法语助手
  • 关闭
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

粗体并下划横线的实体由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

实心横线标志了分布情况的,或点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边的三个字母(a)、(b)和(c)改为横线(文字不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(横线为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同上,p. 240 (横线为引文所加); 见本准则草案第(15)至(18)段,同上,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表横线显示有关委员会一个成员等于的百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

订正草案,插的新案文用黑体字表示,删除的案文用删除横线表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置一条横线上,为的让人看出他们不是飘空气,而是也站水平线上,也就是地面上。

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这一点,秘书长准备参照上面引文最后一段内划有横线的字句,内适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

选民们要么按照自己选定的优先顺序排列候选人的名次(“横线下方”投票),要么投票支持他们所投票推选的政党列出的顺序(“横线上方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废的原因是因为选票上有一行说明“横线下方”:线条以下的地方,选民要候选人姓名旁边写上数字,表明其选举对象,这才是有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部分下画横线):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作为单独一个类别进行表决的做法,即为适当保护此类债权人提供了最低限度的保障,并等于承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人分别享有不同的权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以看成是提交方与各国政府各一条横线的两端,而特别代表则扮演两者之介方,这个过程也可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代表提出的意见可能导致后续跟踪信函和各国政府的后续复函,直至结案为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


, 蝶鞍, 蝶顶窦, 蝶啶, 蝶豆属, 蝶窦, 蝶窦开放术, 蝶窦炎, 蝶窦咬骨钳, 蝶轭,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

粗体并下划横线实体由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心横线标志了分布情况中间值,或中间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边三个字母(a)、(b)和(c)改为横线(文字不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(横线为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同上,p. 240 (横线为引文所加); 见本准则草评注第(15)至(18)段,同上,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表中横线显示有关委会一个成百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

在订正草中,插文用黑体字表示,删文用删横线表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置在一条横线上,为让人看出他们不是飘在空气中,而是也站在水平线上,也就是地面上。

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

这一点,秘书长准备参照上面引文最后一段内划有横线字句,在评注内适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

选民们要么按照自己选定优先顺序排列候选人名次(“在横线下方”投票),要么投票支持他们所投票推选政党列出顺序(“在横线上方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废原因是因为选票上有一行说明“在横线下方”:在线条以下地方,选民要在候选人姓名旁边写上数字,表明其选举对象,这才是有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部分下画横线):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作为单独一个类别进行表决做法,即为适当保护此类债权人提供了最低限度保障,并承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人分别享有不同权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以看成是提交方与各国政府各在一条横线两端,而特别代表则扮演两者之间中介方,这个过程也可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代表提出意见可能导致后续跟踪信函和各国政府后续复函,直至结为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


丁醇, 丁醇发酵, 丁醇酮, 丁村人, 丁达尔消毒法, 丁当, 丁当声, 丁当作响的, 丁点儿, 丁丁,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

粗体并下划横线的实体由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心横线标志了分布情况的中间值,或中间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边的三个字母(a)、(b)和(c)改为横线(文字不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(横线为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同上,p. 240 (横线为引文所加); 见本准则草第(15)至(18)段,同上,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表中的横线显示有关委员会一个成员等于的百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

在订正草中,插的新文用黑体字表示,删除的文用删除横线表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些物被放置在一条横线上,为的出他们不是飘在空气中,而是也站在水平线上,也就是地面上。

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这一点,秘书长准备参照上面引文最后一段内划有横线的字句,在内适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

选民们要么按照自己选定的优先顺序排列候选的名次(“在横线下方”投票),要么投票支持他们所投票推选的政党列出的顺序(“在横线上方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废的原因是因为选票上有一行说明“在横线下方”:在线条以下的地方,选民要在候选姓名旁边写上数字,表明其选举对象,这才是有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部分下画横线):“如果采取允许有担保债权和优先债权作为单独一个类别进行表决的做法,即为适当保护此类债权提供了最低限度的保障,并等于承认有担保债权和优先债权与无担保债权分别享有不同的权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以成是提交方与各国政府各在一条横线的两端,而特别代表则扮演两者之间的中介方,这个过程也可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代表提出的意见可能导致后续跟踪信函和各国政府的后续复函,直至结为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


丁二酮, 丁二酮肟, 丁二烯胶乳, 丁二烯橡胶, 丁二酰氯亚胺, 丁二酰亚胺, 丁仿, 丁躬势, 丁硅烷, 丁基,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

