Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
净化工作也很不认真。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、净化、雨
生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对采
旧
氯净化方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供
设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
净化以及人们普遍获得洁净
,能够遏制许多疾病
蔓延,减少每天因无法饮
洁净
而死亡
儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供是特派团面临
一个主要挑战,因为挖井以及
净化、储存、输送和节
是决定特派团能否成功部署
一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展
会议,并展示了“
净化”对良好健康如何起关键作
。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为于太空中封闭环境研制
另一种
硝化剂
净化系统,该系统目前
于
族馆
净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一些项目,以增加可泵数目,特别是增加北部地区
这些
泵,并建立
净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少
重要文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表
补给、集
、
净化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视第四类
途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对
需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、
净化、运输和娱乐等宝贵
经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域
项目活动
方法
研订,这些部门包括农业、运输、家庭
可再生能源、
净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步评估显示,需要增加此资
领域有:办公设备和事务、发电、
净化、空中及地面
燃料以及储藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)
保护和
净化技术
可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、水净化、雨水生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧氯净化方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病
蔓延,减少每天因无法饮用洁净水而死亡
儿童和妇女人
。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是派团面临
一个主要挑战,因为挖井以及水
净化、储存、输送和节水是决定
派团能否成功部署
一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展
会议,并展示了“水
净化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制另一种使用硝化剂
水净化系统,该系统
前用于水族馆
水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一些项,以增加可使用
水泵
,
别是增加北部地区
这些水泵,并建立水
净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少重要文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水
净化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对水
需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水
净化、运输和娱乐等宝贵
经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项活动
区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域
项
活动
方法
研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水
净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步评估显示,需要增加此资
领域有:办公设备和事务、发电、水
净化、空中及地面用燃料以及储藏能力、电子
据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育
标; (b)水
保护和水净化技术
可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、水净化、雨水生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧氯净化方法,
此主要问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病
蔓延,减少每天
无法饮用洁净水而死亡
妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临一个主要挑战,
为挖井以及水
净化、储存、输送
节水是决定特派团能否成功部署
一个主要
。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
平之路
联合国代表参加了联合国关于确保海洋
海岸可持续发展
会议,并展示了“水
净化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制另一种使用硝化剂
水净化系统,该系统目前用于水族馆
水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构红十字委员会合作举办了一些项目,以增加可使用
水泵数目,特别是增加北部地区
这些水泵,并建立水
净化
分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持对于当地福祉生计必不可少
重要文化价值
功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水
净化
生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊
湿地对水
需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水
净化、运输
娱乐等宝贵
经济
社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域
项目活动
方法
研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水
净化
生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步评估显示,需要增加此资
领域有:办公设备
事务、发电、水
净化、空中及地面用燃料以及储藏能力、电子数据处理
通讯、空中业务
轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织目标
宗旨保持不变:(a)促进科学
教育目标; (b)水
保护
水净化技术
可持续发展; (c)
平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会
经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其对生物多样性、水
净化、雨水生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧氯净化方法,因此主
问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病
蔓延,减少每天因无法饮用洁净水而死亡
儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临一个主
挑战,因为挖井以及水
净化、储存、输送和节水是决定特派团能否成功部署
一个主
因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路联合
代表参加了联合
关于确保海洋和海岸可持续发展
会议,并展示了“水
净化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会注意到为用于太空中封闭环境研制
另一种使用硝化剂
水净化系统,该系统目前用于水族馆
水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合和红十字委员会合作举办了一些项目,以增加可使用
水泵数目,特别是增加北部地区
这些水泵,并建立水
净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少重
文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水
净化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对水
需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水
净化、运输和娱乐等宝贵
经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展制项目活动
区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域
项目活动
方法
研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水
净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步评估显示,需
增加此资
领域有:办公设备和事务、发电、水
净化、空中及地面用燃料以及储藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)水
保护和水净化技术
可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、水净化、雨水生成、作物
及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采旧
氯净化方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水净化
及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病
蔓延,减少每天因无法饮
洁净水而死亡
儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临一个主要挑战,因为挖井
及水
净化、储存、输送和节水是决定特派团能否成功部署
一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路联合国代表参加了联合国关
确保海洋和海岸可持续发展
会议,并展示了“水
净化”对良好健康如何起关键作
