法语助手
  • 关闭

某一…

添加到生词本

un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组决定撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立某一具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

须平衡某一案例中发挥作用的各种素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权时,这类程序澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一中心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于某一常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教的然结果是将某些素质或缺点归给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会授权而独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度中,能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


鼻子, 鼻子朝天, 鼻子的扁平, 鼻子尖, 鼻祖, , 匕鬯不惊, 匕首, , 比<俗>,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可定撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立某一具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一案例中发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权时,这类程序可澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一中心业绩的主要定,都应由参加的缔定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

草案由于某一常任理事国投了否票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会授权而独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度中,可能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则提案应按部分分别进行表

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


比电离, 比对, 比对方下更大的赌注, 比俄提亚的/比俄提亚人, 比尔, 比尔包开, 比尔特莫尔测杖, 比方, 比放射性, 比分,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一国可需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立某一具体制度时的环境如

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

行动事后都可说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一案例中发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权时,这类程序可澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

某一中心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由某一常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会授权而独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度中,可需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


比古丹人, 比锅, 比焓, 比葫芦画瓢, 比花花不语,比玉玉无香, 比划, 比画, 比基尼, 比基尼岛, 比基尼链霉菌,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一特定家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体某一家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立某一具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一挥作用的各因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权时,这程序可澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于某一常任理事投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定民族、族裔、族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会授权而独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度,可能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


比较副词, 比较级, 比较级别, 比较解剖学, 比较两份手抄本, 比较两种政策, 比较器, 比较容易的, 比较商法, 比较神话学,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是特定种类国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持合法的的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

是全世界人民,而不是具体国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡案例中发挥作用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行任务授权时,这类程序可澄清准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于中心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行宗教的必然结果是将些素质或缺点归属给成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据具体安全理事会授权而独特设的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

他一些制度中,可能需要一份书面材料、日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


比克福特引爆线, 比空气重的物体, 比口才, 比来, 比利牛斯山, 比利牛斯山的, 比利牛斯山麓, 比利牛斯山脉, 比利时, 比利时的,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是特定种类国家关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

国可能需要同提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程上要看确立具体制环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡案例中发挥作用各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权,这类程序可澄清准则范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于中心业绩主要决定,都应由参加方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为特定民族、族裔、种族或宗教团体成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行宗教必然结果是将些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

个特派团都是根据具体安全理事会授权而独特设立

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他些制中,可能需要份书面材料、日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成事业人出来责备这事业也会继续这事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


比例规, 比例绘图仪, 比例极限, 比例量, 比例式的中项, 比例税, 比例缩减器, 比例调节器, 比例相称, 比例性,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一特定种类国家关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持某一合法

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一国可能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立某一具体制度时环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一中发挥作用各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权时,这类程序可澄清某一准则范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一中心业绩主要决定,都应由参方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于某一常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定民族、族裔、种族或宗教团体成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会授权而独特设立

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度中,可能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


比热, 比热法, 比热容, 比容, 比如, 比萨饼, 比萨斜塔, 比塞塔, 比赛, 比赛(邻近球队间的),

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工作组可决定撤消案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是特定种类国家关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者可属于宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支合法

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

国可能需要同提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大程度上要看确立具体制度境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都可说成是为了平衡事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡案例中发挥作用各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权,这类程序可澄清准则范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于中心业绩主要决定,都应由参加方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为特定民族、族裔、种族或宗教团体成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行宗教必然结果是将些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

个特派团都是根据具体安全理事会授权而独特设立

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他些制度中,可能需要份书面材料、日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成事业人出来责备这事业也会继续这事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


比赛者, 比赛中得第八名, 比色板, 比色标准观测器, 比色法, 比色分析, 比色高温计, 比色管, 比色计, 比色皿,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,
un certain. . . 法 语助 手

Vous rendrez ce paquet à telle adresse.

您把这个包裹送到某一地址。

Ce soldat appartient à telle compagnie.

这个士兵属于某一连队。

Il pourra décider de classer une affaire.

来文工决定撤消某一案件。

Il ne concerne pas non plus une catégorie de pays.

恐怖主义不是某一特定种国家的关切。

Le demandeur peut appartenir à une minorité ou à une majorité religieuse.

申请者属于某一宗教少数群体或多数群体。

Toutefois, les collectes publiques ne peuvent être organisées qu'en vue d'appuyer une fin licite.

然而,公共筹款只能是支持某一合法的目的。

Sa cible, c'est l'humanité tout entière et non pas un État en particulier.

其目标是全世界人民,而不是具体某一国家。

Chaque État peut être engagé simultanément dans sept cycles de présentation de rapports distincts.

有时,某一能需要同时提交7份报告。

Tout dépendra du contexte dans lequel un système donné est établi.

在很大度上要看确立某一具体制度时的环境如何。

Après coup, on peut toujours dire que tout peut contrebalancer n'importe quoi.

对于任何行动事后都说成是为了平衡某一事实。

Il est donc important d'équilibrer les facteurs qui entrent en jeu dans chaque affaire particulière.

因此必须平衡某一案例中发挥用的各种因素。

Dans l'exercice de leur mandat, elles peuvent clarifier la portée de telle ou telle norme.

在履行其任务授权时,这澄清某一准则的范围。

Les principaux juges des performances d'un centre devraient être les Parties de la région.

关于某一中心业绩的主要决定,都应由参加的缔方决定。

Nous avons appuyé ce projet de résolution pour les raisons suivantes.

该决议草案由于某一常任理事国投了否决票而没有获得通过。

Cette personne ou ces personnes appartenaient à un groupe national, ethnique, racial ou religieux particulier.

这些人为某一特定民族、族裔、种族或宗教团体的成员。

L'appartenance à une confession s'accompagne de l'attribution de certaines qualités ou défauts.

推行某一宗教的必然结果是将某些素质或缺点归属给其成员。

Chaque mission est unique, créée en vertu d'un mandat spécifique du Conseil de sécurité.

每一个特派团都是根据某一具体安全理事会授权而独特设立的。

Dans d'autres, un écrit, une date certaine voire une inscription peuvent être exigés.

在其他一些制度中,能需要一份书面材料、某一日期或甚至登记。

Vont-ils le faire alors même que cela semble être contraire à une cause qu'ils soutiennent?

它们是否在曾赞成某一事业的人出来责备这一事业时也会继续这一事业?

La division des propositions est de droit si elle est demandée.

如果某一委员要求将提案分为若干部分,则该提案应按部分分别进行表决。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 某一… 的法语例句

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


某些事情, 某些野兽留下的气味, 某些仪器、工具的金属杆, 某些制服的上装, 某协议的基础, 某一…, 某一城市的过去, 某一尺寸的纸张, 某一错误的重犯, 某一发现的居先,