Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有太多应当为这种做法
有愧。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有太多应当为这种做法
有愧。
Aujourd'hui, l'Algérie voudrait faire part de sa profonde inquiétude, légitime et fondée, sur la détention d'un formidable arsenal nucléaire par Israël, qui ne mérite assurément pas le qualificatif d'État responsable.
今天,阿尔想表示它对于以色列占有令
生畏的核武库表示其深重、合法和有根据的关注;它有愧于被描述为
个负责任的国家。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
我们希望,对保护武装冲突中儿童这题的规模和严重性的全球认识将使某些
有愧,并促使他们采取行动。
Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.
她有生以来第次见到父亲就
里发毛,感到自己的命运操纵在他的手里,有些
事瞒着他实在于
有愧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有太多人应当为这种做法问心有愧。
Aujourd'hui, l'Algérie voudrait faire part de sa profonde inquiétude, légitime et fondée, sur la détention d'un formidable arsenal nucléaire par Israël, qui ne mérite assurément pas le qualificatif d'État responsable.
今天,阿尔及利亚想表示它对于以色列占有令人生畏的核武库表示其深重、合法和有根据的关注;它有愧于被描述为个负责任的国家。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
我们希望,对保护武装冲突中儿童这问题的规模和严重性的全球认识将使某些人问心有愧,并促使他们采取行动。
Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.
她有生以来第次见
父亲就心里发毛,感
的命运操纵在他的手里,有些心事瞒着他实在于心有愧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
中有太多人应当为这种做法问心有愧。
Aujourd'hui, l'Algérie voudrait faire part de sa profonde inquiétude, légitime et fondée, sur la détention d'un formidable arsenal nucléaire par Israël, qui ne mérite assurément pas le qualificatif d'État responsable.
今天,阿尔及利亚想表示对于以色列占有令人生畏的核武库表示其深重、合法和有根据的关
;
有愧于被描述为
个负责任的国
。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
希望,对保护武装冲突中儿童这
问题的规模和严重性的全球认识将使某些人问心有愧,并促使他
采取行动。
Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.
她有生以来第次见到父亲就心里发毛,感到自己的命运操纵在他的手里,有些心事瞒着他实在于心有愧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有太多人应当为这种做法问心有愧。
Aujourd'hui, l'Algérie voudrait faire part de sa profonde inquiétude, légitime et fondée, sur la détention d'un formidable arsenal nucléaire par Israël, qui ne mérite assurément pas le qualificatif d'État responsable.
今天,阿尔及利亚想表示它对于以色列占有令人生畏核武库表示其深重、合法和有根据
关注;它有愧于被描述为
个负责任
国家。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
我们希望,对保护武装冲突中儿童这问题
规模和严重性
全球认识将使某些人问心有愧,并促使他们采取行动。
Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.
她有生以来第次见到父亲就心里发毛,感到自己
操纵在他
手里,有些心事瞒着他实在于心有愧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有太多人应当为这种做法问心有。
Aujourd'hui, l'Algérie voudrait faire part de sa profonde inquiétude, légitime et fondée, sur la détention d'un formidable arsenal nucléaire par Israël, qui ne mérite assurément pas le qualificatif d'État responsable.
今,
及利亚想表示它对于以色列占有令人生畏的核武库表示其深重、合法和有根据的关注;它有
于被描述为
个负责任的国家。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
我们希望,对保护武装冲突中儿童这问题的规模和严重性的全球认识将使某些人问心有
,
促使他们采取行动。
Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.
她有生以来第次见到父亲就心里发毛,感到自己的命运操纵在他的手里,有些心事瞒着他实在于心有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有太多人应当为这种做法问心有愧。
Aujourd'hui, l'Algérie voudrait faire part de sa profonde inquiétude, légitime et fondée, sur la détention d'un formidable arsenal nucléaire par Israël, qui ne mérite assurément pas le qualificatif d'État responsable.
今天,阿尔及利亚想表示它于以色列占有令人生畏
核武库表示其深重、合法和有
关注;它有愧于被描述为
个负责任
国家。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
我们希,
护武装冲突中儿童这
问题
规模和严重性
全球认识将使某些人问心有愧,并促使他们采取行动。
Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.
她有生以来第次见到父亲就心里发毛,感到自己
命运操纵在他
手里,有些心事瞒着他实在于心有愧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
们中有太多人应当为这种做法问心有愧。
Aujourd'hui, l'Algérie voudrait faire part de sa profonde inquiétude, légitime et fondée, sur la détention d'un formidable arsenal nucléaire par Israël, qui ne mérite assurément pas le qualificatif d'État responsable.
今天,阿尔及利亚想表示它对于以色列占有令人生畏的核武表示其深重、合法和有根据的关注;它有愧于被描述为
个负责任的国家。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
们希望,对保护武装冲突中儿童这
问题的规模和严重性的全球认识将使某些人问心有愧,并促使他们采取行动。
Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.
她有生以来第次见到
心里发毛,感到自己的命运操纵在他的手里,有些心事瞒着他实在于心有愧。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有太多人应当为这种做法问心有愧。
Aujourd'hui, l'Algérie voudrait faire part de sa profonde inquiétude, légitime et fondée, sur la détention d'un formidable arsenal nucléaire par Israël, qui ne mérite assurément pas le qualificatif d'État responsable.
今天,阿尔及利亚想表示它对于占有令人生畏
核武库表示其深重、合法和有根据
关注;它有愧于被描述为
个负责任
国家。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
我们希望,对保护武装冲突中儿童这问题
规模和严重性
认识将使某些人问心有愧,并促使他们采取行动。
Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.
她有生来第
次见到父亲就心里发毛,感到自己
命运操纵在他
手里,有些心事瞒着他实在于心有愧。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup trop d'entre nous ont été coupables de ce genre de procédé.
我们中有太多人应当为这种做法心有愧。
Aujourd'hui, l'Algérie voudrait faire part de sa profonde inquiétude, légitime et fondée, sur la détention d'un formidable arsenal nucléaire par Israël, qui ne mérite assurément pas le qualificatif d'État responsable.
今天,阿尔及利亚想表示它对于以色列占有令人生畏的表示其深重、合法和有根据的关注;它有愧于被描述为
个负责任的国家。
Puisse la prise de conscience aujourd'hui universelle de l'ampleur et de l'acuité du problème de la protection des enfants dans les conflits armés, susciter chez certains un sentiment de mauvaise conscience qui leur dicte d'agir.
我们希望,对保护装冲突中儿童这
的规模和严重性的全球认识将使某些人
心有愧,并促使他们采取行动。
Pour la premiere fois, elle eut dans le coeur de la terreur a l'aspect de son pere, vit en lui le maitre de son sort, et se crut coupable d'une faute en lui taisant quelques pensees.
她有生以来第次见到父亲就心里发毛,感到自己的命运操纵在他的手里,有些心事瞒着他实在于心有愧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。