La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与托收公司对旅日鲜人
联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与托收公司对旅日鲜人
联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。
C'est ce qui s'est passé dans le cas de la liquidation d'Eurochemic, une société internationale créée sous les auspices de l'OCDE.
Eurochemic(在经济合作与发展组织支助下设立的一家国际公司)的清盘便是这一情况。
Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.
日本的一个公共机构——清盘马托收公司——采取这些措施,以收取旅日鲜人
联合会所欠债务。
On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».
如果不是投机性需求从中作祟,导致了供求失衡,以至最终被“市场清盘”,这样的价格走向是难以解释的。
Dans ces conditions, la RCC n'avait d'autre choix que de déposer une requête pour la vente aux enchères du bâtiment et du terrain appartenant à la Chongryon, conformément à la procédure juridique normale et à ses pratiques habituelles en matière de recouvrement de prêts improductifs.
在这种情况下,日本清盘与托收公司别无选择,只能在正常的诉讼程序后按照收缴不良贷款的一般惯提出拍卖
鲜
联的建筑和土地的申请。
Dans le cadre des mesures de recouvrement, la Resolution and Collection Corporation (RCC), société créée par un organisme public pour recouvrer les prêts improductifs des institutions financières en faillite travaillant au Japon, a racheté les avoirs improductifs de ces coopératives d'épargne et de crédit au moyen de fonds publics japonais.
作为恢复措施的一部分,由公共组织建立的、负责收缴日本境内破产金融机构的不良贷款的日本清盘与托收公司用日本的公共资金购买了这些信用社的不良资产。
Lors de la liquidation, les États membres ont accepté de fournir des fonds au-delà du capital de l'entreprise afin de faire face aux engagements de celle-ci, la Belgique se déclarant en échange prête à assumer la responsabilité de la reprise de l'usine, de la mise hors service de celle-ci et de l'évacuation des déchets radioactifs.
在该公司清盘时,成员国同意在经营资本以外提供额外资金,用支付现有债务,而比利时则宣布愿意负责接管和拆卸工厂并处理放射性废物。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与托收公司对旅日朝鲜人联
取的措施。 这是该组织的债务问题。
C'est ce qui s'est passé dans le cas de la liquidation d'Eurochemic, une société internationale créée sous les auspices de l'OCDE.
Eurochemic(在经济作与发展组织支助下设立的一家国际公司)的清盘便是这一情况。
Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.
日本的一个公共机构——清盘马托收公司——取这些措施,以收取旅日朝鲜人
联
所欠债务。
On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».
如果不是投机性需求从中作祟,导致了供求失衡,以至最终被“市场清盘”,这样的价格走向是难以解释的。
Dans ces conditions, la RCC n'avait d'autre choix que de déposer une requête pour la vente aux enchères du bâtiment et du terrain appartenant à la Chongryon, conformément à la procédure juridique normale et à ses pratiques habituelles en matière de recouvrement de prêts improductifs.
在这种情况下,日本清盘与托收公司别无选择,只能在正常的诉后按照收缴不良贷款的一般惯例提出拍卖属于朝鲜
联的建筑和土地的申请。
Dans le cadre des mesures de recouvrement, la Resolution and Collection Corporation (RCC), société créée par un organisme public pour recouvrer les prêts improductifs des institutions financières en faillite travaillant au Japon, a racheté les avoirs improductifs de ces coopératives d'épargne et de crédit au moyen de fonds publics japonais.
作为恢复措施的一部分,由公共组织建立的、负责收缴日本境内破产金融机构的不良贷款的日本清盘与托收公司用日本的公共资金购买了这些信用社的不良资产。
Lors de la liquidation, les États membres ont accepté de fournir des fonds au-delà du capital de l'entreprise afin de faire face aux engagements de celle-ci, la Belgique se déclarant en échange prête à assumer la responsabilité de la reprise de l'usine, de la mise hors service de celle-ci et de l'évacuation des déchets radioactifs.
在该公司清盘时,成员国同意在经营资本以外提供额外资金,用于支付现有债务,而比利时则宣布愿意负责接管和拆卸工厂并处理放射性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与托收公司朝鲜人
联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。
C'est ce qui s'est passé dans le cas de la liquidation d'Eurochemic, une société internationale créée sous les auspices de l'OCDE.
Eurochemic(在经济合作与发展组织支助下设立的一家国际公司)的清盘便是这一情况。
Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.
本的一个公共机构——清盘马托收公司——采取这些措施,以收取
朝鲜人
联合会所欠债务。
On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».
