给了务部,务部又将它交给了美国渔猎管理局。

Bien que la marine américaine ait cessé ses manœuvres sur Vieques, les terrains ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage.

美国海军已停止在别克斯岛进行演习,但该岛土地却被转交给了美国务部和渔猎管理局。

Le droit d'avoir sa propre culture porte également sur l'exercice, par les communautés autochtones, d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi (Observation générale no 23, par. 7).

享有文化的权利可包括土著群体进行的渔猎等传统活动以及居住在受到法律保护的保留区的权利(第23号一般性意见,第7段)。

Cela ne signifie toutefois pas une victoire complète, car les terrains concernés ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage des États-Unis et non au peuple portoricain.

并不意味着斗争已取得了彻底胜利,因为别克斯岛的土地并没有交给波多黎各人民,是交给了美国务部和渔猎管理局掌管。

Les répercussions des changements climatiques sur la pêche dans les régions septentrionales sont d'autant plus difficiles à prévoir qu'une multitude d'autres facteurs entrent en jeu : les modes de gestion des industries artisanales, la demande et les cours du marché, ainsi que les techniques de pêche.

难以预测气候变化对北方地区养鱼业的影响,因为除气候因素外还有许多其他因素,包括渔猎管理办法、市场需求和价格以及捕鱼办法。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔猎 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


渔家, 渔具, 渔捞, 渔利, 渔利者, 渔猎, 渔轮, 渔民, 渔区, 渔人,
yúliè
pêcher et chasser ;
la pêche et la chasse

14.2 En règle générale, les Amérindiens gagnent leur vie grâce à l'agriculture, les plantations d'arachide, la pêche, la chasse, le tissage et l'artisanat.

2 美洲印第安人一般靠农场经营、花生种植、渔猎和编制/手工业生产为生。

La Constitution entend par la culture same une culture ayant des modes de vie traditionnels tels que l'élevage des rennes, la pêche et la chasse.

《宪法》文化及其诸如放牧和渔猎等传统生活方式视为一种文化形态。

Appuyer les cultures par assolement et les pratiques de chasse et de pêche coutumières traditionnelles afin d'assurer leur viabilité grâce à la recherche et à l'éducation.

支持惯常的轮耕和渔猎做法,通过行动研究和教育确保其可持续性。

Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi5.

这种权利可能包括渔猎等传统活动和受到法律保护的住在保留区的权利。

La marine les a transférés au Ministère de l'intérieur, qui, à son tour, en a confié l'administration au Service des poissons et de la faune sauvage.

美国海军它交给了务部,务部又它交给了美国渔猎管理局。

Bien que la marine américaine ait cessé ses manœuvres sur Vieques, les terrains ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage.

虽然美国海军已停止在别克斯岛进行演习,但该岛土地却被转交给了美国务部和渔猎管理局。

Le droit d'avoir sa propre culture porte également sur l'exercice, par les communautés autochtones, d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi (Observation générale no 23, par. 7).

享有文化的权利可包括土进行的渔猎等传统活动以及居住在受到法律保护的保留区的权利(第23号一般性意见,第7段)。

Cela ne signifie toutefois pas une victoire complète, car les terrains concernés ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage des États-Unis et non au peuple portoricain.

然而这并不意味着斗争已取得了彻底胜利,因为别克斯岛的土地并没有交给波多黎各人民,而是交给了美国务部和渔猎管理局掌管。

Les répercussions des changements climatiques sur la pêche dans les régions septentrionales sont d'autant plus difficiles à prévoir qu'une multitude d'autres facteurs entrent en jeu : les modes de gestion des industries artisanales, la demande et les cours du marché, ainsi que les techniques de pêche.

