法语助手
  • 关闭

极度小心

添加到生词本

avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导裁军和广泛不扩散领域中的国际法律结构极度

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存在,并应当在移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时极度

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域的主要国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一国的地位而适用数量标准时,应极度审慎和从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


苯偏三酸, 苯醛酸, 苯醛肟, 苯炔丙酸, 苯乳酸, 苯脎, 苯肾上腺素, 苯胂, 苯胂酸盐, 苯四连酸,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导条约》及裁军和广泛不扩散领域中的国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存在,并应当在移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域的主要国际专织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一国的地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


苯酰胺, 苯酰胺基醋酸, 苯酰丙酮, 苯酰叠氮, 苯酰丁子香酚, 苯酰甲基乙酸盐, 苯酰替苯胺, 苯型结构, 苯亚胺, 苯亚磺酰,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导条约》及裁军和广泛不扩散国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对裁军和不扩散努力产生不利影响决策极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大和素质良好国际警察存在,并应当在移交像警察和司法等敏管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些主要国际专门组织等等最权威来源现有数据予以适当处理解决,在决定一国地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


苯乙胺, 苯乙醇, 苯乙醇胺, 苯乙醇酸, 苯乙基, 苯乙肼, 苯乙醛, 苯乙双胍, 苯乙酸, 苯乙烯,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这,我们要对《反导条约》及裁军和广泛不扩散领域中的国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这当保留一些国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存在,并当在移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域的主要国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一国的地位而适用数量标准时,极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


畚斗, 畚箕, , , 笨伯, 笨蛋, 笨蛋<民>, 笨蛋<俗>, 笨得要命, 笨的,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导条约》及裁军广泛不扩散领域中国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对裁军不扩散努力产生不利影策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法,确保强大素质良好国际警察存在,并应当在移交像警察司法等敏感领域中管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域主要国际专门组织等等最权威来源现有数据予以适当处理解,在定一国地位而适用数量标准时,应极度审慎小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

这种情下,我们要对《反导条约》及裁军和广泛不扩散领域中的国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须会对裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

这种情下,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存,并应当移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注这些领域的主要国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,决定一国的地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上例、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


崩落区, 崩盘, 崩蚀性牙周炎, 崩塌, 崩塌物, 崩坍, 崩陷, 崩症, , 绷场面,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导条约》及裁军和广泛不扩散领域中的国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此刻必须在会对裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存在,并应当在移交像警察和司法敏感领域中的管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域的主要国际专门最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一国的地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲, 绷子, ,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,对《反导条约》及裁军和广泛不扩散领域中的国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

,此刻必须在会对裁军和不扩散努力产生不利影响的决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官和检察官,确保强大的和素质良好的国际警察的存在,并应当在移交像警察和司法等敏感领域中的管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家总结虑这类关注无法由这些领域的主国际专门组织等等最权威来源的现有数据予以适当处理解决,在决定一国的地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


泵活塞, 泵唧, 泵唧率, 泵壳, 泵轮, 泵滤网, 泵排量, 泵排水, 泵身, 泵室,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,
avoir la prudence de serpent 法 语助 手

Dans ces conditions, il faut faire montre de prudence en ce qui concerne le Traité ABM et l'architecture internationale juridique dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération en général.

在这种情下,我们要对《反导条约》及裁军和广泛不扩散领域中国际法律结构极度小心

Nous pensons qu'il est essentiel en ce moment de faire preuve de la plus grande prudence dans les décisions qui pourraient avoir un impact négatif sur le désarmement et sur les efforts de non-prolifération.

我们认为,此在会对裁军和不扩散努力产生不利影响决策中极度小心

Dans ces circonstances, il faudrait maintenir le nombre de juges et de procureurs internationaux, garantir une forte présence policière internationale bien qualifiée et redoubler de prudence dans le transfert des compétences dans des secteurs sensibles tels que la police et la justice.

在这种情下,应当保留一些国际法官和检官,确保强大和素质良好国际警在,并应当在移交像警和司法等敏感领域中管辖权时极度小心

Ils ont conclu que, comme les données fournies par les sources faisant autorité en la matière, telles que les grandes organisations internationales, ne permettaient pas de trouver des réponses adéquates à ces préoccupations, il fallait faire preuve d'une extrême prudence en utilisant des critères quantitatifs pour déterminer le statut d'un pays.

专家们总结认为,考虑这类关注无法由这些领域主要国际专门组织等等最权威来源现有数据予以适当处理解决,在决定一国地位而适用数量标准时,应极度审慎和小心从事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极度小心 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


极度疲劳的<雅>, 极度贫困, 极度衰老, 极度衰老的, 极度衰弱(使), 极度小心, 极度兴奋, 极度兴奋的, 极端, 极端"的意思,