法语助手
  • 关闭

欧安会

添加到生词本

ōu ān huì
(欧洲安全理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出欧安会是各文明联盟具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了欧安会类似进程启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支持欧安会明斯克小组调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有泛存在欧安会而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安会支持是长期和公认,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定同时,进一步加强联合国与欧安会联系办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织外,出席会议还有几个欧安会国家和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安会秘书处内部设立行动中心能够促进新特派团筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开欧安会审查会议第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为欧安会不可分割综合安全方法中不容争议要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章一个区域性组织,欧安会依然是重要区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在欧安会提供会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出了在冲突地区部署欧安会多国维持和平部队决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安会明斯克小组两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进行有关欧安会关于小型武器和轻型武器文件谈判作出了积极贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安会仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成欧洲议会制“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和欧安会禁运制裁国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安会明斯克小组共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲安全理事) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出欧安是各文联盟具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了欧安类似进程启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事还支持欧安克小组调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在欧安而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安支持是长期和公认,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定同时,进一步加强联合国与欧安联系办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织代表外,出席还有几个欧安国家代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安秘书处内部设动中心能够促进新特派团筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩召开欧安审查第一期议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为欧安不可分割综合安全方法中不容争议要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章一个区域性组织,欧安依然是重要区域为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在欧安提供议厅中欢迎61名与人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑议还作出了在冲突地区部署欧安多国维持和平部队决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安克小组两个主席国,美国和俄罗随时愿意协助这方面努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进有关欧安关于小型武器和轻型武器文件谈判作出了积极贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议、欧洲理事欧安组成欧洲议“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和欧安禁运制裁国家和组织实禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安克小组共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举晤。

:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


测定一地的纬度, 测定员, 测氡仪, 测度, 测方位, 测风气球, 测风仪, 测辐射热器, 测杆, 测高的,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲安全理事) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出的,欧安是各文明联盟的具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个别显然受到了欧安进程的启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事还支持欧安明斯克小组的调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于当地有着广泛存欧安而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安的支持是长期和公认的,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,尊重各任务规定的同时,进一步加强联合国与欧安的联系的办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织的代表外,出席议的还有几个欧安国家的代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安秘书处内部设立的行动中心能够促进新特派团的筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最达佩斯召开的欧安审查议的第一期议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为欧安不可分割的综合安全方法中不容争议的要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章的一个区域性组织,欧安依然是重要的区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地欧安提供的议厅中欢迎61名与人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑议还作出了冲突地区部署欧安多国维持和平部队的决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安明斯克小组的两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面的努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正进行的有关欧安关于小型武器和轻型武器的文件的谈判作出了积极的贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安仍是一个基于共识、寻求解决仍影响欧洲问题的有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议、欧洲理事欧安组成的欧洲议制的“三架马车”可这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和欧安禁运制裁的国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安明斯克小组的共同主席访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了晤。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲全理事) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出是各文明联盟具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了类似进程启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

全理事还支持明斯克小组调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对支持是长期和公认,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定同时,进一步加强联合国与联系办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国府组织代表外,出席还有几个国家代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

秘书处内部设立行动中心能够促进新特派团筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开审查第一期议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为不可分割综合全方法中不容争议要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章一个区域性组织,依然是重要区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在提供议厅中欢迎61名与人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑议还作出了在冲突地区部署多国维持和平部队决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为明斯克小组两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进行有关关于小型武器和轻型武器文件谈判作出了积极贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议、欧洲理事组成欧洲议“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和禁运制裁国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,明斯克小组共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


测距雷达, 测距平台, 测控, 测力, 测力的, 测力法, 测力机, 测力计, 测力计摆锤, 测力器,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲全理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出的,是各文明联盟的具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了类似进程的启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

全理事会还支明斯克小组的调停活

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在的而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对的支是长期和公认的,我们将继续并加强这一支

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定的同时,进一步加强联合国与的联系的办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织的代表外,出席会议的还有几个国家的代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

