法语助手
  • 关闭
rì zhào
ensoleillement; insolation
plante de longue insolation
植物
plante de courte solation
植物
durée d'insolation
时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.

本公司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒总代理。

Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.

公司欢迎广生产厂家前来洽谈业务,共同开发场。

La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...

蒙特利尔居民早已感受到夏天的悄然而至,在这一年当中最长的一天,他们将会享受到15小时40分钟的时间。

Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.

为了更加方便地服务广客户,公司在设立了分公司-翻译公司。

La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.

由于机身装有可控制温度的职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线会根据情况自动调节。

En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.

公司位于美丽的确滨城,东,地理位置优越。

M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.

中国山东省长李兆前先生向会议介绍了他的城在城管理中采用的循环经济办法。

Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.

麒润商贸有限公司成立于2005年9月,本公司以诚信为本,信誉至上的原则。

Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.

公司成立于2006年,位于山东省莒县,距离青岛港260公里,港70公里,交通方便。

Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.

小岛屿发展中国家可更有效地利用其比较优势,例如充足,可转换成太阳能。

Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.

我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接并且防止水土流失。

Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.

绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如。依新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.

来自受的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。

Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.

其后,美国国务院于5月13会华盛顿我国利益管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎的人”,并给他们10天离开美国。

Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.

由于幅员、温度和的关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们当中最贫穷的邻国地会意味着什么。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受的物体如地球轨道内的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。

La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.

维持热液喷口生物生产力的不是来自面的光合产品,而是喷口微生物产生的有机物类的化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生的能量,从CO2和矿质养分中产生有机物质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日照 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的, 大胆泼辣, 大胆设想, 大胆设想的, 大胆提出看法意见, 大弹涂鱼属, 大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大得出奇的字, 大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


日增月益, 日增重, 日长如岁, 日长石, 日长岁久, 日照, 日照生物学, 日照时间, 日臻完善, 日疹,
rì zhào
ensoleillement; insolation
plante de longue insolation
长日照植物
plante de courte solation
短日照植物
durée d'insolation
日照时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.

本公司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒日照总代理。

Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.

公司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开发日照市场。

La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...

蒙特利尔居民早已感到夏天的悄然而至,在这一年当中最长的一天,他们将会享到15小时40分钟的日照时间。

Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.

为了更加方便地服务广大客户,公司在日照设立了分公司-日照翻译公司。

La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.

由于机身装有可控制温度的职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线会根据日照情况自动调节。

En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.

公司位于美丽的确海滨城市日照,东临大海,地理位置优越。

M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.

中国山东省日照市市长李兆前先生向会议介绍了他的城市在城市管理中采用的循环经济办法。

Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.

日照麒润商贸有限公司成立于2005年9月,本公司以诚信为本,信誉至上的原则。

Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.

公司成立于2006年,位于山东省莒县,距离青岛港260公里,日照港70公里,交通方便。

Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.

小岛屿发展中国家可更有效地利用其比较优势,日照充足,可转换成太阳能。

Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.

我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不日照并且防止水土流失。

Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.

日照绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.

来自日照的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。

Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.

其后,美国国务院于5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外交官为“不欢迎的人”,并给他们10天离开美国。

Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.

由于幅员、温度和日照的关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们当中最贫穷的邻国海地会意味着什么。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他日照的物体如地球轨道内的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将到那时明亮物体激增的影响。

La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.

维持热液喷口生物生产力的不是来自日照海面的光合产品,而是喷口微生物产生的有机物类的化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生的能量,从CO2和矿质养分中产生有机物质。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日照 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


日增月益, 日增重, 日长如岁, 日长石, 日长岁久, 日照, 日照生物学, 日照时间, 日臻完善, 日疹,
rì zhào
ensoleillement; insolation
plante de longue insolation
长日照植物
plante de courte solation
短日照植物
durée d'insolation
日照时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.

是烟台南集团,南庄园葡萄酒日照总代理。

Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.

欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开发日照市场。

La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...

蒙特利尔居民早已感受到夏天的悄然而至,在这一年当中最长的一天,他们将会享受到15小时40分钟的日照时间。

Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.

为了更加方便地服务广大客户,日照设立了分-日照翻译

La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.

