法语助手
  • 关闭

比比皆是

添加到生词本

bǐ bǐ jiē shì
Il en est partout ainsi./C'est toujours de même./Cela se rencontre où qu'on aille
Des bons gens et des bonnes affaires sont partout.
好人好事,
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业标准

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居、结婚分居、独和一夫多妻生活方式

Les preuves de cette mondialisation sont partout.

资本市场全球化证据

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种互助关系在全世界仍然

La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.

贫穷、文盲和可治疗疾病

Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.

性别陈规定型观念和负面形象

Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.

这种做法,13这里仅举三个子。

À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.

在贝尔森,死人和濒临死亡者

Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.

不幸,这些不法问题在西非分区域

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种末日将临假想

Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.

感情方面和性方面暴力

Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.

拘押犯人条件极其严酷,虐待犯人事件

Les preuves contre le Hamas abondent.

控诉哈马斯罪证

L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.

历史上此类失败

L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.

澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、感到关切。

L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.

贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁

Les rues en sont pavées.

〈转义〉这种人。这样事物俯拾即

Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.

冲突各方立场正在强硬,极端主义

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

各种冲突解释,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切政客。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病后果,家庭和社区遭到破坏,数以百万计儿童失去父母。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比比皆是 的法语例句

用户正在搜索


métabolisme, métabolite, métaboracite, métaborate, métaborite, métabrucite, métabrushite, métabutoxycaïne, métacalciouranoïte, Metacanthocephala,

相似单词


比…大一半的, 比…更加, 比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离,
bǐ bǐ jiē shì
Il en est partout ainsi./C'est toujours de même./Cela se rencontre où qu'on aille
Des bons gens et des bonnes affaires sont partout.
好人好事,比比皆是。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业标准比比皆是

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居、结婚分居、独身和一夫多妻生活方式比比皆是

Les preuves de cette mondialisation sont partout.

资本市场全球化证据比比皆是

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种互助关系在全世界仍然比比皆是

La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.

贫穷、文盲和可治疗疾病比比皆是

Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.

性别陈规定型观念和负面形象比比皆是

Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.

这种做法比比皆是,13这里仅举三个子。

À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.

在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是

Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.

不幸是,这些不法问题在西非分区域比比皆是

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种末日将临假想比比皆是

Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.

感情、身体方面和性方面暴力比比皆是

Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.

拘押犯人条件极其严酷,虐待犯人事件比比皆是

Les preuves contre le Hamas abondent.

控诉哈罪证比比皆是

L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.

历史上此类失败比比皆是

L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.

澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、比比皆是感到关切。

L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.

贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆是

Les rues en sont pavées.

〈转义〉这种人比比皆是。这样事物俯拾即是。

Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.

冲突各方立场正在强硬,极端主义比比皆是

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

各种冲突解释比比皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切政客。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计儿童失去父母。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比比皆是 的法语例句

用户正在搜索


métachalcophyllite, métachamo, metachlamydeae, métachlorite, métachromasie, métachromatine, métachromatisme, métachronose, métacinabre, métacinésie,

相似单词


比…大一半的, 比…更加, 比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离,
bǐ bǐ jiē shì
Il en est partout ainsi./C'est toujours de même./Cela se rencontre où qu'on aille
Des bons gens et des bonnes affaires sont partout.
好人好事,比比皆是。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业标准比比皆是

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居、结婚分居、独身和一夫多妻生活方式比比皆是

Les preuves de cette mondialisation sont partout.

资本市场全球化证据比比皆是

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种互助关系在全世界仍然比比皆是

La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.

贫穷、文盲和可治疗疾病比比皆是

Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.

性别定型观念和负面形象比比皆是

Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.

这种做法比比皆是,13这里仅举三个子。

À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.

在贝尔森,人和亡者比比皆是

Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.

不幸是,这些不法问题在西非分区域比比皆是

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种末日将假想比比皆是

Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.

感情、身体方面和性方面暴力比比皆是

Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.

拘押犯人条件极其严酷,虐待犯人事件比比皆是

Les preuves contre le Hamas abondent.

控诉哈马斯罪证比比皆是

L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.

历史上此类失败比比皆是

L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.

澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、比比皆是感到关切。

L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.

贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆是

Les rues en sont pavées.

〈转义〉这种人比比皆是。这样事物俯拾即是。

Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.

冲突各方立场正在强硬,极端主义比比皆是

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

各种冲突解释比比皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切政客。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计儿童失去父母。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比比皆是 的法语例句

用户正在搜索


métacrylique, métacycline, métadacite, métadelrioïte, métadesmine, métadiabase, métadiazine, métadiorite, métadyne, métafluidal,

相似单词


比…大一半的, 比…更加, 比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离,
bǐ bǐ jiē shì
Il en est partout ainsi./C'est toujours de même./Cela se rencontre où qu'on aille
Des bons gens et des bonnes affaires sont partout.
好人好事,比比皆是。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业标准比比皆是

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居、结婚分居、独身和一夫多妻生活方式比比皆是

Les preuves de cette mondialisation sont partout.

