Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.
我们每年都遭遇气旋或洪涝。
Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.
我们每年都遭遇气旋或洪涝。
Le lessivage d'éléments radioactifs, surtout de strontium-90, augmente pendant les hautes eaux.
放射性核素、特别是锶-90流量
洪涝期间显著增多。
Les changements climatiques ne feront qu'exacerber ces problèmes, en provoquant notamment davantage de sécheresses et d'inondations.
气候变化可能以干旱和洪涝更加频发及其他方式使这些进一步恶化。
Cependant, ces ressources sont en train d'être détruites par la combinaison de sécheresses, de feux de brousse et d'inondations.
然而,这些资源正遭干旱、野火和洪涝
破坏。
Des fournitures d'urgence sont pré-positionnées en divers endroits afin de répondre à un scénario d'inondations touchant 25 000 ménages.
为了应对可能让25 000个家庭洪涝,正
若干地点事先部置重要
紧急供应品。
La désertification y aurait différentes causes: pénurie d'eau, sécheresse, déboisement, littoralisation, feux de forêts, inondation, etc.
所报告造成荒漠化
原因各国不同(缺水、干旱、毁林、沿海人口集中、森林火
、洪涝
)。
Au plus fort des inondations, on estime à 75 000 personnes le nombre des personnes qui ont été directement touchées.
高峰期,估计有7.5万人直接
到洪涝
影响。
Les sécheresses et les inondations peuvent mettre en difficulté les éleveuses de bétail qui en tirent un revenu et s'en nourrissent.
干旱和洪涝可能对以畜牧为收入来源和保障妇女造成不利影响。
Cette situation risque d'exacerber des questions telles que l'accès à l'eau douce et la vulnérabilité aux cyclones, à la sécheresse ou aux inondations.
这可能使得诸如获得淡水更加尖锐,并加剧遭
旋风、干旱或洪涝影响
可能性。
Il en résultera une vulnérabilité accrue des communautés concernées et une fréquence accrue de catastrophes naturelles telles que les inondations et les cyclones.
其结果是,随着洪涝和气旋自然
害
不断泛滥,渔业社区将面临更大
困难。
L'insuffisance des infrastructures, à laquelle se sont ajoutées des inondations dans de nombreuses régions, ont entravé l'administration de la justice et l'accès à la justice.
基础设施薄弱因许多地方发生洪涝而变得更为严重,阻碍了司法和伸张正义
工作。
Ces problèmes sont aggravés par la prévalence des catastrophes naturelles telles que la sécheresse et les inondations, qui sont également pour beaucoup dans l'insécurité alimentaire transitoire.
洪涝自然
害使这些
进一步恶化,这是暂时性
粮食不安全
又一个重要原因。
Il y a aussi les chocs sur les revenus liés aux phénomènes climatiques - inondations, sécheresses et raz-de-marée -, qui érodent l'épargne intérieure et font obstacle à l'investissement.
然后还有洪涝、干旱和海啸所造成与天气有关
收入冲击,这些冲击消耗国内储蓄,阻碍投资。
Les changements climatiques entraîneront sur le cycle hydrologique des effets importants qui auront des répercussions sur les réserves d'eau douce et sur la fréquence des crues et des sécheresses.
气候变化将对水文循环产生重大影响,对淡水供应以及洪涝和干旱发生频率产生影响。
Ou des changements de politique générale ne se produiront-ils que si des événements tels qu'inondations, tempêtes et sécheresses commencent à affecter la vie d'un nombre suffisamment grand de particuliers?
是否只有诸如洪涝、风暴和旱
现象开始影响到相当多
人
生活时才会发生政策转变?
Les effets des catastrophes naturelles y sont, de manière générale, particulièrement graves, qu'ils s'agisse du nombre de personnes touchées ou des décès causés par la sécheresse et par les inondations.
从干旱和洪涝和死亡人数来看,自然
害往往对非洲造成严重影响。
Leurs sélections de semences ont aidé à relancer la croissance agricole dans un certain nombre de pays sortant d'un conflit ou ayant souffert de catastrophes naturelles, telles qu'ouragans et inondations.
小组收集各类种子有助于一些国家
摆脱冲突后或
飓风或洪涝
自然
害之后恢复农业发展。
Il s'est réjoui de la réforme des institutions chargées de la réponse d'urgence aux conséquences des catastrophes naturelles dans l'île, qui est régulièrement touchée par des cyclones, inondations et sécheresses.
秘书长代表欢迎马达加斯加对自然害紧急应对机构进行改革,马达加斯加经常遭
区飓风、洪涝和干旱。
Il est probable que les taux d'incidence élevés de diarrhée et la pénurie alimentaire due aux pertes de récolte causées par les inondations pourraient avoir aggravé la situation nutritionnelle des enfants.
腹泻发病率居高不下,洪涝造成歉收导致粮食短缺,都可能使儿童营养状况进一步恶化。
Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.
这将提高低洼地区种植高价值经济作物抵抗当前和将来会导致洪涝或旱
降雨极端现象
能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.
我们每年都遭遇气旋或洪。
Le lessivage d'éléments radioactifs, surtout de strontium-90, augmente pendant les hautes eaux.
放射性核素、特别是锶-90的流量洪
期间显著增多。
Les changements climatiques ne feront qu'exacerber ces problèmes, en provoquant notamment davantage de sécheresses et d'inondations.
气候变化可能以干旱和洪频发及其他方式使这些问题进一步恶化。
Cependant, ces ressources sont en train d'être détruites par la combinaison de sécheresses, de feux de brousse et d'inondations.