如果是投机性需求从中作祟,导致了供求失衡,以至最终被“市场清盘”,这样的价格走向是难以解释的。
Dans ces conditions, la RCC n'avait d'autre choix que de déposer une requête pour la vente aux enchères du bâtiment et du terrain appartenant à la Chongryon, conformément à la procédure juridique normale et à ses pratiques habituelles en matière de recouvrement de prêts improductifs.
在这种情况下,本清盘与托收公司别无选择,只能在正常的诉讼程序后按照收缴
款的一般惯例提出拍卖属于朝鲜
联的建筑和土地的申请。
Dans le cadre des mesures de recouvrement, la Resolution and Collection Corporation (RCC), société créée par un organisme public pour recouvrer les prêts improductifs des institutions financières en faillite travaillant au Japon, a racheté les avoirs improductifs de ces coopératives d'épargne et de crédit au moyen de fonds publics japonais.
作为恢复措施的一部分,由公共组织建立的、负责收缴本境内破产金融机构的
款的
本清盘与托收公司用
本的公共资金购买了这些信用社的
资产。
Lors de la liquidation, les États membres ont accepté de fournir des fonds au-delà du capital de l'entreprise afin de faire face aux engagements de celle-ci, la Belgique se déclarant en échange prête à assumer la responsabilité de la reprise de l'usine, de la mise hors service de celle-ci et de l'évacuation des déchets radioactifs.
在该公司清盘时,成员国同意在经营资本以外提供额外资金,用于支付现有债务,而比利时则宣布愿意负责接管和拆卸工厂并处理放射性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织盘与托收公司对旅日朝鲜人
联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。
C'est ce qui s'est passé dans le cas de la liquidation d'Eurochemic, une société internationale créée sous les auspices de l'OCDE.
Eurochemic(在经济合作与发展组织支助下设立的一家国际公司)的盘便是这一情况。
Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.
日本的一个公共——
盘马托收公司——采取这些措施,以收取旅日朝鲜人
联合会所欠债务。
On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».
如果不是投性需求从中作祟,
供求失衡,以至最终被“市场
盘”,这样的价格走向是难以解释的。
Dans ces conditions, la RCC n'avait d'autre choix que de déposer une requête pour la vente aux enchères du bâtiment et du terrain appartenant à la Chongryon, conformément à la procédure juridique normale et à ses pratiques habituelles en matière de recouvrement de prêts improductifs.
在这种情况下,日本盘与托收公司别无选择,只能在正常的诉讼程序后按照收缴不良贷款的一般惯例提出拍卖属于朝鲜
联的建筑和土地的申请。
Dans le cadre des mesures de recouvrement, la Resolution and Collection Corporation (RCC), société créée par un organisme public pour recouvrer les prêts improductifs des institutions financières en faillite travaillant au Japon, a racheté les avoirs improductifs de ces coopératives d'épargne et de crédit au moyen de fonds publics japonais.
作为恢复措施的一部分,由公共组织建立的、负责收缴日本境内破产金融的不良贷款的日本
盘与托收公司用日本的公共资金购买
这些信用社的不良资产。
Lors de la liquidation, les États membres ont accepté de fournir des fonds au-delà du capital de l'entreprise afin de faire face aux engagements de celle-ci, la Belgique se déclarant en échange prête à assumer la responsabilité de la reprise de l'usine, de la mise hors service de celle-ci et de l'évacuation des déchets radioactifs.
在该公司盘时,成员国同意在经营资本以外提供额外资金,用于支付现有债务,而比利时则宣布愿意负责接管和拆卸工厂并处理放射性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与托收对旅日朝鲜人
联合会
取的措施。 这是该组织的债务问题。
C'est ce qui s'est passé dans le cas de la liquidation d'Eurochemic, une société internationale créée sous les auspices de l'OCDE.
Eurochemic(在经济合作与发展组织支助下设立的一家国际)的清盘便是这一情况。
Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.
日本的一个共机构——清盘马托收
——
取这些措施,以收取旅日朝鲜人
联合会所欠债务。
On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».
如果不是投机从中作祟,导致了供
失衡,以至最终被“市场清盘”,这样的价格走向是难以解释的。
Dans ces conditions, la RCC n'avait d'autre choix que de déposer une requête pour la vente aux enchères du bâtiment et du terrain appartenant à la Chongryon, conformément à la procédure juridique normale et à ses pratiques habituelles en matière de recouvrement de prêts improductifs.
在这种情况下,日本清盘与托收别无选择,只能在正常的诉讼程序后按照收缴不良贷款的一般惯例提出拍卖属于朝鲜
联的建筑和土地的申请。
Dans le cadre des mesures de recouvrement, la Resolution and Collection Corporation (RCC), société créée par un organisme public pour recouvrer les prêts improductifs des institutions financières en faillite travaillant au Japon, a racheté les avoirs improductifs de ces coopératives d'épargne et de crédit au moyen de fonds publics japonais.