难以预测气候变化对北方地区养鱼业的影响,因为除气候因素外还有许多其他因素,包括渔猎管理办法、市场需求和价格以及捕鱼办法。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔猎 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


渔家, 渔具, 渔捞, 渔利, 渔利者, 渔猎, 渔轮, 渔民, 渔区, 渔人,

用户正在搜索


别扭的文句, 别其真伪, 别情, 别人, 别人家的, 别人想法不同, 别肉桂的, 别肉桂酸, 别乳糖, 别生枝节,

相似单词


渔家, 渔具, 渔捞, 渔利, 渔利者, 渔猎, 渔轮, 渔民, 渔区, 渔人,

用户正在搜索


别无出路, 别无二致, 别无他法, 别无他人, 别无他用, 别无选择, 别无长物, 别绪, 别样, 别衣针,

相似单词


渔家, 渔具, 渔捞, 渔利, 渔利者, 渔猎, 渔轮, 渔民, 渔区, 渔人,
yúliè
pêcher et chasser ;
la pêche et la chasse

14.2 En règle générale, les Amérindiens gagnent leur vie grâce à l'agriculture, les plantations d'arachide, la pêche, la chasse, le tissage et l'artisanat.

2 美洲印第安人一般靠农场经营、花生种植、和编制/手工业生产为生。

La Constitution entend par la culture same une culture ayant des modes de vie traditionnels tels que l'élevage des rennes, la pêche et la chasse.

《宪法》萨米文化及其诸如放牧和等传统生活方式视为一种文化形态。

Appuyer les cultures par assolement et les pratiques de chasse et de pêche coutumières traditionnelles afin d'assurer leur viabilité grâce à la recherche et à l'éducation.

支持惯常的轮耕和做法,通过行动研究和教育确保其可持续性。

Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi5.

这种权利可能包等传统活动和受到法律保护的住在保留区的权利。

La marine les a transférés au Ministère de l'intérieur, qui, à son tour, en a confié l'administration au Service des poissons et de la faune sauvage.

美国海军交给了务部,务部交给了美国管理局。

Bien que la marine américaine ait cessé ses manœuvres sur Vieques, les terrains ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage.

虽然美国海军已停止在别克斯岛进行演习,但该岛土地却被转交给了美国务部和管理局。

Le droit d'avoir sa propre culture porte également sur l'exercice, par les communautés autochtones, d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi (Observation générale no 23, par. 7).

享有文化的权利可包土著群体进行的等传统活动以及居住在受到法律保护的保留区的权利(第23号一般性意见,第7段)。

Cela ne signifie toutefois pas une victoire complète, car les terrains concernés ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage des États-Unis et non au peuple portoricain.

然而这并不意味着斗争已取得了彻底胜利,因为别克斯岛的土地并没有交给波多黎各人民,而是交给了美国务部和管理局掌管。

Les répercussions des changements climatiques sur la pêche dans les régions septentrionales sont d'autant plus difficiles à prévoir qu'une multitude d'autres facteurs entrent en jeu : les modes de gestion des industries artisanales, la demande et les cours du marché, ainsi que les techniques de pêche.

难以预测气候变化对北方地区养鱼业的影响,因为除气候因素外还有许多其他因素,包管理办法、市场需求和价格以及捕鱼办法。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔猎 的法语例句

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


渔家, 渔具, 渔捞, 渔利, 渔利者, 渔猎, 渔轮, 渔民, 渔区, 渔人,
yúliè
pêcher et chasser ;
la pêche et la chasse

14.2 En règle générale, les Amérindiens gagnent leur vie grâce à l'agriculture, les plantations d'arachide, la pêche, la chasse, le tissage et l'artisanat.

2 洲印第安人一般靠农场经营、花生种植、渔猎和编制/手工业生产为生。

La Constitution entend par la culture same une culture ayant des modes de vie traditionnels tels que l'élevage des rennes, la pêche et la chasse.

《宪法》将萨米文化及其诸如放牧和渔猎等传统生活方式视为一种文化形态。

Appuyer les cultures par assolement et les pratiques de chasse et de pêche coutumières traditionnelles afin d'assurer leur viabilité grâce à la recherche et à l'éducation.