。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为太空中封闭环境研制
另一种使
硝化剂
水净化系统,该系统目
水族馆
水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一些项目,增加可使
水泵数目,特别是增加北部地区
这些水泵,并建立水
净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多途系统也能够支持对
当地福祉和生计必不可少
重要文化价值和功能,可
提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水
净化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水第四类
途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对水
需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水
净化、运输和娱乐等宝贵
经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关促进清洁发展机制项目活动
区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合
欠发达区域
项目活动
方法
研订,这些部门包括农业、运输、家庭使
可再生能源、水
净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步评估显示,需要增加此资
领域有:办公设备和事务、发电、水
净化、空中及地面
燃料
及储藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)水
保护和水净化技术
可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要对生物多样性、净化、雨
生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对旧
氯净化方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供
设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
净化以及人们普遍获得洁净
,能够遏
许多疾病
蔓延,减少每天因无法饮
洁净
而死亡
儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供是特派团面临
一个主要挑战,因为挖井以及
净化、储存、输送和节
是决定特派团能否成功部署
一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展
会议,并展示了“
净化”对良好健康如何起关键作
。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为于太空中封闭环
另一种使
硝化剂
净化系统,该系统目前
于
族馆
净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了一些项目,以增加可使泵数目,特别是增加北部地区
这些
泵,并建立
净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少
重要文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表
补给、集
、
净化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视第四类
途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对
需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、
净化、运输和娱乐等宝贵
经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机项目活动
区域分布,理事会进一步推动了一些部门适合于欠发达区域
项目活动
方法
订,这些部门包括农业、运输、家庭使
可再生能源、
净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步评估显示,需要增加此资
领域有:办公设备和事务、发电、
净化、空中及地面
燃料以及储藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)
保护和
净化技术
可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第步,其后还要对生物多样性、水
净化、雨水生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并对水采用旧氯净化方法,因此
要问题似乎是缺乏单
供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病
蔓延,减少每天因无法饮用洁净水而死亡
儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是派团面临
要挑战,因为挖井以及水
净化、储存、输送和节水是
派团能否成功部署
要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展
会议,并展示了“水
净化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制另
种使用硝化剂
水净化系统,该系统目前用于水族馆
水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了些项目,以增加可使用
水泵数目,
别是增加北部地区
这些水泵,并建立水
净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持对于当地福祉和生计必不可少重要文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水
净化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对水
需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水
净化、运输和娱乐等宝贵
经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动区域分布,理事会进
步推动了
些部门适合于欠发达区域
项目活动
方法
研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水
净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步评估显示,需要增加此资
领域有:办公设备和事务、发电、水
净化、空中及地面用燃料以及储藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)水
保护和水净化技术
可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水净化工作
认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第步,其后还要对生物多样性、水
净化、雨水生成、作物授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区平衡,并对水采用旧
氯净化方法,因此主要问题似乎是缺乏单
供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病
蔓延,减少每天因无法饮用洁净水而死亡
儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临个主要挑战,因为挖井以及水
净化、储存、输送和节水是决定特派团能否成功部署
个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路联合国代表参加了联合国关于确保海洋和海岸可持续发展
会议,并展示了“水
净化”对良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制另
种使用硝化剂
水净化系统,该系统目前用于水族馆
水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
联科行动与联合国机构和红十字委员会合作举办了目,以增加可使用
水泵数目,特别是增加北部地区
这
水泵,并建立水
净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统能够支持对于当地福祉和生计必
可少
重要文化价值和功能,可以提供生态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水
净化和生物多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水第四类用途,即自然生态系统、包括河流、湖泊和湿地对水
需求,它们提供了养鱼场、生物多样性、水
净化、运输和娱乐等宝贵
经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制目活动
区域分布,理事会进
步推动了
部门适合于欠发达区域
目活动
方法
研订,这
部门包括农业、运输、家庭使用可再生能源、水
净化和生物燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步评估显示,需要增加此资
领域有:办公设备和事务、发电、水
净化、空中及地面用燃料以及储藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织目标和宗旨保持
变:(a)促进科学和教育目标; (b)水
保护和水净化技术
可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a en outre beaucoup de négligence dans les processus de désinfection.
水净化工作也很不认真。
Le piégeage du carbone ne doit être que la première étape, suivie par des évaluations concernant la biodiversité, l'épuration de l'eau, la pluviosité, la pollinisation des cultures et la sécurité alimentaire.
碳固存只能是第一步,其后还要多样性、水
净化、雨水
成、作
授粉以及粮食保障进行评估。
Avec l'inégalité entre les zones de protection sanitaire et la pratique ancienne consistant à traiter l'eau au chlore, le principal problème semble être l'absence d'un registre unique des installations d'approvisionnement en eau.
环卫保护区不平衡,并水采用旧
氯净化方法,因此主要问题似乎是缺乏单一供水设施登记。
L'assainissement de l'eau et l'accès universel à l'eau permettraient de freiner la progression de nombreuses maladies et de réduire le nombre d'enfants et de femmes qui meurent chaque jour en raison du manque d'eau potable.
