Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.
在我们谈话的期间,我们已经穿过了很多Tamise河的
桥。
Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.
在我们谈话的期间,我们已经穿过了很多Tamise河的
桥。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批规模的
西洋远征可以追溯到1585年。
Les priorités de la présidence grecque englobent les trois dimensions de l'OSCE.
席国希腊的优先事项
欧安组织的三个层面。
Toutefois, nos propres procédures entravent la mobilité du personnel à l'intérieur du système.
但是,我们自己的程序抑制工作人员整个系统的调动。
La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.
这些古物可追溯到这些区域的不同文明时代。
Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.
许多人在西洋的漫长旅途中死去。
Toujours est-il que le transport sur l'axe transcaspien offre de vastes possibilités à long terme.
但是,从长远来看,里海路线的运输有着巨
潜力。
Il convient à ce sujet de mentionner la création d'un axe international de transport traversant l'Afghanistan.
我们注意到有关建立一个阿富汗的国际运输走廊的倡议。
La plaine de Ruzizi s'étend à la fois du côté burundais et du côté congolais de la frontière.
鲁济济平原刚果与布隆迪的交界地带。
Il conviendrait de faire faire des études sur la discrimination raciale en utilisant le sexe comme variable transversale.
应委托有关方面以性别作为众多
域的变量来研究种族歧视问
。
Les biocarburants peuvent s'étendre aux trois domaines thématiques de l'Organisation et se révéler un bel exemple de coopération Sud-Sud.
生物燃料可本组织的三个
域,而且经证明是南南合作的一个良好范例。
L'intégration des incidences environnementales, sociales et économiques n'a pas été examiné et aucune analyse économique transsectorielle n'a été présentée.
对于减排办法的环境、社会和经济综合影响并没有考虑,缺乏经济各部门的分析。
C'est le premier pont enjambant la Seine et est emprunté uniquement par le boulevard périphérique sans circulation pour les piétons.
这是第一座桥塞纳河的桥,环城公路取道此桥,没有人行道。
Le développement touristique durable touche à des questions multiples et complexes qui recoupent les différents domaines de compétence de la CNUCED.
可持续旅游业发展涉及贸发会议
管的不同
域内多方面的复杂问
。
D'autres rapports signalent que le PUSIC est de plus en plus impliqué dans le trafic d'armes par le lac Albert.
有报告说,统一保卫党已越来越多地参与阿尔贝湖的军火贩运。
Une forte explosion à bord de l'un de ces navires traversant notre région mettrait en péril la survie des États alentour.
在这些我们地区的船上的一次
爆炸就会威胁周围国家的生存。
Les efforts du système des Nations Unies balaient nos principaux domaines de travail, de la phase normative à la phase opérationnelle.
联合国系统的努力我们
要的工作
域,从制定规范到采取行动。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的长途跋涉中和随后西洋的途中丧生。
Malgré la richesse initiale fondée sur l'importance du commerce transsaharien, le Niger est aujourd'hui au deuxième rang des pays pauvres du monde.
尽管其早先的富人们控制着撒哈拉的贸易,但是今天尼日尔已成为世界第二最贫困国家。
Les questions relatives aux PMA étant une priorité et revêtant un caractère intersectoriel, chaque division du secrétariat de la CNUCED devait y apporter sa propre contribution.
最不发达国家问是一项
众多
域的优先问
,贸发会议秘书处的每个司均可对此作出特别的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.
谈话
期间,
已经穿过了很多横跨Tamise河
桥。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批规模
横跨
西洋远征可以追溯到1585年。
Les priorités de la présidence grecque englobent les trois dimensions de l'OSCE.
主席国希腊优先事项横跨欧安组织
三个层面。
Toutefois, nos propres procédures entravent la mobilité du personnel à l'intérieur du système.
但是,自己
程序抑制工作人员横跨整个系统
调动。
La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.
这些古物可追溯到横跨这些区域不同文明时代。
Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.
