Troisièmement, les arguments présentés à l'appui de la création de nouvelles institutions internationales n'étaient pas convaincants.
第三,该报告中关于设立新的国际机构的论点并服力。
Troisièmement, les arguments présentés à l'appui de la création de nouvelles institutions internationales n'étaient pas convaincants.
第三,该报告中关于设立新的国际机构的论点并服力。
Les inculpations reposant sur des informations insuffisantes et peu fiables sont vouées à l'échec auprès des tribunaux turcs.
服力的资料而提出证据不足的起诉,注定会
土耳其法院驳回。
C'est pourquoi la façon dont la communauté internationale a cherché à aborder le conflit dans la région a été peu convaincante et inefficace.
因此,国际社会设法解决该突的方法既
服力,也
效率。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, les arguments présentés à l'appui de la création de nouvelles institutions internationales n'étaient pas convaincants.
第三,该报告中关于设立新的国际机构的论点并无说服力。
Les inculpations reposant sur des informations insuffisantes et peu fiables sont vouées à l'échec auprès des tribunaux turcs.
以无说服力的资料而提出证据不足的起诉,注定会土耳其法院驳回。
C'est pourquoi la façon dont la communauté internationale a cherché à aborder le conflit dans la région a été peu convaincante et inefficace.
因此,国际社会设法解决该地区冲突的方法既无说服力,也无效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, les arguments présentés à l'appui de la création de nouvelles institutions internationales n'étaient pas convaincants.
第三,该报告中关于设立新的国际机构的论点并无说服力。
Les inculpations reposant sur des informations insuffisantes et peu fiables sont vouées à l'échec auprès des tribunaux turcs.
以无说服力的资料而提出证据不足的起诉,法院驳回。
C'est pourquoi la façon dont la communauté internationale a cherché à aborder le conflit dans la région a été peu convaincante et inefficace.
因此,国际社设法解决该地区冲突的方法既无说服力,也无效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, les arguments présentés à l'appui de la création de nouvelles institutions internationales n'étaient pas convaincants.
第三,该报告中关于设立新的国际机构的论点并无说服力。
Les inculpations reposant sur des informations insuffisantes et peu fiables sont vouées à l'échec auprès des tribunaux turcs.
以无说服力的资料而提出证据不足的起诉,注定会土耳其法院驳回。
C'est pourquoi la façon dont la communauté internationale a cherché à aborder le conflit dans la région a été peu convaincante et inefficace.
因此,国际社会设法解决该地区冲突的方法既无说服力,也无效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, les arguments présentés à l'appui de la création de nouvelles institutions internationales n'étaient pas convaincants.
第三,该报告中关于设立新的国际机构的论点并无说服力。
Les inculpations reposant sur des informations insuffisantes et peu fiables sont vouées à l'échec auprès des tribunaux turcs.
以无说服力的资料而提出证据不足的起,
会
土
法院驳回。
C'est pourquoi la façon dont la communauté internationale a cherché à aborder le conflit dans la région a été peu convaincante et inefficace.
因此,国际社会设法解决该地区冲突的方法既无说服力,也无效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, les arguments présentés à l'appui de la création de nouvelles institutions internationales n'étaient pas convaincants.
第三,该报告中关于设立新的国际机构的服力。
Les inculpations reposant sur des informations insuffisantes et peu fiables sont vouées à l'échec auprès des tribunaux turcs.
以服力的资料而提出证据不足的起诉,注定会
土耳其法院驳回。
C'est pourquoi la façon dont la communauté internationale a cherché à aborder le conflit dans la région a été peu convaincante et inefficace.
因此,国际社会设法解决该地区冲突的方法服力,也
效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, les arguments présentés à l'appui de la création de nouvelles institutions internationales n'étaient pas convaincants.
第三,该报告中关于设立新的国机构的论点并无说服力。
Les inculpations reposant sur des informations insuffisantes et peu fiables sont vouées à l'échec auprès des tribunaux turcs.
以无说服力的资料证据不足的起诉,注定
土耳其法院驳回。
C'est pourquoi la façon dont la communauté internationale a cherché à aborder le conflit dans la région a été peu convaincante et inefficace.
因此,国设法解决该地区冲突的方法既无说服力,也无效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, les arguments présentés à l'appui de la création de nouvelles institutions internationales n'étaient pas convaincants.
第三,该报告中关于设立新的国际机构的论点并无说服力。
Les inculpations reposant sur des informations insuffisantes et peu fiables sont vouées à l'échec auprès des tribunaux turcs.
以无说服力的资料而提出证据不足的起诉,注其法院驳回。
C'est pourquoi la façon dont la communauté internationale a cherché à aborder le conflit dans la région a été peu convaincante et inefficace.
因此,国际社设法解决该地区冲突的方法既无说服力,也无效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Troisièmement, les arguments présentés à l'appui de la création de nouvelles institutions internationales n'étaient pas convaincants.
第三,该报告中关于设立新的国际机构的论点并无说服力。
Les inculpations reposant sur des informations insuffisantes et peu fiables sont vouées à l'échec auprès des tribunaux turcs.
以无说服力的资料而提出证据不足的起诉,注定会土耳其法院驳回。
C'est pourquoi la façon dont la communauté internationale a cherché à aborder le conflit dans la région a été peu convaincante et inefficace.
因此,国际社会设法解决该地区冲突的方法既无说服力,也无效率。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。