然而,这些资源正遭受干旱、野火和洪的破坏。
Des fournitures d'urgence sont pré-positionnées en divers endroits afin de répondre à un scénario d'inondations touchant 25 000 ménages.
为了应对可能让25 000个家庭受灾的洪,正
若干地点事先部置重要的紧急供应品。
La désertification y aurait différentes causes: pénurie d'eau, sécheresse, déboisement, littoralisation, feux de forêts, inondation, etc.
所报告的造成荒漠化的原因各国不同(缺水、干旱、毁林、沿海人口集中、森林火灾、洪等等)。
Au plus fort des inondations, on estime à 75 000 personnes le nombre des personnes qui ont été directement touchées.
高峰期,估计有7.5万人直接受到洪
的影响。
Les sécheresses et les inondations peuvent mettre en difficulté les éleveuses de bétail qui en tirent un revenu et s'en nourrissent.
干旱和洪可能对以畜牧为收入来源和保障的妇女造成不利影响。
Cette situation risque d'exacerber des questions telles que l'accès à l'eau douce et la vulnérabilité aux cyclones, à la sécheresse ou aux inondations.
这可能使得诸如获得淡水等问题尖锐,并
剧遭受旋风、干旱或洪
影响的可能性。
Il en résultera une vulnérabilité accrue des communautés concernées et une fréquence accrue de catastrophes naturelles telles que les inondations et les cyclones.
其结果是,随着洪和气旋等自然灾害的不断泛滥,渔业社
临
大的困难。
L'insuffisance des infrastructures, à laquelle se sont ajoutées des inondations dans de nombreuses régions, ont entravé l'administration de la justice et l'accès à la justice.
基础设施薄弱问题因许多地方发生洪而变得
为严重,阻碍了司法和伸张正义的工作。
Ces problèmes sont aggravés par la prévalence des catastrophes naturelles telles que la sécheresse et les inondations, qui sont également pour beaucoup dans l'insécurité alimentaire transitoire.
洪等自然灾害使这些问题进一步恶化,这是暂时性的粮食不安全的又一个重要原因。
Il y a aussi les chocs sur les revenus liés aux phénomènes climatiques - inondations, sécheresses et raz-de-marée -, qui érodent l'épargne intérieure et font obstacle à l'investissement.
然后还有洪、干旱和海啸所造成的与天气有关的收入冲击,这些冲击消耗国内储蓄,阻碍投资。
Les changements climatiques entraîneront sur le cycle hydrologique des effets importants qui auront des répercussions sur les réserves d'eau douce et sur la fréquence des crues et des sécheresses.
气候变化对水文循环产生重大影响,对淡水供应以及洪
和干旱的发生频率产生影响。
Ou des changements de politique générale ne se produiront-ils que si des événements tels qu'inondations, tempêtes et sécheresses commencent à affecter la vie d'un nombre suffisamment grand de particuliers?
是否只有诸如洪
、风暴和旱灾等现象开始影响到相当多的人的生活时才会发生政策转变?
Les effets des catastrophes naturelles y sont, de manière générale, particulièrement graves, qu'ils s'agisse du nombre de personnes touchées ou des décès causés par la sécheresse et par les inondations.
从干旱和洪受灾和死亡人数来看,自然灾害往往对非洲造成严重影响。
Leurs sélections de semences ont aidé à relancer la croissance agricole dans un certain nombre de pays sortant d'un conflit ou ayant souffert de catastrophes naturelles, telles qu'ouragans et inondations.
小组收集的各类种子有助于一些国家摆脱冲突后或
飓风或洪
等自然灾害之后恢复农业发展。
Il s'est réjoui de la réforme des institutions chargées de la réponse d'urgence aux conséquences des catastrophes naturelles dans l'île, qui est régulièrement touchée par des cyclones, inondations et sécheresses.
秘书长代表欢迎马达斯
对自然灾害紧急应对机构进行改革,马达
斯
经常遭受
飓风、洪
和干旱。
Il est probable que les taux d'incidence élevés de diarrhée et la pénurie alimentaire due aux pertes de récolte causées par les inondations pourraient avoir aggravé la situation nutritionnelle des enfants.
腹泻发病率居高不下,洪造成的歉收导致粮食短缺,都可能使儿童营养状况进一步恶化。
Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.
这提高低洼地
种植的高价值经济作物抵抗当前和
来会导致洪
或旱灾的降雨极端现象的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.
我们每年都遭遇气旋或。
Le lessivage d'éléments radioactifs, surtout de strontium-90, augmente pendant les hautes eaux.
放射性核素、特别是锶-90的流量期间显著增多。
Les changements climatiques ne feront qu'exacerber ces problèmes, en provoquant notamment davantage de sécheresses et d'inondations.
气候变化可能以干旱和更加频发及其他方式使这些问题进一步恶化。
Cependant, ces ressources sont en train d'être détruites par la combinaison de sécheresses, de feux de brousse et d'inondations.
然而,这些资源遭受干旱、野火和
的破坏。
Des fournitures d'urgence sont pré-positionnées en divers endroits afin de répondre à un scénario d'inondations touchant 25 000 ménages.
为了应对可能让25 000个家庭受灾的,
若干地点事先部置重要的紧急供应品。
La désertification y aurait différentes causes: pénurie d'eau, sécheresse, déboisement, littoralisation, feux de forêts, inondation, etc.
所报告的造成荒漠化的原因各国不同(缺、干旱、毁林、沿海人口集中、森林火灾、
等等)。
Au plus fort des inondations, on estime à 75 000 personnes le nombre des personnes qui ont été directement touchées.