许多人横跨
西洋
漫长旅途中死去。
Toujours est-il que le transport sur l'axe transcaspien offre de vastes possibilités à long terme.
但是,从长远来看,横跨里海路线运输有着巨
潜力。
Il convient à ce sujet de mentionner la création d'un axe international de transport traversant l'Afghanistan.
注意到有关建立一个横跨阿富汗
国际运输走廊
倡议。
La plaine de Ruzizi s'étend à la fois du côté burundais et du côté congolais de la frontière.
鲁济济平原横跨刚果与布隆迪交界地带。
Il conviendrait de faire faire des études sur la discrimination raciale en utilisant le sexe comme variable transversale.
应委托有关方面以性别作为横跨众多领域变量来研究种族歧视问题。
Les biocarburants peuvent s'étendre aux trois domaines thématiques de l'Organisation et se révéler un bel exemple de coopération Sud-Sud.
生物燃料可横跨本组织三个主题领域,而且经证明是南南合作
一个良好范例。
L'intégration des incidences environnementales, sociales et économiques n'a pas été examiné et aucune analyse économique transsectorielle n'a été présentée.
对于减排办法环境、社会和经济综合影响并没有考虑,缺乏横跨经济各部门
。
C'est le premier pont enjambant la Seine et est emprunté uniquement par le boulevard périphérique sans circulation pour les piétons.
这是第一座桥横跨塞纳河桥,环城公路取道此桥,没有人行道。
Le développement touristique durable touche à des questions multiples et complexes qui recoupent les différents domaines de compétence de la CNUCED.
可持续旅游业发展涉及横跨贸发会议主管不同领域内多方面
复杂问题。
D'autres rapports signalent que le PUSIC est de plus en plus impliqué dans le trafic d'armes par le lac Albert.
有报告说,统一保卫党已越来越多地参与横跨阿尔贝湖军火贩运。
Une forte explosion à bord de l'un de ces navires traversant notre région mettrait en péril la survie des États alentour.
这些横跨
地区
船上
一次
爆炸就会威胁周围国家
生存。
Les efforts du système des Nations Unies balaient nos principaux domaines de travail, de la phase normative à la phase opérationnelle.
联合国系统努力横跨
主要
工作领域,从制定规范到采取行动。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人穿越非洲
长途跋涉中和随后横跨
西洋
途中丧生。
Malgré la richesse initiale fondée sur l'importance du commerce transsaharien, le Niger est aujourd'hui au deuxième rang des pays pauvres du monde.
尽管其早先富人
控制着横跨撒哈拉
贸易,但是今天尼日尔已成为世界第二最贫困国家。
Les questions relatives aux PMA étant une priorité et revêtant un caractère intersectoriel, chaque division du secrétariat de la CNUCED devait y apporter sa propre contribution.
最不发达国家问题是一项横跨众多领域优先问题,贸发会议秘书处
每个司均可对此作出特别
贡献。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.
在我们谈话的期间,我们已经穿过了很多横跨Tamise河的桥。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
一批
规模的横跨
西洋远征可以追溯到1585年。
Les priorités de la présidence grecque englobent les trois dimensions de l'OSCE.
主席国希腊的优先事项横跨欧安组织的三个层面。
Toutefois, nos propres procédures entravent la mobilité du personnel à l'intérieur du système.
但,我们自己的程序抑制工作人员横跨整个系统的调动。
La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.
些古物可追溯到横跨
些区域的不同文明时代。
Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.
许多人在横跨西洋的漫长旅途中死去。
Toujours est-il que le transport sur l'axe transcaspien offre de vastes possibilités à long terme.
但,从长远来看,横跨里海路线的运输有着巨
潜力。
Il convient à ce sujet de mentionner la création d'un axe international de transport traversant l'Afghanistan.