粗体并下划的实体由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心标志了分布情况的中间值,或中间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边的三个字母(a)、(b)和(c)改(字不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同,p. 240 (所加); 见本准则草案评注第(15)至(18)段,同,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表中的显示有关委员会一个成员等于的百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

在订正草案中,插的新案用黑体字表示,删除的案用删除表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置在一条的让人看出他们不是飘在空气中,而是也站在水,也就是地面

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这一点,秘书长准备参照面引最后一段内划有的字句,在评注内适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

选民们要么按照自己选定的优先顺序排列候选人的名次(“在下方”投票),要么投票支持他们所投票推选的政党列出的顺序(“在方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废的因是因选票有一行说明“在下方”:在条以下的地方,选民要在候选人姓名旁边写数字,表明其选举对象,这才是有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部分下画):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作单独一个类别进行表决的做法,即适当保护此类债权人提供了最低限度的保障,并等于承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人分别享有不同的权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以看成是提交方与各国政府各在一条的两端,而特别代表则扮演两者之间的中介方,这个过程也可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代表提出的意见可能导致后续跟踪信函和各国政府的后续复函,直至结案止。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


丁蛎属, 丁零, 丁零当啷, 丁零声(门铃等的), 丁面, 丁内酰胺, 丁氰橡胶, 丁醛, 丁醛糖, 丁炔,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

粗体并下划横线实体由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心横线标志了分布情况中间值,或中间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边字母(a)、(b)和(c)改为横线(文字不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(横线为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同上,p. 240 (横线为引文所加); 见本准则草案评注第(15)至(18),同上,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表中横线显示有关委员会成员等于百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

在订正草案中,插新案文用黑体字表示,删除案文用删除横线表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置在横线上,为让人看出他们不是飘在空气中,而是也站在水平线上,也就是地面上。

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这点,秘书长准备参照上面引文最后划有横线字句,在评注适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

选民们要么按照自己选定优先顺序排列候选人名次(“在横线下方”投票),要么投票支持他们所投票推选政党列出顺序(“在横线上方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废原因是因为选票上有行说明“在横线下方”:在线条以下地方,选民要在候选人姓名旁边写上数字,表明其选举对象,这才是有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515可修正如下(增加部分下画横线):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作为单独类别进行表决做法,即为适当保护此类债权人提供了最低限度保障,并等于承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人分别享有不同权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

过程可以看成是提交方与各国政府各在横线两端,而特别代表则扮演两者之间中介方,这过程也可以变成循环,提交方提供进步信息以及特别代表提出意见可能导致后续跟踪信函和各国政府后续复函,直至结案为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


丁烷, 丁烷罐, 丁烷馏除过程, 丁烷气, 丁烷四羧酸, 丁烷运输船, 丁奚疳, 丁烯, 丁烯叉, 丁烯醇,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

粗体并下划横线的实体由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心横线标志了分布情况的中间值,或中间

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边的三个字母(a)、(b)和(c)改为横线(文字不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(横线为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同上,p. 240 (横线为引文所加); 见本准则草案评注第(15)至(18)段,同上,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表中的横线显示有关委员会一个成员等于的百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

在订正草案中,插的新案文用黑体字表示,删除的案文用删除横线表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置在一条横线上,为的让人看出他们不是飘在空气中,而是也站在水平线上,也就是地面上。

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这一长准备参照上面引文最后一段内划有横线的字句,在评注内适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

选民们要么按照自己选定的优先顺序排列候选人的名次(“在横线下方”投票),要么投票支持他们所投票推选的政党列出的顺序(“在横线上方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废的原因是因为选票上有一行说明“在横线下方”:在线条以下的地方,选民要在候选人姓名旁边写上数字,表明其选举对象,这才是有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部分下画横线):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作为单独一个类别进行表决的做法,即为适当保护此类债权人提供了最低限度的保障,并等于承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人分别享有不同的权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以看成是提交方与各政府各在一条横线的两端,而特别代表则扮演两者之间的中介方,这个过程也可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代表提出的意见可能导致后续跟踪信函和各政府的后续复函,直至结案为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


丁香柿蒂汤, 丁香酮, 丁氧基普鲁卡因, 丁氧树脂, 丁忧, 丁酯酶, 丁种维生素, 丁砖, 丁砖砌合, 丁子香酚,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