秘书处内部设立的行能够促进新特派团的筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开的审查会议的第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为不可分割的综合全方法不容争议的要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章的一个区域性组织,依然是重要的区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在提供的会议厅欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出了在冲突地区部署多国维和平部队的决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为明斯克小组的两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面的努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进行的有关关于小型武器和轻型武器的文件的谈判作出了积极的贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题的有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和组成的欧洲议会制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和禁运制裁的国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,明斯克小组的共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


测量火花放电器, 测量机, 测量及登记(土地), 测量精度, 测量孔, 测量喷嘴, 测量器, 测量器具, 测量枪筒的口径, 测量探头,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲安全理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出的,欧安会是各文明联盟的具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到欧安会的启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支持欧安会明斯克小组的调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在的欧安会而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安会的支持是长期和公认的,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定的同时,一步加强联合国与欧安会的联系的办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

国际非政府组织的代表外,出席会议的还有几个欧安会国家的代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安会秘书处内部设立的行动中心能够促新特派团的筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加在布达佩斯召开的欧安会审查会议的第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为欧安会不可分割的综合安全方法中不容争议的要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章的一个区域性组织,欧安会依然是重要的区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在欧安会提供的会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出在冲突地区部署欧安会多国维持和平部队的决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为欧安会明斯克小组的两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面的努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在行的有关欧安会关于小型武器和轻型武器的文件的谈判作出积极的贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安会仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题的有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会组成的欧洲议会制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和欧安会禁运制裁的国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安会明斯克小组的共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


测面积的, 测面积学, 测某船的航速, 测评, 测钎, 测氢仪, 测热学, 测深杆, 测深管, 测深规程,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲安全理事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出的,欧安会明联盟的具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了欧安会类似进程的启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

安全理事会还支持欧安会明斯克小组的调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在的欧安会而言,任务规定不问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对欧安会的支持长期和公认的,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重任务规定的同时,进一步加强联合国与欧安会的联系的办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织的代表外,出席会议的还有几个欧安会国家的代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

欧安会秘书处内部设立的行动中心能够促进新特派团的筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开的欧安会审查会议的第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已欧安会不可分割的综合安全方法中不容争议的要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照欧安会原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

根据《联合国宪章》第8章的一个区域性组织,欧安会依然重要的区域行者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在欧安会提供的会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出了在冲突地区部署欧安会多国维持和平部队的决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

欧安会明斯克小组的两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面的努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟正在进行的有关欧安会关于小型武器和轻型武器的件的谈判作出了积极的贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,欧安会一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题的有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲理事会议会大会和欧安会的欧洲议会制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和欧安会禁运制裁的国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,欧安会明斯克小组的共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


测试点, 测试电平, 测试电桥, 测试过载, 测试箱, 测试序列, 测树器, 测树学, 测霜仪, 测速,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲事会) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出的,是各文明联盟的具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了类似进程的启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

事会还支持明斯克小组的调停活动。

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在的而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对的支持是长期和公认的,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定的同时,进一步加强联合国与的联系的办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织的代表外,出席会议的还有几个国家的代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

秘书处内部设立的行动中心能够促进团的筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开的审查会议的第一期会议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为不可分割的综合方法中不容争议的要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权的重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章的一个区域性组织,依然是重要的区域行为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在提供的会议厅中欢迎61名与会人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑会议还作出了在冲突地区部署多国维持和平部队的决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为明斯克小组的两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面的努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进行的有关关于小型武器和轻型武器的文件的谈判作出了积极的贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题的有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议会、欧洲事会议会大会和组成的欧洲议会制的“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和禁运制裁的国家和组织实行禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,明斯克小组的共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举行了会晤。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


测听人, 测听术, 测痛计, 测头, 测网, 测微的, 测微螺旋, 测微偏振计, 测微显微镜, 测位,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),
ōu ān huì
(欧洲全理事) Conseil européen de sécurité
法 语助 手

Comme on l'a dit tout à l'heure, l'OSCE est une alliance de civilisations en action.

正如前面指出是各文联盟具体体现。

Bien que ces catégories s'inspirent nettement du processus CSCM, il existe néanmoins de grandes différences.

虽然这几个类别显然受到了类似进程启发,但彼此有重大区别。

Le Conseil de sécurité a également soutenu la médiation du Groupe de Minsk de la CSCE.