我们注意到有关建立一个横跨阿富汗的国际运输走廊的倡议。
La plaine de Ruzizi s'étend à la fois du côté burundais et du côté congolais de la frontière.
鲁济济平原横跨刚果与布隆迪的交界地带。
Il conviendrait de faire faire des études sur la discrimination raciale en utilisant le sexe comme variable transversale.
应委托有关方面以性别作为横跨众多领域的变量来研究种族歧视问题。
Les biocarburants peuvent s'étendre aux trois domaines thématiques de l'Organisation et se révéler un bel exemple de coopération Sud-Sud.
生物燃料可横跨本组织的三个主题领域,而且经证明南南合作的一个良好范
。
L'intégration des incidences environnementales, sociales et économiques n'a pas été examiné et aucune analyse économique transsectorielle n'a été présentée.
对于减排办法的环境、社会和经济综合影响并没有考虑,缺乏横跨经济各部门的分析。
C'est le premier pont enjambant la Seine et est emprunté uniquement par le boulevard périphérique sans circulation pour les piétons.
一座桥横跨塞纳河的桥,环城公路取道此桥,没有人行道。
Le développement touristique durable touche à des questions multiples et complexes qui recoupent les différents domaines de compétence de la CNUCED.
可持续旅游业发展涉及横跨贸发会议主管的不同领域内多方面的复杂问题。
D'autres rapports signalent que le PUSIC est de plus en plus impliqué dans le trafic d'armes par le lac Albert.
有报告说,统一保卫党已越来越多地参与横跨阿尔贝湖的军火贩运。
Une forte explosion à bord de l'un de ces navires traversant notre région mettrait en péril la survie des États alentour.
在些横跨我们地区的船上的一次
爆炸就会威胁周围国家的生存。
Les efforts du système des Nations Unies balaient nos principaux domaines de travail, de la phase normative à la phase opérationnelle.
联合国系统的努力横跨我们主要的工作领域,从制定规范到采取行动。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的长途跋涉中和随后横跨西洋的途中丧生。
Malgré la richesse initiale fondée sur l'importance du commerce transsaharien, le Niger est aujourd'hui au deuxième rang des pays pauvres du monde.
尽管其早先的富人们控制着横跨撒哈拉的贸易,但今天尼日尔已成为世界
二最贫困国家。
Les questions relatives aux PMA étant une priorité et revêtant un caractère intersectoriel, chaque division du secrétariat de la CNUCED devait y apporter sa propre contribution.
最不发达国家问题一项横跨众多领域的优先问题,贸发会议秘书处的每个司均可对此作出特别的贡献。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.
在我们谈话的期间,我们已经穿过了很多Tamise河的
桥。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批规模的
西洋远征可以追溯到1585年。
Les priorités de la présidence grecque englobent les trois dimensions de l'OSCE.
席国希腊的优先事项
欧安组织的三个层面。
Toutefois, nos propres procédures entravent la mobilité du personnel à l'intérieur du système.
但是,我们自己的程序抑制工作人员整个系统的调动。
La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.
这些古物可追溯到这些区域的不同文明时代。
Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.
许多人在西洋的漫长旅途中死去。
Toujours est-il que le transport sur l'axe transcaspien offre de vastes possibilités à long terme.
但是,从长远来看,里海路线的运输有着巨
潜力。
Il convient à ce sujet de mentionner la création d'un axe international de transport traversant l'Afghanistan.
我们注意到有关建立一个阿富汗的国际运输走廊的倡议。
La plaine de Ruzizi s'étend à la fois du côté burundais et du côté congolais de la frontière.
鲁济济平原刚果与布隆迪的交界地带。
Il conviendrait de faire faire des études sur la discrimination raciale en utilisant le sexe comme variable transversale.
应委托有关方面以性别作为众多
域的变量来研究种族歧视问
。
Les biocarburants peuvent s'étendre aux trois domaines thématiques de l'Organisation et se révéler un bel exemple de coopération Sud-Sud.