资本市场全球化证据比比皆是

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种互助关系在全世界仍然比比皆是

La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.

贫穷、文盲和可治疗疾病比比皆是

Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.

性别陈规定型观念和负面形象比比皆是

Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.

这种做法比比皆是,13这里仅举三个子。

À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.

在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是

Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.

不幸是,这些不法问题在西非分区域比比皆是

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种末日将临假想比比皆是

Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.

感情、身体方面和性方面暴力比比皆是

Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.

拘押犯人条件极其严酷,虐待犯人事件比比皆是

Les preuves contre le Hamas abondent.

控诉哈马斯罪证比比皆是

L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.

历史上此类失比比皆是

L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.

澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、比比皆是感到关切。

L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.

贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆是

Les rues en sont pavées.

〈转义〉这种人比比皆是。这样事物俯拾即是。

Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.

冲突各方立场正在强硬,极端主义比比皆是

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

各种冲突解释比比皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切政客。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计儿童失去父母。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比比皆是 的法语例句

用户正在搜索


métagramme, métahalloysite, métaheinrichite, métahewettite, métahohmannite, métahydroboracite, métairie, métajarlite, métakahlérite, métakaolin,

相似单词


比…大一半的, 比…更加, 比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离,
bǐ bǐ jiē shì
Il en est partout ainsi./C'est toujours de même./Cela se rencontre où qu'on aille
Des bons gens et des bonnes affaires sont partout.
好人好事,比比皆
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业标准比比皆

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆

Les preuves de cette mondialisation sont partout.

资本市场全球化的证据比比皆

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

互助关系在全世界仍然比比皆

La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.

贫穷、文盲和可治疗的疾病比比皆

Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.

性别的陈规定型观念和负面形象比比皆

Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.

法的实比比皆,13仅举三个子。

À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.

在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆

Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.

不幸的些不法问题在西非分区域比比皆

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各末日将临的假想比比皆

Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.

感情的、身体方面的和性方面的暴力比比皆

Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.

拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件比比皆

Les preuves contre le Hamas abondent.

控诉哈马斯的罪证比比皆

L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.

历史上此类失败的比比皆

L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.

澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、比比皆感到关切。

L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.

贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆

Les rues en sont pavées.

〈转义〉比比皆样的事物俯拾即

Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.

冲突各方的立场正在强硬,极端主义比比皆

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

冲突解释比比皆,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

个疾病的后果比比皆,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比比皆是 的法语例句

用户正在搜索


métallation, métalléité, métallerie, métallescence, métallescent, métallier, métallière, métallifère, métalliforme, métallin,

相似单词


比…大一半的, 比…更加, 比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离,
bǐ bǐ jiē shì
Il en est partout ainsi./C'est toujours de même./Cela se rencontre où qu'on aille
Des bons gens et des bonnes affaires sont partout.
好人好事,
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业标准

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式

Les preuves de cette mondialisation sont partout.

资本市场全球化的证据

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种互助关系在全世界仍然

La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.

贫穷、文盲和可治疗的疾

Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.

性别的陈规定型观念和负面形象

Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.

这种做法的实,13这里仅举三个子。

À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.

在贝尔森,死人和濒临死亡者

Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.

幸的,这些法问题在西非分区域

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,久前,各种末日将临的假想

Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.

感情的、身体方面的和性方面的暴力

Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.

拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件

Les preuves contre le Hamas abondent.

控诉哈马斯的罪证

L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.

历史上此类失败的

L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.

澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高下、感到关切。

L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.

贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁

Les rues en sont pavées.

〈转义〉这种人。这样的事物俯拾即

Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.

冲突各方的立场正在强硬,极端主义

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

各种冲突解释,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾的后果,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比比皆是 的法语例句

用户正在搜索


métalloenzyme, métalloflavoprotéine, métallogène, métallogenèse, métallogénie, métallogénique, métallogéniste, Metallogenium, métallographe, métallographie,

相似单词


比…大一半的, 比…更加, 比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离,
bǐ bǐ jiē shì
Il en est partout ainsi./C'est toujours de même./Cela se rencontre où qu'on aille
Des bons gens et des bonnes affaires sont partout.
好人好事,比比皆是。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业标准比比皆是

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居、结婚分居、独身和一夫多妻生活方式比比皆是

Les preuves de cette mondialisation sont partout.

资本市场全球化证据比比皆是

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种互助关系在全世界仍然比比皆是

La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.

贫穷、文盲和可治疗疾病比比皆是

Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.

性别陈规定型观念和负面形象比比皆是

Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.

这种做法比比皆是,13这里仅举三个子。

À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.

在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是

Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.

不幸是,这些不法问题在西非分区域比比皆是

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种末日将临假想比比皆是

Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.

感情、身体方面和性方面暴力比比皆是

Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.

拘押犯人条件极其严酷,虐待犯人事件比比皆是

Les preuves contre le Hamas abondent.

控诉哈马比比皆是

L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.

历史上此类失败比比皆是

L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.

澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、比比皆是感到关切。

L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.

贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆是

Les rues en sont pavées.

〈转义〉这种人比比皆是。这样事物俯拾即是。

Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.