全理事还支持斯克小组调停活

Pour l'OSCE, qui est très présente sur le terrain, la problématique du mandat ne se pose pas.

对于在当地有着广泛存在而言,任务规定不是问题。

L'appui britannique à l'OSCE est ancien et bien connu; il se maintiendra et sera même renforcé.

英国对支持是长期和公认,我们将继续并加强这一支持。

Il y a certainement moyen de renforcer davantage les liens entre l'ONU et l'OSCE, en respectant leurs mandats respectifs.

肯定有,在尊重各任务规定同时,进一步加强联合国与联系办法。

Étaient présents, outre les représentants d'organisations non gouvernementales internationales, des délégués et ambassadeurs de plusieurs États membres de l'OSCE

除了国际非政府组织代表外,出席还有几个国家代表和大使。

Le centre d'opération, créé au sein du Secrétariat de l'OSCE, devra faciliter la préparation et le déploiement de nouvelles missions.

秘书处内部设立中心能够促进新特派团筹备和部署工作。

Il a également participé à la première phase de la Conférence d'examen de la CSCE qui s'est tenue récemment à Budapest.

参加了最近在布达佩斯召开审查第一期议。

Il s'agit là de facteurs qui sont devenus incontournables dans une approche indivisible et globale de la sécurité qui est propre à l'OSCE.

这些已成为不可分割综合全方法中不容争议要素。

L'Union européenne a réitéré son attachement à l'intégrité territoriale et à la souveraineté de la République d'Azerbaïdjan, conformément aux principes de la CSCE.

欧洲联盟重申按照原则对阿塞拜疆共和国领土完整和主权重视。

En tant qu'organisation régionale en vertu du Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies, l'OSCE continue à être un acteur régional important.

作为根据《联合国宪章》第8章一个区域性组织,依然是重要区域为者。

Le président de l'UFCE s'est dit heureux d'accueillir 61 participants dans la salle des séances plénières mise à la disposition de l'Union par l'OSCE.

民联主席高兴地在提供议厅中欢迎61名与人员。

Il a été décidé en outre de déployer dans la zone du conflit une force multinationale de maintien de la paix de la CSCE.

首脑议还作出了在冲突地区部署多国维持和平部队决定。

En leur qualité de coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE, les États-Unis et la Russie sont disposés à soutenir les efforts qui seraient faits en ce sens.

作为斯克小组两个主席国,美国和俄罗斯随时愿意协助这方面努力。

L'Union européenne a contribué activement aux négociations qui se poursuivent à propos du document de l'OSCE sur les armes légères et de petit calibre.

欧洲联盟为正在进有关关于小型武器和轻型武器文件谈判作出了积极贡献。

L'Italie est convaincue que l'OSCE demeure un instrument efficace pour rechercher, sur la base du consensus, des solutions aux problèmes qui continuent à affecter l'Europe.

意大利确信,仍是一个基于共识、寻求解决仍在影响欧洲问题有效机制。

Une «troïka» parlementaire européenne, constituée du Parlement européen, des assemblées parlementaires du Conseil de l'Europe et de l'OSCE, pourrait prendre la tête de ce mouvement.

欧洲议、欧洲理事组成欧洲议“三架马车”可在这方面起到带头作用。

Elle impose également des interdictions et des restrictions concernant les pays et les organisations faisant l'objet d'un embargo de l'ONU, de l'Union européenne ou de l'OSCE.

它还对受联合国、欧盟和禁运制裁国家和组织实禁令和限制。

De surcroît, les coprésidents du Groupe de Minsk de l'OSCE se rendent dans le Haut-Karabakh durant leurs voyages dans la région et y rencontrent les autorités.

另外,斯克小组共同主席在访问该区域时也前往纳戈尔诺-卡拉巴赫,并同卡拉巴赫当局举晤。

:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 欧安会 的法语例句

用户正在搜索


恻隐之心, 恻隐之心,人皆有之, , 策椿宁, 策动, 策动战争, 策反, 策划, 策划处, 策划某种阴谋,

相似单词


瓯剧, 瓯绣, 瓯穴, 瓯子, , 欧安会, 欧安计, 欧白芷, 欧百里香, 欧百里香(可用作调味品),