生物燃料可本组织的三个
域,而且经证明是南南合作的一个良好范例。
L'intégration des incidences environnementales, sociales et économiques n'a pas été examiné et aucune analyse économique transsectorielle n'a été présentée.
对于减排办法的环境、社会和经济综合影响并没有考虑,缺乏经济各部门的分析。
C'est le premier pont enjambant la Seine et est emprunté uniquement par le boulevard périphérique sans circulation pour les piétons.
这是第一座桥塞纳河的桥,环城公路取道此桥,没有人行道。
Le développement touristique durable touche à des questions multiples et complexes qui recoupent les différents domaines de compétence de la CNUCED.
可持续旅游业发展涉及贸发会议
管的不同
域内多方面的复杂问
。
D'autres rapports signalent que le PUSIC est de plus en plus impliqué dans le trafic d'armes par le lac Albert.
有报告说,统一保卫党已越来越多地参与阿尔贝湖的军火贩运。
Une forte explosion à bord de l'un de ces navires traversant notre région mettrait en péril la survie des États alentour.
在这些我们地区的船上的一次
爆炸就会威胁周围国家的生存。
Les efforts du système des Nations Unies balaient nos principaux domaines de travail, de la phase normative à la phase opérationnelle.
联合国系统的努力我们
要的工作
域,从制定规范到采取行动。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的长途跋涉中和随后西洋的途中丧生。
Malgré la richesse initiale fondée sur l'importance du commerce transsaharien, le Niger est aujourd'hui au deuxième rang des pays pauvres du monde.
尽管其早先的富人们控制着撒哈拉的贸易,但是今天尼日尔已成为世界第二最贫困国家。
Les questions relatives aux PMA étant une priorité et revêtant un caractère intersectoriel, chaque division du secrétariat de la CNUCED devait y apporter sa propre contribution.
最不发达国家问是一项
众多
域的优先问
,贸发会议秘书处的每个司均可对此作出特别的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.
在我们谈话的期间,我们已经穿过了很多横跨Tamise河的桥。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批规模的横跨
西洋远征可以追溯到1585年。
Les priorités de la présidence grecque englobent les trois dimensions de l'OSCE.
主席国希腊的优先事项横跨欧安组织的三个层面。
Toutefois, nos propres procédures entravent la mobilité du personnel à l'intérieur du système.
但是,我们自己的程序抑制工作人员横跨整个系统的调动。
La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.
这些古物可追溯到横跨这些区域的不同文明时代。
Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.
许多人在横跨西洋的漫长旅途中死去。
Toujours est-il que le transport sur l'axe transcaspien offre de vastes possibilités à long terme.
但是,从长远来看,横跨路线的运输有着巨
潜力。
Il convient à ce sujet de mentionner la création d'un axe international de transport traversant l'Afghanistan.
我们注意到有立一个横跨阿富汗的国际运输走廊的倡议。
La plaine de Ruzizi s'étend à la fois du côté burundais et du côté congolais de la frontière.
鲁济济平原横跨刚果与布隆迪的交界地带。
Il conviendrait de faire faire des études sur la discrimination raciale en utilisant le sexe comme variable transversale.
应委托有方面以性别作为横跨众多领域的变量来研究种族歧视问题。
Les biocarburants peuvent s'étendre aux trois domaines thématiques de l'Organisation et se révéler un bel exemple de coopération Sud-Sud.
生物燃料可横跨本组织的三个主题领域,而且经证明是南南合作的一个良好范例。
L'intégration des incidences environnementales, sociales et économiques n'a pas été examiné et aucune analyse économique transsectorielle n'a été présentée.
对于减排办法的环境、社会和经济综合影响并没有考虑,缺乏横跨经济各部门的分析。
C'est le premier pont enjambant la Seine et est emprunté uniquement par le boulevard périphérique sans circulation pour les piétons.