高峰期,估计有7.5万人直接受到
的影响。
Les sécheresses et les inondations peuvent mettre en difficulté les éleveuses de bétail qui en tirent un revenu et s'en nourrissent.
干旱和可能对以畜牧为收入来源和保障的妇女造成不利影响。
Cette situation risque d'exacerber des questions telles que l'accès à l'eau douce et la vulnérabilité aux cyclones, à la sécheresse ou aux inondations.
这可能使诸如获
等问题更加尖锐,并加剧遭受旋风、干旱或
影响的可能性。
Il en résultera une vulnérabilité accrue des communautés concernées et une fréquence accrue de catastrophes naturelles telles que les inondations et les cyclones.
其结果是,随着和气旋等自然灾害的不断泛滥,渔业社区将面临更大的困难。
L'insuffisance des infrastructures, à laquelle se sont ajoutées des inondations dans de nombreuses régions, ont entravé l'administration de la justice et l'accès à la justice.
基础设施薄弱问题因许多地方发生而变
更为严重,阻碍了司法和伸张
义的工作。
Ces problèmes sont aggravés par la prévalence des catastrophes naturelles telles que la sécheresse et les inondations, qui sont également pour beaucoup dans l'insécurité alimentaire transitoire.
等自然灾害使这些问题进一步恶化,这是暂时性的粮食不安全的又一个重要原因。
Il y a aussi les chocs sur les revenus liés aux phénomènes climatiques - inondations, sécheresses et raz-de-marée -, qui érodent l'épargne intérieure et font obstacle à l'investissement.
然后还有、干旱和海啸所造成的与天气有关的收入冲击,这些冲击消耗国内储蓄,阻碍投资。
Les changements climatiques entraîneront sur le cycle hydrologique des effets importants qui auront des répercussions sur les réserves d'eau douce et sur la fréquence des crues et des sécheresses.
气候变化将对文循环产生重大影响,对
供应以及
和干旱的发生频率产生影响。
Ou des changements de politique générale ne se produiront-ils que si des événements tels qu'inondations, tempêtes et sécheresses commencent à affecter la vie d'un nombre suffisamment grand de particuliers?
是否只有诸如
、风暴和旱灾等现象开始影响到相当多的人的生活时才会发生政策转变?
Les effets des catastrophes naturelles y sont, de manière générale, particulièrement graves, qu'ils s'agisse du nombre de personnes touchées ou des décès causés par la sécheresse et par les inondations.
从干旱和受灾和死亡人数来看,自然灾害往往对非洲造成严重影响。
Leurs sélections de semences ont aidé à relancer la croissance agricole dans un certain nombre de pays sortant d'un conflit ou ayant souffert de catastrophes naturelles, telles qu'ouragans et inondations.
小组收集的各类种子有助于一些国家摆脱冲突后或
飓风或
等自然灾害之后恢复农业发展。
Il s'est réjoui de la réforme des institutions chargées de la réponse d'urgence aux conséquences des catastrophes naturelles dans l'île, qui est régulièrement touchée par des cyclones, inondations et sécheresses.
秘书长代表欢迎马达加斯加对自然灾害紧急应对机构进行改革,马达加斯加经常遭受区飓风、和干旱。
Il est probable que les taux d'incidence élevés de diarrhée et la pénurie alimentaire due aux pertes de récolte causées par les inondations pourraient avoir aggravé la situation nutritionnelle des enfants.
腹泻发病率居高不下,造成的歉收导致粮食短缺,都可能使儿童营养状况进一步恶化。
Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.
这将提高低洼地区种植的高价值经济作物抵抗当前和将来会导致或旱灾的降雨极端现象的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.
我们每年都旋或洪涝。
Le lessivage d'éléments radioactifs, surtout de strontium-90, augmente pendant les hautes eaux.
放射性核素、特别是锶-90的流量洪涝期间显著增多。
Les changements climatiques ne feront qu'exacerber ces problèmes, en provoquant notamment davantage de sécheresses et d'inondations.
候变化可能以干旱和洪涝更加频发及其他方式使这些问题进一步恶化。
Cependant, ces ressources sont en train d'être détruites par la combinaison de sécheresses, de feux de brousse et d'inondations.
然而,这些资源受干旱、野火和洪涝的破坏。
Des fournitures d'urgence sont pré-positionnées en divers endroits afin de répondre à un scénario d'inondations touchant 25 000 ménages.
为了应对可能让25 000个家庭受灾的洪涝,若干地点事先部置重要的紧急供应品。
La désertification y aurait différentes causes: pénurie d'eau, sécheresse, déboisement, littoralisation, feux de forêts, inondation, etc.
所报告的造成荒漠化的原因各国不同(缺水、干旱、毁林、沿海人口集中、森林火灾、洪涝等等)。
Au plus fort des inondations, on estime à 75 000 personnes le nombre des personnes qui ont été directement touchées.
高峰期,估计有7.5万人直接受到洪涝的影响。
Les sécheresses et les inondations peuvent mettre en difficulté les éleveuses de bétail qui en tirent un revenu et s'en nourrissent.
干旱和洪涝可能对以畜牧为收入来源和保障的妇女造成不利影响。
Cette situation risque d'exacerber des questions telles que l'accès à l'eau douce et la vulnérabilité aux cyclones, à la sécheresse ou aux inondations.
这可能使得诸如获得淡水等问题更加尖锐,并加剧受旋风、干旱或洪涝影响的可能性。
Il en résultera une vulnérabilité accrue des communautés concernées et une fréquence accrue de catastrophes naturelles telles que les inondations et les cyclones.
其结果是,随着洪涝和旋等自然灾害的不断泛滥,渔业社区将面临更大的困难。
L'insuffisance des infrastructures, à laquelle se sont ajoutées des inondations dans de nombreuses régions, ont entravé l'administration de la justice et l'accès à la justice.