由于机身装有可控制温度的职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线会根据日照情况自动调节。

En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.

于美丽的确海滨城市日照临大海,地理置优越。

M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.

中国日照市市长李兆前先生向会议介绍了他的城市在城市管理中采用的循环经济办法。

Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.

日照麒润商贸有限成立于2005年9月,本以诚信为本,信誉至上的原则。

Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.

成立于2006年,莒县,距离青岛港260里,日照港70里,交通方便。

Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.

小岛屿发展中国家可更有效地利用其比较优势,例如日照充足,可转换成太阳能。

Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.

我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接日照并且防止水土流失。

Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.

日照绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.

来自受日照的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。

Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.

其后,美国国务院于5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎的人”,并给他们10天离开美国。

Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.

由于幅员、温度和日照的关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们当中最贫穷的邻国海地会意味着什么。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。

La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.

维持热液喷口生物生产力的不是来自日照海面的光合产品,而是喷口微生物产生的有机物类的化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生的能量,从CO2和矿质养分中产生有机物质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日照 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


日增月益, 日增重, 日长如岁, 日长石, 日长岁久, 日照, 日照生物学, 日照时间, 日臻完善, 日疹,
rì zhào
ensoleillement; insolation
plante de longue insolation
照植物
plante de courte solation
照植物
durée d'insolation
照时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.

本公司是烟台南山集团,南山庄园葡总代理。

Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.

公司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开发市场。

La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...

蒙特利尔居民早已感受到夏天的悄然而至,在这一年当中最长的一天,他们将会享受到15小时40分钟的时间。

Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.

为了更加方便地服务广大客户,公司在设立了分公司-翻译公司。

La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.

由于机身装有可控制温度的职能薄膜,无论白天夜晚,舱内光线会根据情况自动调节。

En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.

公司位于美丽的确海滨城市,东临大海,地理位置优越。

M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.

中国山东省市市长李兆前先生向会议介绍了他的城市在城市管理中采用的循环经济办法。

Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.

麒润商贸有限公司成立于2005年9月,本公司以诚信为本,信誉至上的原则。

Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.

公司成立于2006年,位于山东省莒县,距离青岛港260公里,港70公里,交通方便。

Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.

小岛屿发展中国家可更有效地利用其比较优势,例如充足,可转换成太阳能。

Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.

我们的生产率很高,这归功于甘蔗油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接并且防止水土流失。

Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.

绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.

来自受的航天器空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星全球定位系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。

Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.

其后,美国国务院于5月13会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎的人”,并给他们10天离开美国。

Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.

由于幅员、温度的关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们当中最贫穷的邻国海地会意味着什么。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受的物体如地球轨道内的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。

La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.

维持热液喷口生物生产力的不是来自海面的光合产品,而是喷口微生物产生的有机物类的化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生的能量,从CO2矿质养分中产生有机物质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日照 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


日增月益, 日增重, 日长如岁, 日长石, 日长岁久, 日照, 日照生物学, 日照时间, 日臻完善, 日疹,
rì zhào
ensoleillement; insolation
plante de longue insolation
长日照植物
plante de courte solation
短日照植物
durée d'insolation
日照时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.

本公司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒日照总代理。

Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.

公司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开发日照市场。

La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...

蒙特利尔居民早已感到夏天的悄然而至,在这一年当中最长的一天,他们将到15小时40分钟的日照时间。

Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.

为了更加方便地服务广大客户,公司在日照设立了分公司-日照翻译公司。

La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.

由于机身装有可控制温度的职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线根据日照情况自动调节。

En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.

公司位于美丽的确海滨城市日照,东临大海,地理位置优越。

M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.

中国山东省日照市市长李兆前先生向议介绍了他的城市在城市管理中采用的循环经济办法。

Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.

日照麒润商贸有限公司成立于2005年9月,本公司以诚信为本,信誉至上的原则。

Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.

公司成立于2006年,位于山东省莒县,岛港260公里,日照港70公里,交通方便。

Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.

小岛屿发展中国家可更有效地利用其比较优势,例如日照充足,可转换成太阳能。

Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.

我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不直接日照并且防止水土流失。

Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.

日照绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不感到喉咙干燥感。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.

来自日照的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。

Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.

