Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只是段的一个章节。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只是段的一个章节。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处于对该问题审议的段。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各提交报告只是这个过程中的
段。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向表示段是任何政策制订过程的
段。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
在段,联合
争取通过谈判解决争议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认为,问题段开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证的
段,案例往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议是在段还是在决定了细节后形成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的段将把农基工业和食品加工业列入目标部门或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求在段有更多
和
参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
在新出现紧急情况的段,
政府组织经常困于手头没有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性别歧视开始于生命的段。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也在
段导致严重的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少在段,所有的部署和供给预期都要通过空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应在段就注意评价和处理儿童易受伤害的问题。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手段对打击段的人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
在采用OSFS的段,人力资源不足可能是一个严重问题。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员在小组的建议指导下工作,尤其是在他的工作的段。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议在将儿童与其父母分开的
段提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
在发展中引进电子政务仍处于
段,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只是最的一
。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处于对该问题审议的最。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告只是这过程中的最
。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向表示是任何政策制订过程的最
。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
在最,联合国争取通过谈判解决争议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认为,问题最开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证的最
,案例往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议是在最还是在决定了细
后形成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的最将把农基工业和食品加工业列入目标部门或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求在最有更多国家和非国家参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
在新出现紧急情况的最,非政府组织经常困于手头没有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性别歧视开始于生命的最。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也在最
导致严重的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少在最,所有的部署和供给预期都要通过空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应在最就注意评价和处理儿童易受伤害的问题。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手对打击最
的人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
在采用OSFS的最,人力资源不足可能是一
严重问题。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员在小组的建议指导下工作,尤其是在他的工作的最。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议在将儿童与其父母分开的最
提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
在发展中国家引进电子政务仍处于最,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只是最初阶段的一个章。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处于对该问题审议的最初阶段。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告只是这个过程中的最初阶段。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向表示阶段是任何政策制订过程的最初阶段。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
在最初阶段,联合国过谈判解决
议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认为,问题最初阶段开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证的最初阶段,案例往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议是在最初阶段还是在决定了细成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的最初阶段将把农基工业和食品加工业列入目标部门或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求在最初阶段有更多国家和非国家参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
在新出现紧急情况的最初阶段,非政府组织经常困于手头没有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性别歧视开始于生命的最初阶段。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也在最初阶段导致严重的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少在最初阶段,所有的部署和供给预期都要过空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应在最初阶段就注意评价和处理儿童易受伤害的问题。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手段对打击最初阶段的人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
在采用OSFS的最初阶段,人力资源不足可能是一个严重问题。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员在小组的建议指导下工作,尤其是在他的工作的最初阶段。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议在将儿童与其父母分开的最初阶段提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
在发展中国家引进电子政务仍处于最初阶段,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
年只是最初阶段的一个章节。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处于对该问题审议的最初阶段。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告只是这个程中的最初阶段。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向表示阶段是任何政策制订程的最初阶段。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
在最初阶段,联合国争取通谈判解决争议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认为,问题最初阶段开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证的最初阶段,案例往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议是在最初阶段还是在决定了细节后形成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的最初阶段将把农基工业和食品加工业列入目标部门或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求在最初阶段有更多国家和非国家参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
在新出现紧急情况的最初阶段,非政府组织经常困于手有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性别歧视开始于生命的最初阶段。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也在最初阶段导致严重的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少在最初阶段,所有的部署和供给预期都要通空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应在最初阶段就注意评价和处理儿童易受伤害的问题。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手段对打击最初阶段的人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
在采用OSFS的最初阶段,人力资源不足可能是一个严重问题。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员在小组的建议指导下工作,尤其是在他的工作的最初阶段。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议在将儿童与其父母分开的最初阶段提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
在发展中国家引进电子政务仍处于最初阶段,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只是段的一个章节。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处于对该问题审议的段。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告只是这个过程中的段。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向表示段是任何政策制订过程的
段。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
在段,联合国争取通过谈判解决争议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认为,问题段开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证的
段,案例往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议是在段还是在决定了细节后形成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的段将把农基工业和食品加工业列入目标部门或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求在段有更多国家和非国家参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
在新出现紧急情况的段,非政府
常困于手头没有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性别歧视开始于生命的段。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也在
段导致严重的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少在段,所有的部署和供给预期都要通过空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应在段就注意评价和处理儿童易受伤害的问题。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手段对打击段的人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
在采用OSFS的段,人力资源不足可能是一个严重问题。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员在小的建议指导下工作,尤其是在他的工作的
段。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议在将儿童与其父母分开的