基础设施薄弱问题因许多地方发生洪涝而变得更为严重,阻碍了司法和义的工作。
Ces problèmes sont aggravés par la prévalence des catastrophes naturelles telles que la sécheresse et les inondations, qui sont également pour beaucoup dans l'insécurité alimentaire transitoire.
洪涝等自然灾害使这些问题进一步恶化,这是暂时性的粮食不安全的又一个重要原因。
Il y a aussi les chocs sur les revenus liés aux phénomènes climatiques - inondations, sécheresses et raz-de-marée -, qui érodent l'épargne intérieure et font obstacle à l'investissement.
然后还有洪涝、干旱和海啸所造成的与天有关的收入冲击,这些冲击消耗国内储蓄,阻碍投资。
Les changements climatiques entraîneront sur le cycle hydrologique des effets importants qui auront des répercussions sur les réserves d'eau douce et sur la fréquence des crues et des sécheresses.
候变化将对水文循环产生重大影响,对淡水供应以及洪涝和干旱的发生频率产生影响。
Ou des changements de politique générale ne se produiront-ils que si des événements tels qu'inondations, tempêtes et sécheresses commencent à affecter la vie d'un nombre suffisamment grand de particuliers?
是否只有诸如洪涝、风暴和旱灾等现象开始影响到相当多的人的生活时才会发生政策转变?
Les effets des catastrophes naturelles y sont, de manière générale, particulièrement graves, qu'ils s'agisse du nombre de personnes touchées ou des décès causés par la sécheresse et par les inondations.
从干旱和洪涝受灾和死亡人数来看,自然灾害往往对非洲造成严重影响。
Leurs sélections de semences ont aidé à relancer la croissance agricole dans un certain nombre de pays sortant d'un conflit ou ayant souffert de catastrophes naturelles, telles qu'ouragans et inondations.
小组收集的各类种子有助于一些国家摆脱冲突后或
飓风或洪涝等自然灾害之后恢复农业发展。
Il s'est réjoui de la réforme des institutions chargées de la réponse d'urgence aux conséquences des catastrophes naturelles dans l'île, qui est régulièrement touchée par des cyclones, inondations et sécheresses.
秘书长代表欢迎马达加斯加对自然灾害紧急应对机构进行改革,马达加斯加经常受区飓风、洪涝和干旱。
Il est probable que les taux d'incidence élevés de diarrhée et la pénurie alimentaire due aux pertes de récolte causées par les inondations pourraient avoir aggravé la situation nutritionnelle des enfants.
腹泻发病率居高不下,洪涝造成的歉收导致粮食短缺,都可能使儿童营养状况进一步恶化。
Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.
这将提高低洼地区种植的高价值经济作物抵抗当前和将来会导致洪涝或旱灾的降雨极端现象的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.
我们每年都遭遇气旋或洪涝。
Le lessivage d'éléments radioactifs, surtout de strontium-90, augmente pendant les hautes eaux.
放射性核素、特别是锶-90的流量洪涝期间显著增多。
Les changements climatiques ne feront qu'exacerber ces problèmes, en provoquant notamment davantage de sécheresses et d'inondations.
气候变化可能以干旱和洪涝更加频发及其他方式使这些问题进一步恶化。
Cependant, ces ressources sont en train d'être détruites par la combinaison de sécheresses, de feux de brousse et d'inondations.
然而,这些资源正遭受干旱、野火和洪涝的破坏。
Des fournitures d'urgence sont pré-positionnées en divers endroits afin de répondre à un scénario d'inondations touchant 25 000 ménages.
为了应对可能让25 000个家庭受灾的洪涝,正若干地点事先部置重要的紧急供应品。
La désertification y aurait différentes causes: pénurie d'eau, sécheresse, déboisement, littoralisation, feux de forêts, inondation, etc.
所报告的造成荒漠化的原因各国不同(缺水、干旱、毁林、沿海口
、
林火灾、洪涝等等)。
Au plus fort des inondations, on estime à 75 000 personnes le nombre des personnes qui ont été directement touchées.
高峰期,估计有7.5万
受到洪涝的影响。
Les sécheresses et les inondations peuvent mettre en difficulté les éleveuses de bétail qui en tirent un revenu et s'en nourrissent.
干旱和洪涝可能对以畜牧为收入来源和保障的妇女造成不利影响。
Cette situation risque d'exacerber des questions telles que l'accès à l'eau douce et la vulnérabilité aux cyclones, à la sécheresse ou aux inondations.
这可能使得诸如获得淡水等问题更加尖锐,并加剧遭受旋风、干旱或洪涝影响的可能性。
Il en résultera une vulnérabilité accrue des communautés concernées et une fréquence accrue de catastrophes naturelles telles que les inondations et les cyclones.
其结果是,随着洪涝和气旋等自然灾害的不断泛滥,渔业社区将面临更大的困难。
L'insuffisance des infrastructures, à laquelle se sont ajoutées des inondations dans de nombreuses régions, ont entravé l'administration de la justice et l'accès à la justice.
基础设施薄弱问题因许多地方发生洪涝而变得更为严重,阻碍了司法和伸张正义的工作。
Ces problèmes sont aggravés par la prévalence des catastrophes naturelles telles que la sécheresse et les inondations, qui sont également pour beaucoup dans l'insécurité alimentaire transitoire.
洪涝等自然灾害使这些问题进一步恶化,这是暂时性的粮食不安全的又一个重要原因。
Il y a aussi les chocs sur les revenus liés aux phénomènes climatiques - inondations, sécheresses et raz-de-marée -, qui érodent l'épargne intérieure et font obstacle à l'investissement.