其后,美国国务院于5月13日照华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外交官为“不欢迎的人”,并给他们10天开美国。

Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.

由于幅员、温度和日照的关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们当中最贫穷的邻国海地意味着什么。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他日照的物体如地球轨道内的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接到那时明亮物体激增的影响。

La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.

维持热液喷口生物生产力的不是来自日照海面的光合产品,而是喷口微生物产生的有机物类的化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生的能量,从CO2和矿质养分中产生有机物质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日照 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


日增月益, 日增重, 日长如岁, 日长石, 日长岁久, 日照, 日照生物学, 日照时间, 日臻完善, 日疹,

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


日增月益, 日增重, 日长如岁, 日长石, 日长岁久, 日照, 日照生物学, 日照时间, 日臻完善, 日疹,

用户正在搜索


大革命, 大工厂, 大工程, 大工业, 大公, 大公(古奥地利的), 大公夫人, 大公夫人(古奥地利的), 大公国, 大公女儿,

相似单词


日增月益, 日增重, 日长如岁, 日长石, 日长岁久, 日照, 日照生物学, 日照时间, 日臻完善, 日疹,
rì zhào
ensoleillement; insolation
plante de longue insolation
长日照植物
plante de courte solation
短日照植物
durée d'insolation
日照时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.

本公司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒日照总代

Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.

公司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开发日照市场。

La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...

蒙特利尔居民早已感受到夏天的悄然而至,在这一年当中最长的一天,他们将会享受到15小时40分钟的日照时间。

Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.

为了更加方便地服务广大客户,公司在日照设立了分公司-日照翻译公司。

La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.

由于机身装有可控制温度的职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线会根据日照情况自动调节。

En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.

公司于美丽的城市日照,东临大,地优越。

M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.

中国山东省日照市市长李兆前先生向会议介绍了他的城市在城市管中采用的循环经济办法。

Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.

日照麒润商贸有限公司成立于2005年9月,本公司以诚信为本,信誉至上的原则。

Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.

公司成立于2006年,于山东省莒县,距离青岛港260公里,日照港70公里,交通方便。

Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.

小岛屿发展中国家可更有效地利用其比较优势,例如日照充足,可转换成太阳能。

Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.

我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接日照并且防止水土流失。

Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.

日照绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.

来自受日照的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。

Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.

其后,美国国务院于5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎的人”,并给他们10天离开美国。

Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.

由于幅员、温度和日照的关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们当中最贫穷的邻国地会意味着什么。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。

La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.

维持热液喷口生物生产力的不是来自日照面的光合产品,而是喷口微生物产生的有机物类的化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生的能量,从CO2和矿质养分中产生有机物质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日照 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


日增月益, 日增重, 日长如岁, 日长石, 日长岁久, 日照, 日照生物学, 日照时间, 日臻完善, 日疹,
rì zhào
ensoleillement; insolation
plante de longue insolation
长日照植物
plante de courte solation
短日照植物
durée d'insolation
日照时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.

本公司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒日照总代理。

Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.

公司欢迎广大生产厂家前来洽谈业同开发日照市场。

La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...

蒙特利尔居民早已感受到夏天的悄然而至,在这一年当中最长的一天,他们将会享受到15小时40分钟的日照时间。

Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.

为了更加方便地服广大客户,公司在日照设立了分公司-日照翻译公司。

La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.

由于机身装有控制温度的职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线会根据日照情况自动调节。

En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.

公司位于美丽的确海滨城市日照,东临大海,地理位置优越。

M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.

中国山东省日照市市长李兆前先生向会议介绍了他的城市在城市管理中采用的循环经济办法。

Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.

日照麒润商贸有限公司成立于2005年9月,本公司以诚信为本,信誉至上的原则。

Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.

公司成立于2006年,位于山东省莒县,距离青岛港260公里,日照港70公里,交通方便。

Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.

小岛屿发展中国家更有效地利用其比较优势,例如日照充足,成太阳能。

Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.

我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接日照并且防止水土流失。

Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.

日照绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.

来自受日照的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。

Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.

其后,美国国院于5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎的人”,并给他们10天离开美国。

Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.

由于幅员、温度和日照的关系,每一个加勒比国家都以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们当中最贫穷的邻国海地会意味着什么。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。

La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.