这是第一座桥横跨塞纳河的桥,环城公路取道此桥,没有人行道。
Le développement touristique durable touche à des questions multiples et complexes qui recoupent les différents domaines de compétence de la CNUCED.
可持续旅游业发展涉及横跨贸发会议主管的不同领域内多方面的复杂问题。
D'autres rapports signalent que le PUSIC est de plus en plus impliqué dans le trafic d'armes par le lac Albert.
有报告说,统一保卫党已越来越多地参与横跨阿尔贝湖的军火贩运。
Une forte explosion à bord de l'un de ces navires traversant notre région mettrait en péril la survie des États alentour.
在这些横跨我们地区的船上的一次爆炸就会威胁周围国家的生存。
Les efforts du système des Nations Unies balaient nos principaux domaines de travail, de la phase normative à la phase opérationnelle.
联合国系统的努力横跨我们主要的工作领域,从制定规范到采取行动。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的长途跋涉中和随后横跨西洋的途中丧生。
Malgré la richesse initiale fondée sur l'importance du commerce transsaharien, le Niger est aujourd'hui au deuxième rang des pays pauvres du monde.
尽管其早先的富人们控制着横跨撒哈拉的贸易,但是今天尼日尔已成为世界第二最贫困国家。
Les questions relatives aux PMA étant une priorité et revêtant un caractère intersectoriel, chaque division du secrétariat de la CNUCED devait y apporter sa propre contribution.
最不发达国家问题是一项横跨众多领域的优先问题,贸发会议秘书处的每个司均可对此作出特别的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.
在我们谈话的期间,我们已经穿过了很多横跨Tamise河的桥。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批规模的横跨
西
远征可以追溯到1585年。
Les priorités de la présidence grecque englobent les trois dimensions de l'OSCE.
主席国希腊的优先事项横跨欧安组织的三个层面。
Toutefois, nos propres procédures entravent la mobilité du personnel à l'intérieur du système.
但是,我们自己的程序抑制工作人员横跨整个系统的调动。
La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.
这些古物可追溯到横跨这些区域的不同文明时代。
Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.
许多人在横跨西
的漫长旅途中死去。
Toujours est-il que le transport sur l'axe transcaspien offre de vastes possibilités à long terme.
但是,从长远来看,横跨里海路线的运输有着巨潜力。
Il convient à ce sujet de mentionner la création d'un axe international de transport traversant l'Afghanistan.
我们注意到有关建立一个横跨阿富汗的国际运输走廊的倡议。
La plaine de Ruzizi s'étend à la fois du côté burundais et du côté congolais de la frontière.
鲁济济平原横跨刚果与布隆迪的交界地带。
Il conviendrait de faire faire des études sur la discrimination raciale en utilisant le sexe comme variable transversale.
应委托有关方面以性别作为横跨众多领域的变量来研究种族歧视问题。
Les biocarburants peuvent s'étendre aux trois domaines thématiques de l'Organisation et se révéler un bel exemple de coopération Sud-Sud.
生物燃料可横跨本组织的三个主题领域,而且经证明是南南合作的一个良好范例。
L'intégration des incidences environnementales, sociales et économiques n'a pas été examiné et aucune analyse économique transsectorielle n'a été présentée.
排办法的环境、社会和经济综合影响并没有考虑,缺乏横跨经济各部门的分析。
C'est le premier pont enjambant la Seine et est emprunté uniquement par le boulevard périphérique sans circulation pour les piétons.
这是第一座桥横跨塞纳河的桥,环城公路取道此桥,没有人行道。
Le développement touristique durable touche à des questions multiples et complexes qui recoupent les différents domaines de compétence de la CNUCED.
可持续旅游业发展涉及横跨贸发会议主管的不同领域内多方面的复杂问题。
D'autres rapports signalent que le PUSIC est de plus en plus impliqué dans le trafic d'armes par le lac Albert.