粗体并下划的实体由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心志了分布情况的中间值,或中间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边的三个字母(a)、(b)和(c)改为(文字不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同上,p. 240 (为引文所加); 见本准则草案评注第(15)至(18)段,同上,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表中的显示有关委员会一个成员等于的百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

在订正草案中,插的新案文用黑体字表示,删除的案文用删除表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置在一条上,为的让人看出他们不是飘在空气中,而是也站在水平上,也就是地面上。

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这一点,秘书长准备参照上面引文最后一段内划有的字句,在评注内适当地方附加

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

民们要么按照自己定的优先顺序排列候人的名次(“在下方”投票),要么投票支持他们所投票推的政党列出的顺序(“在上方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数票作废的原因是因为票上有一行“在下方”:在条以下的地方,民要在候人姓名旁边写上数字,表举对象,这才是有效票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部分下画):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作为单独一个类别进行表决的做法,即为适当保护此类债权人提供了最低限度的保障,并等于承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人分别享有不同的权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以看成是提交方与各国政府各在一条的两端,而特别代表则扮演两者之间的中介方,这个过程也可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代表提出的意见可能导致后续跟踪信函和各国政府的后续复函,直至结案为止。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


丁字形, 丁字形拐杖, 丁字形引流管, 丁字砧, , 叮当, 叮咚, 叮呤声, 叮咛, 叮咛再三,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

粗体并下划横线体由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

横线标志了分布情况的间值,或间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边的三个字母(a)、(b)和(c)改为横线(文字不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(横线为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同上,p. 240 (横线为引文所加); 见本准则草案评注第(15)至(18)段,同上,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表横线显示有关委员会一个成员等于的百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

在订正草案,插的新案文用黑体字表示,删除的案文用删除横线表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置在一条横线上,为的让人看出他不是飘在空气,而是也站在水平线上,也就是地面上。

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这一点,秘书长准备参照上面引文最后一段内划有横线的字句,在评注内适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

么按照自己选定的优先顺序排列候选人的名次(“在横线下方”投票),么投票支持他所投票推选的政党列出的顺序(“在横线上方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废的原因是因为选票上有一行说明“在横线下方”:在线条以下的地方,选在候选人姓名旁边写上数字,表明其选举对象,这才是有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部分下画横线):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作为单独一个类别进行表决的做法,即为适当保护此类债权人提供了最低限度的保障,并等于承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人分别享有不同的权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以看成是提交方与各国政府各在一条横线的两端,而特别代表则扮演两者之间的介方,这个过程也可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代表提出的意见可能导致后续跟踪信函和各国政府的后续复函,直至结案为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


盯着某人看, 盯住, 盯住对手, , , 疔疮, 疔疮走黄, 疔毒, 耵耳, 耵聍,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

并下划横线的实由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心横线标志了分布情况的中间值,或中间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边的三个母(a)、(b)和(c)改为横线(文不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(横线为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同上,p. 240 (横线为引文所加); 见本准则草案评注第(15)至(18)段,同上,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表中的横线显示有关委员会一个成员等于的百分

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

正草案中,插的新案文用表示,删除的案文用删除横线表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置一条横线上,为的让人看出他们不是飘空气中,而是也站水平线上,也就是地面上。

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这一点,秘书长准备参照上面引文最后一段内划有横线句,评注内适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

选民们要么按照自己选定的优先顺序排列候选人的名次(“横线下方”投票),要么投票支持他们所投票推选的政党列出的顺序(“横线上方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废的原因是因为选票上有一行说明“横线下方”:线条以下的地方,选民要候选人姓名旁边写上数,表明其选举对象,这才是有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部分下画横线):“如果采取允许有担保债权人和优先债权人作为单独一个类别进行表决的做法,即为适当保护此类债权人提供了最低限度的保障,并等于承认有担保债权人和优先债权人与无担保债权人分别享有不同的权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以看成是提交方与各国政府各一条横线的两端,而特别代表则扮演两者之间的中介方,这个过程也可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代表提出的意见可能导致后续跟踪信函和各国政府的后续复函,直至结案为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


顶冰, 顶病, 顶不住, 顶部, 顶部饰有动物像的柱子, 顶侧风向, 顶层, 顶层楼座(剧场中), 顶层设计, 顶承,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,
droite horizontale 法 语 助 手

Les éléments soulignés et en caractères gras ont été rajoutés par le Sénat.