作为恢复措施的一部分,由共组织建立的、负责收缴日本境内破产金融机构的不良贷款的日本清盘与托收
用日本的
共资金购买了这些信用社的不良资产。
Lors de la liquidation, les États membres ont accepté de fournir des fonds au-delà du capital de l'entreprise afin de faire face aux engagements de celle-ci, la Belgique se déclarant en échange prête à assumer la responsabilité de la reprise de l'usine, de la mise hors service de celle-ci et de l'évacuation des déchets radioactifs.
在该清盘时,成员国同意在经营资本以外提供额外资金,用于支付现有债务,而比利时则宣布愿意负责接管和拆卸工厂并处理放射
废物。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清收公司对旅日朝鲜人
联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。
C'est ce qui s'est passé dans le cas de la liquidation d'Eurochemic, une société internationale créée sous les auspices de l'OCDE.
Eurochemic(合作
发展组织支助下设立的一家国际公司)的清
便是这一情况。
Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.
日本的一个公共机构——清马
收公司——采取这些措施,以收取旅日朝鲜人
联合会所欠债务。
On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».
如果不是投机性需求从中作祟,导致了供求失衡,以至最终被“市场清”,这样的价格走向是难以解释的。
Dans ces conditions, la RCC n'avait d'autre choix que de déposer une requête pour la vente aux enchères du bâtiment et du terrain appartenant à la Chongryon, conformément à la procédure juridique normale et à ses pratiques habituelles en matière de recouvrement de prêts improductifs.
这种情况下,日本清
收公司别无选择,只能
正常的诉讼程序后按照收缴不良贷款的一般惯例提出拍卖属于朝鲜
联的建筑和土地的申请。
Dans le cadre des mesures de recouvrement, la Resolution and Collection Corporation (RCC), société créée par un organisme public pour recouvrer les prêts improductifs des institutions financières en faillite travaillant au Japon, a racheté les avoirs improductifs de ces coopératives d'épargne et de crédit au moyen de fonds publics japonais.
作为恢复措施的一部分,由公共组织建立的、负责收缴日本境内破产金融机构的不良贷款的日本清收公司用日本的公共资金购买了这些信用社的不良资产。
Lors de la liquidation, les États membres ont accepté de fournir des fonds au-delà du capital de l'entreprise afin de faire face aux engagements de celle-ci, la Belgique se déclarant en échange prête à assumer la responsabilité de la reprise de l'usine, de la mise hors service de celle-ci et de l'évacuation des déchets radioactifs.
该公司清
时,成员国同意
营资本以外提供额外资金,用于支付现有债务,而比利时则宣布愿意负责接管和拆卸工厂并处理放射性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清与
收公司对旅日朝鲜人
联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。
C'est ce qui s'est passé dans le cas de la liquidation d'Eurochemic, une société internationale créée sous les auspices de l'OCDE.
Eurochemic(在经济合与发展组织支助下设立的一家国际公司)的清
便是这一情况。
Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.
日本的一个公共机构——清收公司——采取这些措施,以收取旅日朝鲜人
联合会所欠债务。
On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».
如果不是投机性需求从,导致了供求失衡,以至最终被“市场清
”,这样的价格走向是难以解释的。
Dans ces conditions, la RCC n'avait d'autre choix que de déposer une requête pour la vente aux enchères du bâtiment et du terrain appartenant à la Chongryon, conformément à la procédure juridique normale et à ses pratiques habituelles en matière de recouvrement de prêts improductifs.
在这种情况下,日本清与
收公司别无选择,只能在正常的诉讼程序后按照收缴不良贷款的一般惯例提出拍卖属于朝鲜
联的建筑和土地的申请。
Dans le cadre des mesures de recouvrement, la Resolution and Collection Corporation (RCC), société créée par un organisme public pour recouvrer les prêts improductifs des institutions financières en faillite travaillant au Japon, a racheté les avoirs improductifs de ces coopératives d'épargne et de crédit au moyen de fonds publics japonais.
为恢复措施的一部分,由公共组织建立的、负责收缴日本境内破产金融机构的不良贷款的日本清
与
收公司用日本的公共资金购买了这些信用社的不良资产。
Lors de la liquidation, les États membres ont accepté de fournir des fonds au-delà du capital de l'entreprise afin de faire face aux engagements de celle-ci, la Belgique se déclarant en échange prête à assumer la responsabilité de la reprise de l'usine, de la mise hors service de celle-ci et de l'évacuation des déchets radioactifs.