支持惯常的轮耕和渔猎做法,通过行动研究和教育确保其持续性。

Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi5.

这种权能包括渔猎等传统活动和受到法律保护的住在保留区的权

La marine les a transférés au Ministère de l'intérieur, qui, à son tour, en a confié l'administration au Service des poissons et de la faune sauvage.

海军将它交给务部,务部又将它交给渔猎管理局。

Bien que la marine américaine ait cessé ses manœuvres sur Vieques, les terrains ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage.

虽然海军已停止在别克斯岛进行演习,但该岛土地却被转交给务部和渔猎管理局。

Le droit d'avoir sa propre culture porte également sur l'exercice, par les communautés autochtones, d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi (Observation générale no 23, par. 7).

享有文化的权包括土著群体进行的渔猎等传统活动以及居住在受到法律保护的保留区的权(第23号一般性意见,第7段)。

Cela ne signifie toutefois pas une victoire complète, car les terrains concernés ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage des États-Unis et non au peuple portoricain.

然而这并不意味着斗争已取得彻底胜,因为别克斯岛的土地并没有交给波多黎各人民,而是交给务部和渔猎管理局掌管。

Les répercussions des changements climatiques sur la pêche dans les régions septentrionales sont d'autant plus difficiles à prévoir qu'une multitude d'autres facteurs entrent en jeu : les modes de gestion des industries artisanales, la demande et les cours du marché, ainsi que les techniques de pêche.

难以预测气候变化对北方地区养鱼业的影响,因为除气候因素外还有许多其他因素,包括渔猎管理办法、市场需求和价格以及捕鱼办法。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很能冻死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔猎 的法语例句

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


渔家, 渔具, 渔捞, 渔利, 渔利者, 渔猎, 渔轮, 渔民, 渔区, 渔人,
yúliè
pêcher et chasser ;
la pêche et la chasse

14.2 En règle générale, les Amérindiens gagnent leur vie grâce à l'agriculture, les plantations d'arachide, la pêche, la chasse, le tissage et l'artisanat.

2 美洲印第安靠农场经营、花生种植、渔猎和编制/手工业生产为生。

La Constitution entend par la culture same une culture ayant des modes de vie traditionnels tels que l'élevage des rennes, la pêche et la chasse.

《宪法》将萨米文化及其诸如放牧和渔猎等传统生活方式视为种文化形态。

Appuyer les cultures par assolement et les pratiques de chasse et de pêche coutumières traditionnelles afin d'assurer leur viabilité grâce à la recherche et à l'éducation.

支持惯常的轮耕和渔猎做法,通过行动研究和教育确保其可持续性。

Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi5.

这种权利可能包括渔猎等传统活动和受到法律保护的住在保的权利。

La marine les a transférés au Ministère de l'intérieur, qui, à son tour, en a confié l'administration au Service des poissons et de la faune sauvage.

美国海军将它交给了务部,务部又将它交给了美国渔猎管理局。

Bien que la marine américaine ait cessé ses manœuvres sur Vieques, les terrains ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage.

虽然美国海军已停止在别克斯岛进行演习,但该岛土地却被转交给了美国务部和渔猎管理局。

Le droit d'avoir sa propre culture porte également sur l'exercice, par les communautés autochtones, d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi (Observation générale no 23, par. 7).

享有文化的权利可包括土著群体进行的渔猎等传统活动以及居住在受到法律保护的保的权利(第23号性意见,第7段)。

Cela ne signifie toutefois pas une victoire complète, car les terrains concernés ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage des États-Unis et non au peuple portoricain.

然而这并不意味着斗争已取得了彻底胜利,因为别克斯岛的土地并没有交给波多黎各民,而是交给了美国务部和渔猎管理局掌管。

Les répercussions des changements climatiques sur la pêche dans les régions septentrionales sont d'autant plus difficiles à prévoir qu'une multitude d'autres facteurs entrent en jeu : les modes de gestion des industries artisanales, la demande et les cours du marché, ainsi que les techniques de pêche.