维持热液喷口生物生产力的不是来自日照海面的光合产品,而是喷口微生物产生的有机物类的化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生的能量,从CO2和矿质养分中产生有机物质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日照 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


日增月益, 日增重, 日长如岁, 日长石, 日长岁久, 日照, 日照生物学, 日照时间, 日臻完善, 日疹,
rì zhào
ensoleillement; insolation
plante de longue insolation
长日照植物
plante de courte solation
短日照植物
durée d'insolation
日照时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.

本公司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒日照总代理。

Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.

公司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开发日照市场。

La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...

蒙特利尔居民早已感受到夏天的悄然而至,在这一年当中最长的一天,他们将会享受到15小时40分钟的日照时间。

Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.

为了更加方便地服务广大客户,公司在日照设立了分公司-日照翻译公司。

La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.

由于机身装有制温度的职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线会根据日照情况自动调节。

En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.

公司位于美丽的确海滨城市日照,东临大海,地理位置优越。

M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.

中国山东省日照市市长李兆前先生向会议介绍了他的城市在城市管理中采用的循办法。

Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.

日照麒润商贸有限公司成立于2005年9月,本公司以诚信为本,信誉至上的原则。

Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.

公司成立于2006年,位于山东省莒县,距离青岛港260公里,日照港70公里,交通方便。

Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.

小岛屿发展中国家更有效地利用其比较优势,例如日照充足,转换成太阳能。

Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.

我们的生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接日照并且防止水土流失。

Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.

日照绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

最后,新建筑的设计更多的考虑了气候因素,比如日照。依照新标准建设的建筑比老式建筑的构价仅高7%,但是这要求相关方面的全面配合,而这一点相当罕见。

La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.

来自受日照的航天器和空间碎片的散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统的无线电噪声已遍及地球的整个表面。

Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.

其后,美国国务院于5月13日照会华盛顿我国利益照管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎的人”,并给他们10天离开美国。

Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.

由于幅员、温度和日照的关系,每一个加勒比国家都以实现这种能源效益,但我的重点是它对我们当中最贫穷的邻国海地会意味着什么。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调的是,对其他受日照的物体如地球轨道内的近地小行星或空间碎片的观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增的影响。

La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.

维持热液喷口生物生产力的不是来自日照海面的光合产品,而是喷口微生物产生的有机物类的化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生的能量,从CO2和矿质养分中产生有机物质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日照 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


日增月益, 日增重, 日长如岁, 日长石, 日长岁久, 日照, 日照生物学, 日照时间, 日臻完善, 日疹,
rì zhào
ensoleillement; insolation
plante de longue insolation
植物
plante de courte solation
短日植物
durée d'insolation
时间
www.fr hel per.com 版 权 所 有

La Société est Nanshan Groupe de Yantai, Nanshan vin agent immobilier soleil.

司是烟台南山集团,南山庄园葡萄酒总代理。

Se félicite de la majorité des fabricants est venu à discuter d'affaires, à développer conjointement le marché du soleil.

司欢迎广大生产厂家前来洽谈业务,共同开发市场。

La journee la plus longue de l'annee offrira 15 h 40 d'ensoleillement aux Montrealais qui se la coulent deja douce ...

蒙特利尔居民早已感受到夏天悄然而至,在这一年当中一天,他们将会享受到15小时40分钟时间。

Afin de faciliter davantage de services à des clients, la société a établi une succursale dans le soleil - Rizhao société de traduction.

为了更加方便地服务广大客户,司在设立了分司-翻译司。

La nuit mais aussi le jour, la paroi s’adapte aux conditions d’éclairage grâce à une membrane intelligente qui contrôle aussi la température.

由于机身装有可控制温度职能薄膜,无论白天和夜晚,舱内光线会根据情况自动调节。

En effet, la société est située dans la belle ville côtière de Rizhao dans le sud, l'est de la mer et emplacement stratégique.

司位于美丽确海滨城市,东临大海,地理位置优越。

M. Zhaoqian Li, maire de Rizhao (Chine) a fait un exposé sur l'approche de l'économie circulaire dans la gestion urbaine, telle qu'il l'appliquait dans sa ville.