在该公司清时,成员国同意在经营资本以外提供额外资金,用于支付现有债务,而比利时则宣布愿意负责接管和拆卸工厂并处理放射性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织盘与托收公
对旅日朝鲜人
联合会采取
措施。 这是该组织
债务问题。
C'est ce qui s'est passé dans le cas de la liquidation d'Eurochemic, une société internationale créée sous les auspices de l'OCDE.
Eurochemic(在经济合作与发展组织支助下设立一家国际公
)
盘便是这一情况。
Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.
日本一个公共机构——
盘马托收公
——采取这些措施,以收取旅日朝鲜人
联合会所欠债务。
On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».
如果不是投机性需求从中作祟,导致了供求失衡,以至最终被“市场盘”,这
格走向是难以解释
。
Dans ces conditions, la RCC n'avait d'autre choix que de déposer une requête pour la vente aux enchères du bâtiment et du terrain appartenant à la Chongryon, conformément à la procédure juridique normale et à ses pratiques habituelles en matière de recouvrement de prêts improductifs.
在这种情况下,日本盘与托收公
别无选择,只能在正常
诉讼程序后按照收缴不良贷款
一般惯例提出拍卖属于朝鲜
联
建筑和土地
申请。
Dans le cadre des mesures de recouvrement, la Resolution and Collection Corporation (RCC), société créée par un organisme public pour recouvrer les prêts improductifs des institutions financières en faillite travaillant au Japon, a racheté les avoirs improductifs de ces coopératives d'épargne et de crédit au moyen de fonds publics japonais.
作为恢复措施一部分,由公共组织建立
、负责收缴日本境内破产金融机构
不良贷款
日本
盘与托收公
用日本
公共资金购买了这些信用社
不良资产。
Lors de la liquidation, les États membres ont accepté de fournir des fonds au-delà du capital de l'entreprise afin de faire face aux engagements de celle-ci, la Belgique se déclarant en échange prête à assumer la responsabilité de la reprise de l'usine, de la mise hors service de celle-ci et de l'évacuation des déchets radioactifs.
在该公盘时,成员国同意在经营资本以外提供额外资金,用于支付现有债务,而比利时则宣布愿意负责接管和拆卸工厂并处理放射性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
清盘与托收公司对旅日朝鲜人
联合会采取的措施。
是该
的债务问题。
C'est ce qui s'est passé dans le cas de la liquidation d'Eurochemic, une société internationale créée sous les auspices de l'OCDE.
Eurochemic(在经济合作与发展助下设立的一家国际公司)的清盘便是
一
况。
Elles ont été prises par un organisme public japonais appelé Resolution and Collection Corporation (RCC) pour recouvrer une dette de l'Association générale des Coréens résidant au Japon.
日本的一个公共机构——清盘马托收公司——采取些措施,以收取旅日朝鲜人
联合会所欠债务。
On ne saurait expliquer cette évolution des prix sans prendre en compte le rôle substantiel joué par la demande spéculative dans un déséquilibre de l'offre et de la demande finalement « sanctionné par le marché ».
如果不是投机性需求从中作祟,导致了供求失衡,以至最终被“市场清盘”,样的价格走向是难以解释的。
Dans ces conditions, la RCC n'avait d'autre choix que de déposer une requête pour la vente aux enchères du bâtiment et du terrain appartenant à la Chongryon, conformément à la procédure juridique normale et à ses pratiques habituelles en matière de recouvrement de prêts improductifs.
在况下,日本清盘与托收公司别无选择,只能在正常的诉讼程序后按照收缴不良贷款的一般惯例提出拍卖属于朝鲜
联的建筑和土地的申请。
Dans le cadre des mesures de recouvrement, la Resolution and Collection Corporation (RCC), société créée par un organisme public pour recouvrer les prêts improductifs des institutions financières en faillite travaillant au Japon, a racheté les avoirs improductifs de ces coopératives d'épargne et de crédit au moyen de fonds publics japonais.
作为恢复措施的一部分,由公共建立的、负责收缴日本境内破产金融机构的不良贷款的日本清盘与托收公司用日本的公共资金购买了
些信用社的不良资产。
Lors de la liquidation, les États membres ont accepté de fournir des fonds au-delà du capital de l'entreprise afin de faire face aux engagements de celle-ci, la Belgique se déclarant en échange prête à assumer la responsabilité de la reprise de l'usine, de la mise hors service de celle-ci et de l'évacuation des déchets radioactifs.
在该公司清盘时,成员国同意在经营资本以外提供额外资金,用于付现有债务,而比利时则宣布愿意负责接管和拆卸工厂并处理放射性废物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。