有报告说,统一保卫党已越来越多地参与横跨阿尔贝湖的军火贩运。
Une forte explosion à bord de l'un de ces navires traversant notre région mettrait en péril la survie des États alentour.
在这些横跨我们地区的船上的一次爆炸就会威胁周围国家的生存。
Les efforts du système des Nations Unies balaient nos principaux domaines de travail, de la phase normative à la phase opérationnelle.
联合国系统的努力横跨我们主要的工作领域,从制定规范到采取行动。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的长途跋涉中和随后横跨西
的途中丧生。
Malgré la richesse initiale fondée sur l'importance du commerce transsaharien, le Niger est aujourd'hui au deuxième rang des pays pauvres du monde.
尽管其早先的富人们控制着横跨撒哈拉的贸易,但是今天尼日尔已成为世界第二最贫困国家。
Les questions relatives aux PMA étant une priorité et revêtant un caractère intersectoriel, chaque division du secrétariat de la CNUCED devait y apporter sa propre contribution.
最不发达国家问题是一项横跨众多领域的优先问题,贸发会议秘书处的每个司均可此作出特别的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.
在我们谈话的期间,我们已经穿过了很多横跨Tamise河的桥。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批规模的横跨
西洋远征
溯到1585年。
Les priorités de la présidence grecque englobent les trois dimensions de l'OSCE.
主席国希腊的优先事项横跨欧安组织的三个层。
Toutefois, nos propres procédures entravent la mobilité du personnel à l'intérieur du système.
但是,我们自己的程序抑制工作人员横跨整个系统的调动。
La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.
这些古溯到横跨这些区域的不同文明时代。
Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.
许多人在横跨西洋的漫长旅途中死去。
Toujours est-il que le transport sur l'axe transcaspien offre de vastes possibilités à long terme.
但是,从长远来看,横跨里海路线的运输有着巨潜力。
Il convient à ce sujet de mentionner la création d'un axe international de transport traversant l'Afghanistan.
我们注意到有关建立一个横跨阿富汗的国际运输走廊的倡议。
La plaine de Ruzizi s'étend à la fois du côté burundais et du côté congolais de la frontière.
鲁济济平原横跨刚果与布隆迪的交界地带。
Il conviendrait de faire faire des études sur la discrimination raciale en utilisant le sexe comme variable transversale.
应委托有关性别作为横跨众多领域的变量来研究种族歧视问题。
Les biocarburants peuvent s'étendre aux trois domaines thématiques de l'Organisation et se révéler un bel exemple de coopération Sud-Sud.
生燃料
横跨本组织的三个主题领域,而且经证明是南南合作的一个良好范例。
L'intégration des incidences environnementales, sociales et économiques n'a pas été examiné et aucune analyse économique transsectorielle n'a été présentée.
对于减排办法的环境、社会和经济综合影响并没有考虑,缺乏横跨经济各部门的分析。
C'est le premier pont enjambant la Seine et est emprunté uniquement par le boulevard périphérique sans circulation pour les piétons.
这是第一座桥横跨塞纳河的桥,环城公路取道此桥,没有人行道。
Le développement touristique durable touche à des questions multiples et complexes qui recoupent les différents domaines de compétence de la CNUCED.
持续旅游业发展涉及横跨贸发会议主管的不同领域内多
的复杂问题。
D'autres rapports signalent que le PUSIC est de plus en plus impliqué dans le trafic d'armes par le lac Albert.
有报告说,统一保卫党已越来越多地参与横跨阿尔贝湖的军火贩运。
Une forte explosion à bord de l'un de ces navires traversant notre région mettrait en péril la survie des États alentour.
在这些横跨我们地区的船上的一次爆炸就会威胁周围国家的生存。
Les efforts du système des Nations Unies balaient nos principaux domaines de travail, de la phase normative à la phase opérationnelle.