中国山东省市市李兆前先生向会议介绍了他城市在城市管理中采用循环经济办法。

Rizhao Yee terme Trading Company a été créée en Septembre 2005, la Société de bonne foi fondée sur le principe de la primauté de la crédibilité.

麒润商贸有限司成立于2005年9月,本司以诚信为本,信誉至上原则。

Fondée en 2006, est situé dans le comté de Juxian dans la province du Shandong, 260 km de Qingdao Port, Port Rizhao 70 km et pratique.

司成立于2006年,位于山东省莒县,距离青岛260里,70里,交通方便。

Les petits États insulaires en développement pourraient profiter davantage de leur avantage comparatif tel que leur ensoleillement maximal qui pourrait être exploité sous forme d'énergie solaire.

小岛屿发展中国家可更有效地利用其比较优势,例如充足,可转换成太阳能。

Grâce à des sources d'énergie telles que la canne à sucre et l'huile de palme africaine qui protège également le sol des rayons solaires et prévient l'érosion, notre productivité est élevée.

我们生产率很高,这归功于甘蔗和非洲油棕榈等能源来源,它们还保护土壤不受直接并且防止水土流失。

Rizhao arôme de thé vert, comme la Hollande, de bon goût, la tolérance, de brassage, de boire, de parler pendant une heure ne se sentent pas le sens de la gorge sèche.

绿茶香气如菏,口感极佳,耐冲泡,喝完后,连续说话一小时不会感到喉咙干燥感。

Au final, un bâtiment performant a un surcoût estimé à “seulement” 7% par rapport à un bâtiment classique mais il demande une mobilisation de tous les acteurs de la filière, qui s’avère peu évidente.

后,新建筑设计更多考虑了气候因素,比如。依新标准建设建筑比老式建筑构价仅高7%,但是这要求相关方面全面配合,而这一点相当罕见。

La lumière diffusée par les satellites et les débris spatiaux éclairés par le Soleil et le bruit radioélectrique provenant des satellites de télécommunications et des systèmes mondiaux de positionnement dans l'espace atteignent la Terre entière.

来自受航天器和空间碎片散射光以及来自空间通信卫星和全球定位系统无线电噪声已遍及地球整个表面。

Plus tard, le 13 mai, le Département d'État américain a communiqué à la Section des intérêts cubains à Washington sa décision de déclarer « persona non grata » sept diplomates cubains et de leur donner 10 jours pour quitter le pays.

其后,美国国务院于5月13会华盛顿我国利益管处,决定宣布7名古巴外交官为“不受欢迎人”,并给他们10天离开美国。

Tous les pays des Caraïbes peuvent parvenir à un tel rendement énergétique grâce aux atouts dont ils disposent en termes de superficie, de climat et d'ensoleillement, mais ma priorité est de déterminer ce que cela peut signifier pour le pays le plus pauvre de la région, Haïti.

由于幅员、温度和关系,每一个加勒比国家都可以实现这种能源效益,但我重点是它对我们当中贫穷邻国海地会意味着什么。

Reste cependant - et ce n'est pas négligeable - que l'observation d'autres objets éclairés par le Soleil, tels les astéroïdes proches de la Terre qui évoluent à l'intérieur de l'orbite terrestre ou les débris spatiaux, ne peut se faire qu'au crépuscule et souffrirait donc directement d'une abondance d'objets lumineux à ce moment précis.

但要强调是,对其他受物体如地球轨道内近地小行星或空间碎片观测也必须在黎明时进行并将直接受到那时明亮物体激增影响。

La productivité biologique des sources hydrothermales est assurée, non par le produit de la photosynthèse à la surface éclairée de l'océan, mais par la chimiosynthèse de la matière organique par les micro-organismes de ces sources, qui utilisent l'énergie dégagée par les oxydations chimiques pour produire de la matière organique à partir du dioxyde de carbone et de nutriments minéraux.

维持热液喷口生物生产力不是来自海面光合产品,而是喷口微生物产生有机物类化合作用,喷口微生物利用化学氧化产生能量,从CO2和矿质养分中产生有机物质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 日照 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


日增月益, 日增重, 日长如岁, 日长石, 日长岁久, 日照, 日照生物学, 日照时间, 日臻完善, 日疹,