然后还有洪涝、干旱和海啸所造成的与天气有关的收入冲击,这些冲击消耗国内储蓄,阻碍投资。
Les changements climatiques entraîneront sur le cycle hydrologique des effets importants qui auront des répercussions sur les réserves d'eau douce et sur la fréquence des crues et des sécheresses.
气候变化将对水文循环产生重大影响,对淡水供应以及洪涝和干旱的发生频率产生影响。
Ou des changements de politique générale ne se produiront-ils que si des événements tels qu'inondations, tempêtes et sécheresses commencent à affecter la vie d'un nombre suffisamment grand de particuliers?
是否只有诸如洪涝、风暴和旱灾等现象开始影响到相当多的
的生活时才会发生政策转变?
Les effets des catastrophes naturelles y sont, de manière générale, particulièrement graves, qu'ils s'agisse du nombre de personnes touchées ou des décès causés par la sécheresse et par les inondations.
从干旱和洪涝受灾和死亡数来看,自然灾害往往对非洲造成严重影响。
Leurs sélections de semences ont aidé à relancer la croissance agricole dans un certain nombre de pays sortant d'un conflit ou ayant souffert de catastrophes naturelles, telles qu'ouragans et inondations.
小组收的各类种子有助于一些国家
摆脱冲突后或
飓风或洪涝等自然灾害之后恢复农业发展。
Il s'est réjoui de la réforme des institutions chargées de la réponse d'urgence aux conséquences des catastrophes naturelles dans l'île, qui est régulièrement touchée par des cyclones, inondations et sécheresses.
秘书长代表欢迎马达加斯加对自然灾害紧急应对机构进行改革,马达加斯加经常遭受区飓风、洪涝和干旱。
Il est probable que les taux d'incidence élevés de diarrhée et la pénurie alimentaire due aux pertes de récolte causées par les inondations pourraient avoir aggravé la situation nutritionnelle des enfants.
腹泻发病率居高不下,洪涝造成的歉收导致粮食短缺,都可能使儿童营养状况进一步恶化。
Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.
这将提高低洼地区种植的高价值经济作物抵抗当前和将来会导致洪涝或旱灾的降雨极端现象的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.
我们每年都遭遇气旋或洪涝。
Le lessivage d'éléments radioactifs, surtout de strontium-90, augmente pendant les hautes eaux.
放射性核素、特别是锶-90的流量洪涝期间显著增多。
Les changements climatiques ne feront qu'exacerber ces problèmes, en provoquant notamment davantage de sécheresses et d'inondations.
气候变化可能以干旱和洪涝更加频发及其他方式些问题进一步恶化。
Cependant, ces ressources sont en train d'être détruites par la combinaison de sécheresses, de feux de brousse et d'inondations.
然而,些资源正遭受干旱、野火和洪涝的破坏。
Des fournitures d'urgence sont pré-positionnées en divers endroits afin de répondre à un scénario d'inondations touchant 25 000 ménages.
为了应对可能让25 000个家庭受灾的洪涝,正若干地点事先部置重要的紧急供应品。
La désertification y aurait différentes causes: pénurie d'eau, sécheresse, déboisement, littoralisation, feux de forêts, inondation, etc.
所报告的造成荒漠化的原因各国不同(缺水、干旱、毁林、沿海人口集中、森林火灾、洪涝等等)。
Au plus fort des inondations, on estime à 75 000 personnes le nombre des personnes qui ont été directement touchées.
高峰期,估计有7.5万人直接受到洪涝的影响。
Les sécheresses et les inondations peuvent mettre en difficulté les éleveuses de bétail qui en tirent un revenu et s'en nourrissent.
干旱和洪涝可能对以畜牧为收入来源和保障的妇女造成不利影响。
Cette situation risque d'exacerber des questions telles que l'accès à l'eau douce et la vulnérabilité aux cyclones, à la sécheresse ou aux inondations.
可能
得诸如获得淡水等问题更加尖锐,并加剧遭受旋风、干旱或洪涝影响的可能性。
Il en résultera une vulnérabilité accrue des communautés concernées et une fréquence accrue de catastrophes naturelles telles que les inondations et les cyclones.
其结果是,随着洪涝和气旋等自然灾的不断泛滥,渔业社区将面临更大的困难。
L'insuffisance des infrastructures, à laquelle se sont ajoutées des inondations dans de nombreuses régions, ont entravé l'administration de la justice et l'accès à la justice.
基础设施薄弱问题因许多地方发生洪涝而变得更为严重,阻碍了司法和伸张正义的工作。
Ces problèmes sont aggravés par la prévalence des catastrophes naturelles telles que la sécheresse et les inondations, qui sont également pour beaucoup dans l'insécurité alimentaire transitoire.
洪涝等自然灾些问题进一步恶化,
是暂时性的粮食不安全的又一个重要原因。
Il y a aussi les chocs sur les revenus liés aux phénomènes climatiques - inondations, sécheresses et raz-de-marée -, qui érodent l'épargne intérieure et font obstacle à l'investissement.
然后还有洪涝、干旱和海啸所造成的与天气有关的收入冲击,些冲击消耗国内储蓄,阻碍投资。
Les changements climatiques entraîneront sur le cycle hydrologique des effets importants qui auront des répercussions sur les réserves d'eau douce et sur la fréquence des crues et des sécheresses.
气候变化将对水文循环产生重大影响,对淡水供应以及洪涝和干旱的发生频率产生影响。
Ou des changements de politique générale ne se produiront-ils que si des événements tels qu'inondations, tempêtes et sécheresses commencent à affecter la vie d'un nombre suffisamment grand de particuliers?