联合国系统的努力横跨我们主要的工作领域,从制定规范到采取行动。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲的长途跋涉中和随后横跨西洋的途中丧生。
Malgré la richesse initiale fondée sur l'importance du commerce transsaharien, le Niger est aujourd'hui au deuxième rang des pays pauvres du monde.
尽管其早先的富人们控制着横跨撒哈拉的贸易,但是今天尼日尔已成为世界第二最贫困国家。
Les questions relatives aux PMA étant une priorité et revêtant un caractère intersectoriel, chaque division du secrétariat de la CNUCED devait y apporter sa propre contribution.
最不发达国家问题是一项横跨众多领域的优先问题,贸发会议秘书处的每个司均对此作出特别的贡献。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.
在我们谈话期间,我们已经穿过了很多
Tamise河
桥。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批规模
西洋远征可以追溯到1585年。
Les priorités de la présidence grecque englobent les trois dimensions de l'OSCE.
主席国希腊优先事项
欧安组织
三个层面。
Toutefois, nos propres procédures entravent la mobilité du personnel à l'intérieur du système.
但是,我们自己程序抑制工作人
整个系统
调动。
La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.
这些古物可追溯到这些区域
不同文明时代。
Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.
许多人在西洋
漫长旅途中死去。
Toujours est-il que le transport sur l'axe transcaspien offre de vastes possibilités à long terme.
但是,从长远来看,里海路线
运输有着巨
潜力。
Il convient à ce sujet de mentionner la création d'un axe international de transport traversant l'Afghanistan.
我们注意到有关建立一个阿富汗
国际运输走廊
倡议。
La plaine de Ruzizi s'étend à la fois du côté burundais et du côté congolais de la frontière.
鲁济济平原刚果与布隆迪
交界地带。
Il conviendrait de faire faire des études sur la discrimination raciale en utilisant le sexe comme variable transversale.
应委托有关方面以性别作为众多领域
来研究种族歧视问题。
Les biocarburants peuvent s'étendre aux trois domaines thématiques de l'Organisation et se révéler un bel exemple de coopération Sud-Sud.
生物燃料可本组织
三个主题领域,而且经证明是南南合作
一个良好范例。
L'intégration des incidences environnementales, sociales et économiques n'a pas été examiné et aucune analyse économique transsectorielle n'a été présentée.
对于减排办法环境、社会和经济综合影响并没有考虑,缺乏
经济各部门
分析。
C'est le premier pont enjambant la Seine et est emprunté uniquement par le boulevard périphérique sans circulation pour les piétons.
这是第一座桥塞纳河
桥,环城公路取道此桥,没有人行道。
Le développement touristique durable touche à des questions multiples et complexes qui recoupent les différents domaines de compétence de la CNUCED.
可持续旅游业发展涉及贸发会议主管
不同领域内多方面
复杂问题。
D'autres rapports signalent que le PUSIC est de plus en plus impliqué dans le trafic d'armes par le lac Albert.
有报告说,统一保卫党已越来越多地参与阿尔贝湖
军火贩运。
Une forte explosion à bord de l'un de ces navires traversant notre région mettrait en péril la survie des États alentour.
在这些我们地区
船上
一次
爆炸就会威胁周围国家
生存。
Les efforts du système des Nations Unies balaient nos principaux domaines de travail, de la phase normative à la phase opérationnelle.
联合国系统努力
我们主要
工作领域,从制定规范到采取行动。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲长途跋涉中和随后
西洋
途中丧生。
Malgré la richesse initiale fondée sur l'importance du commerce transsaharien, le Niger est aujourd'hui au deuxième rang des pays pauvres du monde.
尽管其早先富人们控制着
撒哈拉
贸易,但是今天尼日尔已成为世界第二最贫困国家。
Les questions relatives aux PMA étant une priorité et revêtant un caractère intersectoriel, chaque division du secrétariat de la CNUCED devait y apporter sa propre contribution.
最不发达国家问题是一项众多领域
优先问题,贸发会议秘书处
每个司均可对此作出特别
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pendant cette conversation, nous avions franchi la longue série de ponts qui traversent la Tamise.