冲突各方立场正在强硬,极端主义比比皆是

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

各种冲突解释比比皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切政客。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计儿童失去父母。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比比皆是 的法语例句

用户正在搜索


métalloprotéine, métalloscope, métallosphère, métallotecte, métallothérapie, métallothermie, métallothionéine, métallurgie, métallurgique, métallurgiste,

相似单词


比…大一半的, 比…更加, 比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离,
bǐ bǐ jiē shì
Il en est partout ainsi./C'est toujours de même./Cela se rencontre où qu'on aille
Des bons gens et des bonnes affaires sont partout.
好人好事,
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业标准

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式

Les preuves de cette mondialisation sont partout.

资本市场全球化的证据

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种互助关系在全世界仍然

La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.

贫穷、文盲和可治疗的疾病

Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.

性别的陈规定型观念和负面形象

Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.

这种做法的实,13这里子。

À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.

在贝尔森,死人和濒临死亡者

Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.

不幸的,这些不法问题在西非分区域

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

实际上,不久前,各种末日将临的假想

Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.

感情的、身体方面的和性方面的暴力

Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.

拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件

Les preuves contre le Hamas abondent.

控诉哈马斯的罪证

L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.

历史上此类失败的

L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.

澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高不下、感到关切。

L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.

贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁

Les rues en sont pavées.

〈转义〉这种人。这样的事物俯拾即

Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.

冲突各方的立场正在强硬,极端主义

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

各种冲突解释,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比比皆是 的法语例句

用户正在搜索


métamérique, métamérisation, métamérisé, métamérisme, métamésolite, métamicte, métamictisation, métaminodiazépoxide, métamolybdate, métamontmorillonite,

相似单词


比…大一半的, 比…更加, 比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离,
bǐ bǐ jiē shì
Il en est partout ainsi./C'est toujours de même./Cela se rencontre où qu'on aille
Des bons gens et des bonnes affaires sont partout.
好人好事,比比皆是。
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Les normes de l'industrie sont partout dans l'économie moderne.

现代经济中工业标准比比皆是

Le mariage, la séparation de cohabitation, célibataire et le mode de vie de la polygamie.

同居的、结婚分居的、独身的和一夫多妻的生活方式比比皆是

Les preuves de cette mondialisation sont partout.

资本市场全球化的证据比比皆是

Ces relations réciproques se portent bien partout dans le monde.

这种互助在全世界仍然比比皆是

La pauvreté, l'analphabétisme et les maladies guérissables abondent.

贫穷、文盲和可治疗的疾病比比皆是

Les stéréotypes sexuels et les images négatives sont courants.

性别的陈规定型观念和负面形象比比皆是

Les exemples de cette pratique abondent et il suffit d'en citer trois.

这种做法的实比比皆是,13这里仅举三个子。

À Belsen, on voyait partout des morts et des mourants.

在贝尔森,死人和濒临死亡者比比皆是

Malheureusement, ces problèmes ne sont que trop répandus dans la région.

幸的是,这些法问题在西非分区域比比皆是

En effet, il n'y a pas longtemps, il ne manquait pas de scénarios apocalyptiques.

久前,各种末日将临的假想比比皆是

Les violences psychologiques, physiques et sexuelles sont courantes.

感情的、身体方面的和性方面的暴力比比皆是

Les conditions de détention sont extrêmement dures et les cas de mauvais traitements nombreux.

拘押犯人的条件极其严酷,虐待犯人的事件比比皆是

Les preuves contre le Hamas abondent.

控诉哈马斯的罪证比比皆是

L'histoire regorge d'exemples de tels échecs.

历史此类失败的比比皆是

L'Australie demeure préoccupée par l'omniprésence de l'opium en Afghanistan et ses niveaux élevés de production.

澳大利亚仍对阿富汗鸦片生产水平居高下、比比皆是感到切。

L'AFJB et l'OMCT indiquent que la violence domestique est un phénomène très répandu au Bénin.

贝宁女律师协会和世界禁止酷刑组织指出,家庭暴力现象在贝宁比比皆是

Les rues en sont pavées.

〈转义〉这种人比比皆是。这样的事物俯拾即是。

Les positions des parties à ce conflit sont en train de se radicaliser et l'extrémisme se généralise.

冲突各方的立场正在强硬,极端主义比比皆是

Les raisons données aux conflits, insistant sur l'inimitié, le fondamentalisme religieux et les manipulations politiques, dominaient largement.

各种冲突解释比比皆是,它们都强调敌意、宗教原教旨主义或操纵一切的政客。

Les conséquences ne sont que trop visibles : familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.

这个疾病的后果比比皆是,家庭和社区遭到破坏,数以百万计的儿童失去父母。

声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 比比皆是 的法语例句

用户正在搜索


métamorphoser, métampicilline, métamurmatite, métamyélocyte, métanatrolite, métanauplius, métandrie, métanhydrite, métanilamide, métanocérine,

相似单词


比…大一半的, 比…更加, 比阿里茨阶, 比比, 比比划划, 比比皆是, 比不上, 比得上, 比地球离太阳更远的, 比电离,