是否只有诸如洪涝、风暴和旱灾等现象开始影响到相当多的人的生活时才会发生政策转变?
Les effets des catastrophes naturelles y sont, de manière générale, particulièrement graves, qu'ils s'agisse du nombre de personnes touchées ou des décès causés par la sécheresse et par les inondations.
从干旱和洪涝受灾和死亡人数来看,自然灾往往对非洲造成严重影响。
Leurs sélections de semences ont aidé à relancer la croissance agricole dans un certain nombre de pays sortant d'un conflit ou ayant souffert de catastrophes naturelles, telles qu'ouragans et inondations.
小组收集的各类种子有助于一些国家摆脱冲突后或
飓风或洪涝等自然灾
之后恢复农业发展。
Il s'est réjoui de la réforme des institutions chargées de la réponse d'urgence aux conséquences des catastrophes naturelles dans l'île, qui est régulièrement touchée par des cyclones, inondations et sécheresses.
秘书长代表欢迎马达加斯加对自然灾紧急应对机构进行改革,马达加斯加经常遭受区飓风、洪涝和干旱。
Il est probable que les taux d'incidence élevés de diarrhée et la pénurie alimentaire due aux pertes de récolte causées par les inondations pourraient avoir aggravé la situation nutritionnelle des enfants.
腹泻发病率居高不下,洪涝造成的歉收导致粮食短缺,都可能儿童营养状况进一步恶化。
Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.
将提高低洼地区种植的高价值经济作物抵抗当前和将来会导致洪涝或旱灾的降雨极端现象的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.
我们每年都遇气旋或洪涝。
Le lessivage d'éléments radioactifs, surtout de strontium-90, augmente pendant les hautes eaux.
放射性核素、特别是锶-90的流量洪涝期间显著增多。
Les changements climatiques ne feront qu'exacerber ces problèmes, en provoquant notamment davantage de sécheresses et d'inondations.
气候变化能以干旱和洪涝更
频发及其他方式使这些问题进一步恶化。
Cependant, ces ressources sont en train d'être détruites par la combinaison de sécheresses, de feux de brousse et d'inondations.
然而,这些资源正受干旱、野火和洪涝的破坏。
Des fournitures d'urgence sont pré-positionnées en divers endroits afin de répondre à un scénario d'inondations touchant 25 000 ménages.
为了能让25 000个家庭受灾的洪涝,正
若干地点事先部置重要的紧急供
品。
La désertification y aurait différentes causes: pénurie d'eau, sécheresse, déboisement, littoralisation, feux de forêts, inondation, etc.
所报告的造成荒漠化的原因各国不同(缺水、干旱、毁林、沿海人口集中、森林火灾、洪涝等等)。
Au plus fort des inondations, on estime à 75 000 personnes le nombre des personnes qui ont été directement touchées.
高峰期,估计有7.5万人直接受到洪涝的影响。
Les sécheresses et les inondations peuvent mettre en difficulté les éleveuses de bétail qui en tirent un revenu et s'en nourrissent.
干旱和洪涝能
以畜牧为收入来源和保障的妇女造成不利影响。
Cette situation risque d'exacerber des questions telles que l'accès à l'eau douce et la vulnérabilité aux cyclones, à la sécheresse ou aux inondations.
这能使得诸如获得淡水等问题更
尖锐,并
受旋风、干旱或洪涝影响的
能性。
Il en résultera une vulnérabilité accrue des communautés concernées et une fréquence accrue de catastrophes naturelles telles que les inondations et les cyclones.
其结果是,随着洪涝和气旋等自然灾害的不断泛滥,渔业社区将面临更大的困难。
L'insuffisance des infrastructures, à laquelle se sont ajoutées des inondations dans de nombreuses régions, ont entravé l'administration de la justice et l'accès à la justice.
基础设施薄弱问题因许多地方发生洪涝而变得更为严重,阻碍了司法和伸张正义的工作。
Ces problèmes sont aggravés par la prévalence des catastrophes naturelles telles que la sécheresse et les inondations, qui sont également pour beaucoup dans l'insécurité alimentaire transitoire.
洪涝等自然灾害使这些问题进一步恶化,这是暂时性的粮食不安全的又一个重要原因。
Il y a aussi les chocs sur les revenus liés aux phénomènes climatiques - inondations, sécheresses et raz-de-marée -, qui érodent l'épargne intérieure et font obstacle à l'investissement.
然后还有洪涝、干旱和海啸所造成的与天气有关的收入冲击,这些冲击消耗国内储蓄,阻碍投资。
Les changements climatiques entraîneront sur le cycle hydrologique des effets importants qui auront des répercussions sur les réserves d'eau douce et sur la fréquence des crues et des sécheresses.
气候变化将水文循环产生重大影响,
淡水供
以及洪涝和干旱的发生频率产生影响。
Ou des changements de politique générale ne se produiront-ils que si des événements tels qu'inondations, tempêtes et sécheresses commencent à affecter la vie d'un nombre suffisamment grand de particuliers?
是否只有诸如洪涝、风暴和旱灾等现象开始影响到相当多的人的生活时才会发生政策转变?
Les effets des catastrophes naturelles y sont, de manière générale, particulièrement graves, qu'ils s'agisse du nombre de personnes touchées ou des décès causés par la sécheresse et par les inondations.
从干旱和洪涝受灾和死亡人数来看,自然灾害往往非洲造成严重影响。
Leurs sélections de semences ont aidé à relancer la croissance agricole dans un certain nombre de pays sortant d'un conflit ou ayant souffert de catastrophes naturelles, telles qu'ouragans et inondations.