粗体并下划实体由参议院列

La ligne continue horizontale représente la médiane ou point médian de la distribution.

柱中实心标志了分布情况中间值,或中间点。

1.2.2 Remplacer les trois premières lettres a), b) et c) par des tirets (texte inchangé).

2.2 将前边三个字母(a)、(b)和(c)改为(文字不变)。

Recueil des sentences arbitrales, vol. II (1930), p. 1056 et 1057 (les italiques figurent dans l'original).

《国际仲裁裁决汇编》,第二卷,p. 1052(1930), at pp. 1056-1057(为原文所加)。

194 - italiques ajoutées; voir les paragraphes 15 à 18 du commentaire de ce projet, ibid., p.

(同上,p. 240 (为引文所加); 见本准则草案评注第(15)至(18)段,同上,pp. 248-249)。

Dans les diagrammes que l'on trouvera ci-après, les lignes horizontales indiquent la valeur, en pourcentage du total, d'un membre du comité considéré.

下列图表中显示有关委员会一个成员等于百分比。

Dans les révisions proposées, le nouveau texte à insérer est indiqué en caractères gras tandis que le texte à supprimer est biffé.

在订正草案中,插新案文用黑体字表示,删除案文用删除表示。

Certains groups sont places sur des bandeaux horizontals pour suggerer qu'ils sont bien sur le sol au lieu de flotter dans l'air.

有些人物被放置在一条上,为让人看出他们不是飘在空气中,而是也站在水平上,也就是地面上。

À cet égard, le Secrétaire général serait disposé à insérer cet éclaircissement, souligné dans le dernier paragraphe du texte cité ci-dessus, dans la section pertinente du commentaire.

关于这一点,秘书长准备参照上面引文最后一段内划有字句,在评注内适当地方附加说明。

Ils classent les candidats par ordre de préférence (vote « sous la ligne »), ou bien suivent l'ordre établi par le parti pour lequel ils votent (vote « au-dessus de la ligne »).

选民们要么按照自己选定排列候选人名次(“在下方”投票),要么投票支持他们所投票推选政党列出(“在上方”投票)。

De nombreux bulletins ont été déclarés nuls parce qu'ils avaient été cochés une seule fois non pas « au-dessus de la ligne » mais au-dessous, dans la partie où l'électeur devait normalement indiquer ses préférences en inscrivant des chiffres à côté des noms des candidats.

大多数选票作废原因是因为选票上有一行说明“在下方”:在条以下地方,选民要在候选人姓名旁边写上数字,表明其选举对象,这才是有效选票。

Le paragraphe 515 pourrait être modifié comme suit (les ajouts sont soulignés): “Adopter une approche permettant aux créanciers garantis et aux créanciers prioritaires de voter en tant que catégorie distincte c'est apporter la garantie minimale qu'ils bénéficieront d'une protection adéquate et reconnaître que les droits et intérêts respectifs des créanciers garantis et des créanciers prioritaires diffèrent de ceux des créanciers chirographaires”.

第515段可修正如下(增加部分下画):“如果采取允许有担保债权人和优债权人作为单独一个类别进行表决做法,即为适当保护此类债权人提供了最低限度保障,并等于承认有担保债权人和优债权人与无担保债权人分别享有不同权益。”

Ce processus, qui représente visuellement une ligne aux extrémités de laquelle se trouvent les sources et les gouvernements, la Représentante spéciale agissant en tant qu'intermédiaire entre les deux, peut se transformer en un cycle grâce auquel des informations complémentaires fournies par les sources et les observations de la Représentante spéciale peuvent donner lieu à des communications de suivi et à des réponses de suivi des gouvernements jusqu'à ce que l'affaire puisse être considérée comme close.

这个过程可以看成是提交方与各国政府各在一条两端,而特别代表则扮演两者之间中介方,这个过程也可以变成一个循环,提交方提供进一步信息以及特别代表提出意见可能导致后续跟踪信函和各国政府后续复函,直至结案为止。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 横线 的法语例句

用户正在搜索


顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多, 顶帆, 顶帆升降索滑车, 顶风, 顶风低速航行, 顶风而上, 顶风帆,

相似单词


横纹肌肉瘤, 横纹木材, 横稳心, 横卧, 横下心, 横线, 横向, 横向磁场, 横向的, 横向分量,