在我们谈话期间,我们已经穿过了很多横跨Tamise河
桥。
Les premières expéditions massives au travers de l'Atlantiques datent de 1585.
第一批规模
横跨
西洋远征可以追溯到1585年。
Les priorités de la présidence grecque englobent les trois dimensions de l'OSCE.
主席国希腊优先事项横跨欧安
个层面。
Toutefois, nos propres procédures entravent la mobilité du personnel à l'intérieur du système.
但是,我们自己程序抑制工作人员横跨整个系统
调动。
La région occupée du Golan compte environ 212 sites archéologiques.
这些古物可追溯到横跨这些区域不同文明时代。
Nombreux étaient ceux qui ne survivaient pas à cette longue traversée de l'Atlantique.
许多人在横跨西洋
漫长旅途中死去。
Toujours est-il que le transport sur l'axe transcaspien offre de vastes possibilités à long terme.
但是,从长远来看,横跨里海路线运输有着巨
潜力。
Il convient à ce sujet de mentionner la création d'un axe international de transport traversant l'Afghanistan.
我们注意到有关建立一个横跨阿富汗国际运输走廊
倡议。
La plaine de Ruzizi s'étend à la fois du côté burundais et du côté congolais de la frontière.
鲁济济平原横跨刚果与布隆迪交界地带。
Il conviendrait de faire faire des études sur la discrimination raciale en utilisant le sexe comme variable transversale.
应委托有关方面以性别作为横跨众多领域变量来研究种族歧视问题。
Les biocarburants peuvent s'étendre aux trois domaines thématiques de l'Organisation et se révéler un bel exemple de coopération Sud-Sud.
生物燃料可横跨本个主题领域,而且经证明是南南合作
一个良好范例。
L'intégration des incidences environnementales, sociales et économiques n'a pas été examiné et aucune analyse économique transsectorielle n'a été présentée.
对于减排办法环境、社会和经济综合影响并没有考虑,缺乏横跨经济各部门
分析。
C'est le premier pont enjambant la Seine et est emprunté uniquement par le boulevard périphérique sans circulation pour les piétons.
这是第一座桥横跨塞纳河桥,环城公路取道此桥,没有人行道。
Le développement touristique durable touche à des questions multiples et complexes qui recoupent les différents domaines de compétence de la CNUCED.
可持续旅游业发展涉及横跨贸发会议主管不同领域内多方面
复杂问题。
D'autres rapports signalent que le PUSIC est de plus en plus impliqué dans le trafic d'armes par le lac Albert.
有报告说,统一保卫党已越来越多地参与横跨阿尔贝湖军火贩运。
Une forte explosion à bord de l'un de ces navires traversant notre région mettrait en péril la survie des États alentour.
在这些横跨我们地区船上
一次
爆炸就会威胁周围国家
生存。
Les efforts du système des Nations Unies balaient nos principaux domaines de travail, de la phase normative à la phase opérationnelle.
联合国系统努力横跨我们主要
工作领域,从制定规范到采取行动。
Des millions de personnes ont perdu la vie durant la longue marche à travers l'Afrique et la traversée ultérieure de l'Atlantique.
千百万人在穿越非洲长途跋涉中和随后横跨
西洋
途中丧生。
Malgré la richesse initiale fondée sur l'importance du commerce transsaharien, le Niger est aujourd'hui au deuxième rang des pays pauvres du monde.
尽管其早先富人们控制着横跨撒哈拉
贸易,但是今天尼日尔已成为世界第二最贫困国家。
Les questions relatives aux PMA étant une priorité et revêtant un caractère intersectoriel, chaque division du secrétariat de la CNUCED devait y apporter sa propre contribution.
最不发达国家问题是一项横跨众多领域优先问题,贸发会议秘书处
每个司均可对此作出特别
贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。