小组收集的各类种子有助于一些国家摆脱冲突后或
飓风或洪涝等自然灾害之后恢复农业发展。
Il s'est réjoui de la réforme des institutions chargées de la réponse d'urgence aux conséquences des catastrophes naturelles dans l'île, qui est régulièrement touchée par des cyclones, inondations et sécheresses.
秘书长代表欢迎马达斯
自然灾害紧急
机构进行改革,马达
斯
经常
受区飓风、洪涝和干旱。
Il est probable que les taux d'incidence élevés de diarrhée et la pénurie alimentaire due aux pertes de récolte causées par les inondations pourraient avoir aggravé la situation nutritionnelle des enfants.
腹泻发病率居高不下,洪涝造成的歉收导致粮食短缺,都能使儿童营养状况进一步恶化。
Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.
这将提高低洼地区种植的高价值经济作物抵抗当前和将来会导致洪涝或旱灾的降雨极端现象的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.
我们每年都遭遇气或洪涝。
Le lessivage d'éléments radioactifs, surtout de strontium-90, augmente pendant les hautes eaux.
放射性核素、特别是锶-90的流量洪涝期间显著增多。
Les changements climatiques ne feront qu'exacerber ces problèmes, en provoquant notamment davantage de sécheresses et d'inondations.
气候变化可能以干旱和洪涝更加频发及其他方式使这些问题进一步恶化。
Cependant, ces ressources sont en train d'être détruites par la combinaison de sécheresses, de feux de brousse et d'inondations.
然而,这些资源正遭干旱、野火和洪涝的破
。
Des fournitures d'urgence sont pré-positionnées en divers endroits afin de répondre à un scénario d'inondations touchant 25 000 ménages.
应对可能让25 000个家庭
灾的洪涝,正
若干地点事先部置重要的紧急供应品。
La désertification y aurait différentes causes: pénurie d'eau, sécheresse, déboisement, littoralisation, feux de forêts, inondation, etc.
所报告的造成荒漠化的原因各国不同(缺水、干旱、毁林、沿海人口集中、森林火灾、洪涝等等)。
Au plus fort des inondations, on estime à 75 000 personnes le nombre des personnes qui ont été directement touchées.
高峰期,估计有7.5万人直接
到洪涝的影响。
Les sécheresses et les inondations peuvent mettre en difficulté les éleveuses de bétail qui en tirent un revenu et s'en nourrissent.
干旱和洪涝可能对以畜牧收入来源和保障的妇女造成不利影响。
Cette situation risque d'exacerber des questions telles que l'accès à l'eau douce et la vulnérabilité aux cyclones, à la sécheresse ou aux inondations.
这可能使得诸如获得淡水等问题更加尖锐,并加剧遭、干旱或洪涝影响的可能性。
Il en résultera une vulnérabilité accrue des communautés concernées et une fréquence accrue de catastrophes naturelles telles que les inondations et les cyclones.
其结果是,随着洪涝和气等自然灾害的不断泛滥,渔业社区将面临更大的困难。
L'insuffisance des infrastructures, à laquelle se sont ajoutées des inondations dans de nombreuses régions, ont entravé l'administration de la justice et l'accès à la justice.
基础设施薄弱问题因许多地方发生洪涝而变得更严重,阻碍
司法和伸张正义的工作。
Ces problèmes sont aggravés par la prévalence des catastrophes naturelles telles que la sécheresse et les inondations, qui sont également pour beaucoup dans l'insécurité alimentaire transitoire.
洪涝等自然灾害使这些问题进一步恶化,这是暂时性的粮食不安全的又一个重要原因。
Il y a aussi les chocs sur les revenus liés aux phénomènes climatiques - inondations, sécheresses et raz-de-marée -, qui érodent l'épargne intérieure et font obstacle à l'investissement.
然后还有洪涝、干旱和海啸所造成的与天气有关的收入冲击,这些冲击消耗国内储蓄,阻碍投资。
Les changements climatiques entraîneront sur le cycle hydrologique des effets importants qui auront des répercussions sur les réserves d'eau douce et sur la fréquence des crues et des sécheresses.
气候变化将对水文循环产生重大影响,对淡水供应以及洪涝和干旱的发生频率产生影响。
Ou des changements de politique générale ne se produiront-ils que si des événements tels qu'inondations, tempêtes et sécheresses commencent à affecter la vie d'un nombre suffisamment grand de particuliers?
是否只有诸如洪涝、
暴和旱灾等现象开始影响到相当多的人的生活时才会发生政策转变?
Les effets des catastrophes naturelles y sont, de manière générale, particulièrement graves, qu'ils s'agisse du nombre de personnes touchées ou des décès causés par la sécheresse et par les inondations.
从干旱和洪涝灾和死亡人数来看,自然灾害往往对非洲造成严重影响。
Leurs sélections de semences ont aidé à relancer la croissance agricole dans un certain nombre de pays sortant d'un conflit ou ayant souffert de catastrophes naturelles, telles qu'ouragans et inondations.
小组收集的各类种子有助于一些国家摆脱冲突后或
飓
或洪涝等自然灾害之后恢复农业发展。
Il s'est réjoui de la réforme des institutions chargées de la réponse d'urgence aux conséquences des catastrophes naturelles dans l'île, qui est régulièrement touchée par des cyclones, inondations et sécheresses.
秘书长代表欢迎马达加斯加对自然灾害紧急应对机构进行改革,马达加斯加经常遭区飓
、洪涝和干旱。
Il est probable que les taux d'incidence élevés de diarrhée et la pénurie alimentaire due aux pertes de récolte causées par les inondations pourraient avoir aggravé la situation nutritionnelle des enfants.