段提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
在发展中国家引进电子政务仍处于段,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只是最初阶段一个章节。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处于对该问题审议最初阶段。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告只是这个过程中最初阶段。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向表示阶段是任何政策制订过程最初阶段。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
在最初阶段,联合国争取通过谈判解决争议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认为,问题最初阶段开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证最初阶段,案
往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议是在最初阶段还是在决定了细节后形成?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措最初阶段将把农基工业和食品加工业列入目标部门或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求在最初阶段有更多国家和非国家参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
在新出现紧急情况最初阶段,非政府组织经常困于手头没有可
流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性别歧视开始于生命最初阶段。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度加快也
在最初阶段导致严重
社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少在最初阶段,所有部署和供给预期都要通过空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应在最初阶段就注意评价和处理儿童易受伤害问题。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手段对打击最初阶段人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
在采用OSFS最初阶段,人力资源不足可能是一个严重问题。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协员在小组
建议指导下工作,尤其是在他
工作
最初阶段。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议在将儿童与其父母分开
最初阶段提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
在发展中国家引进电子政务仍处于最初阶段,尽管它进展十分迅速。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只是最初阶段的一个章节。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处于对该问题审议的最初阶段。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告只是这个过程中的最初阶段。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向表示阶段是任何政策制订过程的最初阶段。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
在最初阶段,联合国争取通过谈判解决争议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认为,问题最初阶段开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
在听证的最初阶段,案例往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议是在最初阶段还是在决定了细节后形成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的最初阶段将把农基工业和食品加工业列入目标部门或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求在最初阶段有更多国家和非国家参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
在新出现紧急情况的最初阶段,非政府组织经常困于手头没有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性开始于生命的最初阶段。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也在最初阶段导致严重的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少在最初阶段,所有的部署和供给预期都要通过空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应在最初阶段就注意评价和处理儿童易受伤害的问题。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手段对打击最初阶段的人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
在采用OSFS的最初阶段,人力资源不足可能是一个严重问题。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员在小组的建议指导下工作,尤其是在他的工作的最初阶段。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议在将儿童与其父母分开的最初阶段提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
在发展中国家引进电子政务仍处于最初阶段,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只是最初阶段的一个章节。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处于对该议的最初阶段。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告只是这个过程中的最初阶段。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向表示阶段是任何政策制订过程的最初阶段。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
最初阶段,联合国争取通过谈判解决争议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认为,最初阶段开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
听证
的最初阶段,案例往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议是最初阶段还是
决定了细节后形成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的最初阶段将把农基工业和食品加工业列入目标部门或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求最初阶段有更多国家和非国家参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
现紧急情况的最初阶段,非政府组织经常困于手头没有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性别歧视开始于生命的最初阶段。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也最初阶段导致严重的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少最初阶段,所有的部署和供给预期都要通过空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应最初阶段就注意评价和处理儿童易受伤害的
。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手段对打击最初阶段的人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
采用OSFS的最初阶段,人力资源不足可能是一个严重
。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员小组的建议指导下工作,尤其是
他的工作的最初阶段。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议
将儿童与其父母分开的最初阶段提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
发展中国家引进电子政务仍处于最初阶段,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Les six dernières années ne représentent qu'un chapitre dans ses tout premiers débuts.
过去六年只初阶段的一个章节。
Nous en sommes à la phase initiale des travaux en la matière.
我们正处于对该审议的
初阶段。
Le rapport présenté par les États n'est que la première étape de ce processus.
各国提交报告只这个过程中的
初阶段。
L'expression des préférences est le stade initial de tout processus d'élaboration d'une politique.
意向表示阶段任何政策制订过程的
初阶段。
Dans un premier temps, l'Organisation s'efforce de régler les différends par la négociation.
初阶段,联合国争取通过谈判解决争议。
Le tribunal spécialisé devrait être chargé au plus tôt de cette question.
他们认,
初阶段开始就应由法庭处理。
Les plaintes sont souvent retirées aux premiers stades de l'instruction.
听证
的
初阶段,案例往往就
被放弃。
La convention des parties prendra-t-elle forme au stade initial ou lorsque les détails seront arrêtés?
协议初阶段还
决定了细节后形成的?
Initialement, l'industrie agroalimentaire fera partie des secteurs visés par cette initiative.
本举措的初阶段将把农基工业和食品加工业列入目标部门或重点领域。
Elle a demandé une plus grande participation des États et des autres entités dès le début.
他要求初阶段有更多国家和非国家参与。
Les organisations non gouvernementales manquent souvent de liquidités au moment des phases initiales de secours.
新出现紧急情况的
初阶段,非政府组织经常困于手头没有可调遣的流动资金。
Il est généralement reconnu que la discrimination fondée sur le sexe commence dès le plus jeune âge.
普遍承认,性别歧视开始于生命的初阶段。
Le rythme accéléré de la privatisation pourrait aussi entraîner une grave instabilité sociale dans ses stades initiaux.
私有化速度的加快也初阶段导致严重的社
不稳定。
Au moins initialement, toutes les opérations de déploiement et de soutien sont censées s'effectuer par transport aérien.
至少初阶段,所有的部署和供给预期都要通过空运进行。
C'est dès le début qu'il faut prendre la mesure de la vulnérabilité des enfants et en tenir compte.
应初阶段就注意评价和处理儿童易受伤害的
。
La prévention et la sensibilisation sont des instruments essentiels au premier stade de la lutte contre la traite.
预防和提高认识手段对打击初阶段的人口贩运至关重要。
Le manque de ressources humaines dans les étapes initiales pouvait faire gravement obstacle à l'adoption des logiciels libres.
采用OSFS的
初阶段,人力资源不足可能
一个严重
。
Le Coordonnateur a été guidé par les recommandations du groupe, surtout au stade initial de son travail.
协调员小组的建议指导下工作,尤其
他的工作的
初阶段。
Il recommande en outre que les affaires soient portées devant le juge dès que l'enfant est séparé de ses parents.
委员还建议
将儿童与其父母分开的
初阶段提交法官进行裁决。
L'administration électronique a été introduite récemment dans les pays en développement, mais elle se développe très rapidement.
发展中国家引进电子政务仍处于
初阶段,尽管它的进展十分迅速。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。