水净化以及人们普遍获得洁净水,能够遏制许多疾病
蔓延,减少每天因无法饮用洁净水而死亡
儿童和妇女人数。
L'approvisionnement en eau représentera un problème important pour la Mission : le forage de puits et l'épuration, le stockage, la distribution et la conservation de l'eau joueront un rôle déterminant dans le succès de son déploiement.
供水是特派团面临一个主要挑战,因为挖井以及水
净化、储存、输送和节水是决定特派团能否成功部署
一个主要因素。
Les représentants de PTP à l'ONU ont participé aux réunions de l'Organisation consacrées au développement durable des océans et des zones côtières, en montrant comment la « purification de l'eau » est indispensable au maintien d'une bonne santé.
和平之路国代表参加了
国关于确保海洋和海岸可持续发展
会议,并展示了“水
净化”
良好健康如何起关键作用。
Le Comité a également noté qu'un autre système de purification de l'eau utilisant des agents nitrifiants destinés à être utilisés en milieu fermé dans l'espace était actuellement utilisé pour la purification de l'eau dans des aquariums.
委员会还注意到为用于太空中封闭环境研制另一种使用硝化剂
水净化系统,该系统目前用于水族馆
水净化操作。
L'ONUCI a coopéré avec des organismes des Nations Unies et le CICR à plusieurs projets visant à accroître le nombre de pompes en état de marche, en particulier dans le nord, et à mettre en place des réseaux de purification et de distribution d'eau.
科行动
国机构和红十字委员会
作举办了一些项目,以增加可使用
水泵数目,特别是增加北部地区
这些水泵,并建立水
净化和分配系统。
Les systèmes à usages multiples soutiennent aussi d'importantes valeurs et fonctions culturelles essentielles au bien-être et aux métiers locaux et peuvent offrir des avantages écologiques tels que la régularisation des crues, la recharge des eaux souterraines, la collecte et la purification de l'eau et la préservation de la biodiversité.
多用途系统也能够支持于当地福祉和
计必不可少
重要文化价值和功能,可以提供
态惠益,包括防洪、地表水补给、集水、水
净化和
多样性养护。
Ces dernières années, une attention accrue a été portée à une quatrième catégorie liée aux besoins en eau des écosystèmes naturels (cours d'eau, lacs et zones humides) qui assurent, notamment grâce à la pêche, la biodiversité, l'épuration de l'eau, aux transports et aux loisirs, des services économiques et sociaux d'une grande utilité.
近年来,人们日益重视水第四类用途,即自然
态系统、包括河流、湖泊和湿地
水
需求,它们提供了养鱼场、
多样性、水
净化、运输和娱乐等宝贵
经济和社会服务。
Concernant la répartition régionale des activités de projet au titre du MDP, le Conseil s'est attaché à faciliter encore davantage l'élaboration de méthodes applicables aux activités de projet propres aux régions moins développées, dans des secteurs tels que l'agriculture, les transports, l'utilisation domestique de l'énergie renouvelable, la purification de l'eau et les biocombustibles.
关于促进清洁发展机制项目活动区域分布,理事会进一步推动了一些部门适
于欠发达区域
项目活动
方法
研订,这些部门包括农业、运输、家庭使用可再
能源、水
净化和
燃料等。
D'après les estimations préliminaires et les informations actuellement disponibles, les ressources supplémentaires seraient à prévoir dans les domaines suivants : locaux à usage de bureaux et services, électricité, épuration de l'eau, carburants et dépôts pour avions et pour véhicules terrestres, matériel de traitement électronique de l'information et de communication, opérations aériennes et véhicules légers.
根据现有资料,初步评估显示,需要增加此资
领域有:办公设备和事务、发电、水
净化、空中及地面用燃料以及储藏能力、电子数据处理和通讯、空中业务和轻型车辆。
Les objectifs et les buts de l'organisation restent les mêmes : a) Promotion d'objectifs scientifiques et éducatifs; b) Développement durable, surtout en ce qui concerne la conservation de l'eau et les techniques de purification; c) Éducation pour la paix; d) Création d'établissements d'enseignement supérieur pour la viabilité économique; e) Fourniture de moyens pour l'amélioration sociale et économique; f) Mise en place de facilités pour les technologies de services de santé à coût réduit pour les secteurs ruraux.
本组织目标和宗旨保持不变:(a)促进科学和教育目标; (b)水
保护和水净化技术
可持续发展; (c)和平教育;(d)为经济可持续发展提供高等教育设施; (e)为改善社会和经济状况提供设施;(f)为农村地区提供低成本保健技术设施。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。