腹泻发病率居高不下,洪涝造成的歉收导致粮食短缺,都可能使儿童营养状况进一步恶化。
Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.
这将提高低洼地区种植的高价值经济作物抵抗当前和将来会导致洪涝或旱灾的降雨极端现象的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque année, nous endurons des cyclones ou des inondations.
我们每年都遭遇气旋或洪涝。
Le lessivage d'éléments radioactifs, surtout de strontium-90, augmente pendant les hautes eaux.
放射性核素、特别是锶-90的流量洪涝期间显著增多。
Les changements climatiques ne feront qu'exacerber ces problèmes, en provoquant notamment davantage de sécheresses et d'inondations.
气候变化可能以干旱和洪涝更加频发及其他方式这些问题进一步恶化。
Cependant, ces ressources sont en train d'être détruites par la combinaison de sécheresses, de feux de brousse et d'inondations.
然而,这些资源正遭受干旱、野火和洪涝的破坏。
Des fournitures d'urgence sont pré-positionnées en divers endroits afin de répondre à un scénario d'inondations touchant 25 000 ménages.
为了应对可能让25 000个家庭受的洪涝,正
若干地点事先部置重要的紧急供应品。
La désertification y aurait différentes causes: pénurie d'eau, sécheresse, déboisement, littoralisation, feux de forêts, inondation, etc.
所报告的造成荒漠化的原因各国不同(缺水、干旱、毁林、沿海人口集中、森林火、洪涝等等)。
Au plus fort des inondations, on estime à 75 000 personnes le nombre des personnes qui ont été directement touchées.
高峰期,估计有7.5万人直接受到洪涝的影响。
Les sécheresses et les inondations peuvent mettre en difficulté les éleveuses de bétail qui en tirent un revenu et s'en nourrissent.
干旱和洪涝可能对以畜牧为收入来源和保障的妇女造成不利影响。
Cette situation risque d'exacerber des questions telles que l'accès à l'eau douce et la vulnérabilité aux cyclones, à la sécheresse ou aux inondations.
这可能得诸如获得淡水等问题更加尖锐,并加剧遭受旋风、干旱或洪涝影响的可能性。
Il en résultera une vulnérabilité accrue des communautés concernées et une fréquence accrue de catastrophes naturelles telles que les inondations et les cyclones.
其结果是,随着洪涝和气旋等自然的不断泛滥,渔业社区将面临更大的困难。
L'insuffisance des infrastructures, à laquelle se sont ajoutées des inondations dans de nombreuses régions, ont entravé l'administration de la justice et l'accès à la justice.
基础设施薄弱问题因许多地方发生洪涝而变得更为严重,阻碍了司法和伸张正义的工作。
Ces problèmes sont aggravés par la prévalence des catastrophes naturelles telles que la sécheresse et les inondations, qui sont également pour beaucoup dans l'insécurité alimentaire transitoire.
洪涝等自然这些问题进一步恶化,这是暂时性的粮食不安全的又一个重要原因。
Il y a aussi les chocs sur les revenus liés aux phénomènes climatiques - inondations, sécheresses et raz-de-marée -, qui érodent l'épargne intérieure et font obstacle à l'investissement.
然后还有洪涝、干旱和海啸所造成的与天气有关的收入冲击,这些冲击消耗国内储蓄,阻碍投资。
Les changements climatiques entraîneront sur le cycle hydrologique des effets importants qui auront des répercussions sur les réserves d'eau douce et sur la fréquence des crues et des sécheresses.
气候变化将对水文循环产生重大影响,对淡水供应以及洪涝和干旱的发生频率产生影响。
Ou des changements de politique générale ne se produiront-ils que si des événements tels qu'inondations, tempêtes et sécheresses commencent à affecter la vie d'un nombre suffisamment grand de particuliers?
是否只有诸如洪涝、风暴和旱
等现象开始影响到相当多的人的生活时才会发生政策转变?
Les effets des catastrophes naturelles y sont, de manière générale, particulièrement graves, qu'ils s'agisse du nombre de personnes touchées ou des décès causés par la sécheresse et par les inondations.
从干旱和洪涝受和死亡人数来看,自然
往往对非洲造成严重影响。
Leurs sélections de semences ont aidé à relancer la croissance agricole dans un certain nombre de pays sortant d'un conflit ou ayant souffert de catastrophes naturelles, telles qu'ouragans et inondations.
小组收集的各类种子有助于一些国家摆脱冲突后或
飓风或洪涝等自然
之后恢复农业发展。
Il s'est réjoui de la réforme des institutions chargées de la réponse d'urgence aux conséquences des catastrophes naturelles dans l'île, qui est régulièrement touchée par des cyclones, inondations et sécheresses.
秘书长代表欢迎马达加斯加对自然紧急应对机构进行改革,马达加斯加经常遭受区飓风、洪涝和干旱。
Il est probable que les taux d'incidence élevés de diarrhée et la pénurie alimentaire due aux pertes de récolte causées par les inondations pourraient avoir aggravé la situation nutritionnelle des enfants.
腹泻发病率居高不下,洪涝造成的歉收导致粮食短缺,都可能儿童营养状况进一步恶化。
Ils renforceront la résilience des cultures industrielles hautement appréciées et plantées en basse terre aux effets actuels et futurs des précipitations extrêmes, qui risquent de causer des inondations ou des sécheresses.
这将提高低洼地区种植的高价值经济作物抵抗当前和将来会导致洪涝或旱的降雨极端现象的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。