难以预测气候变化对北方地养鱼业的影响,因为除气候因素外还有许多其他因素,包括渔猎管理办法、市场需求和价格以及捕鱼办法。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔猎 的法语例句

用户正在搜索


玢岩类, , 宾白, 宾词, 宾东, 宾服, 宾格, 宾馆, 宾客, 宾客(宴会的),

相似单词


渔家, 渔具, 渔捞, 渔利, 渔利者, 渔猎, 渔轮, 渔民, 渔区, 渔人,
yúliè
pêcher et chasser ;
la pêche et la chasse

14.2 En règle générale, les Amérindiens gagnent leur vie grâce à l'agriculture, les plantations d'arachide, la pêche, la chasse, le tissage et l'artisanat.

2 美洲印第安人一般靠农场经营、花生种植、渔猎和编制/手工业生产为生。

La Constitution entend par la culture same une culture ayant des modes de vie traditionnels tels que l'élevage des rennes, la pêche et la chasse.

《宪法》萨米文化及其诸如放牧和渔猎等传统生活方式视为一种文化形态。

Appuyer les cultures par assolement et les pratiques de chasse et de pêche coutumières traditionnelles afin d'assurer leur viabilité grâce à la recherche et à l'éducation.

支持惯常的轮耕和渔猎做法,通过行动研究和教育确其可持续性。

Ces droits peuvent porter sur l'exercice d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi5.

这种权利可能包括渔猎等传统活动和受到法的住在留区的权利。

La marine les a transférés au Ministère de l'intérieur, qui, à son tour, en a confié l'administration au Service des poissons et de la faune sauvage.

美国海交给了务部,务部又交给了美国渔猎管理局。

Bien que la marine américaine ait cessé ses manœuvres sur Vieques, les terrains ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage.

虽然美国海已停止在别克斯岛进行演习,但该岛土地却被转交给了美国务部和渔猎管理局。

Le droit d'avoir sa propre culture porte également sur l'exercice, par les communautés autochtones, d'activités traditionnelles telles que la pêche ou la chasse et sur la vie dans les réserves protégées par la loi (Observation générale no 23, par. 7).

享有文化的权利可包括土著群体进行的渔猎等传统活动以及居住在受到法留区的权利(第23号一般性意见,第7段)。

Cela ne signifie toutefois pas une victoire complète, car les terrains concernés ont été transférés au Ministère de l'intérieur et au Service des poissons et de la faune sauvage des États-Unis et non au peuple portoricain.

然而这并不意味着斗争已取得了彻底胜利,因为别克斯岛的土地并没有交给波多黎各人民,而是交给了美国务部和渔猎管理局掌管。

Les répercussions des changements climatiques sur la pêche dans les régions septentrionales sont d'autant plus difficiles à prévoir qu'une multitude d'autres facteurs entrent en jeu : les modes de gestion des industries artisanales, la demande et les cours du marché, ainsi que les techniques de pêche.

难以预测气候变化对北方地区养鱼业的影响,因为除气候因素外还有许多其他因素,包括渔猎管理办法、市场需求和价格以及捕鱼办法。

Les représentants des peuples autochtones continuent de réclamer l'autonomie ainsi que les droits de chasse et de pêche sur leurs terres ancestrales mais tout ce qu'ils obtiennent du Gouvernement canadien est des mesures de harcèlement de la police qui dans certains cas a expulsé manu militari les représentants de leurs centres de population et les a laissés à leur sort, qui peut être la mort par hypothermie.

土著民族的代表继续竭力要求自治,要求在其古老领地上渔猎的权利,但他们从加拿大政府得到的只是警方的骚扰,有些时候警方还把这些代表弄出土著人聚居地,任他们自生自灭,很可能冻死。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 渔猎 的法语例句

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


渔家, 渔具, 渔捞, 渔利, 渔利者, 渔猎, 渔轮, 渔民, 渔区, 渔人,