法语助手
  • 关闭
wú níng
见“毋宁”[wú nìng]
法 语 助 手

Cette situation tragique s'est prolongée pendant plus de 50 ans, mettant en péril la stabilité du pays.

这种悲惨状况延续了50多年,缅甸国日。

Des cas particulièrement révoltants d'enlèvements, d'internement et de viols multiples sur des périodes prolongées ont également contribué à répandre la peur.

同样,委员会经过调查认定,有充分证据显示,妇女在流离失所期间,继续系统地遭受强奸和性暴力侵犯;她们惶惶日,不敢离开流离失所者地点。

L'intervenant estime nécessaire de créer un organe doté d'une compétence internationale, car aussi longtemps que régnera l'impunité, le pays ne retrouvera pas la paix.

他认为需成立一使国际管辖权的机构,因为天的局面继续盛,这国家就永日。

Toutefois, cet état de choses ne reflète pas tant l'inaction de la communauté internationale que le refus des puissances administrantes de tenir compte des dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.

不过,此一事态与其说是国际社会不动,说是管理国方面不愿遵守有关大会决议的规定。

Mais, si on tolère et si encourage les forces séparatistes et les extrémistes, les conflits et les guerres éclateront de nouveau et les Balkans seront privés en permanence de la paix.

反之,如对分裂势力和极端分子采取纵容和鼓励的作法,冲突和战争将会再度爆发,巴尔干将永日。

En y ajoutant la poursuite de la politique délibérée de colonies de peuplement, ma délégation déplore que le Gouvernement israélien entraîne la région du Moyen-Orient dans la voie d'une instabilité durable.

当以色列政府继续执一项有关定居点的蓄意政策而使局势雪上加霜时,我国代表团法不感到痛惜,因为以色列政府这种做法造成中东区域陷入永日的境地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无宁 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


无捻粗纱, 无捻的丝, 无捻纺纱, 无尿, 无镍不锈钢, 无宁, 无钮短上衣, 无农不稳, 无排卵发情, 无牌价,
wú níng
见“毋”[wú nìng]
法 语 助 手

Cette situation tragique s'est prolongée pendant plus de 50 ans, mettant en péril la stabilité du pays.

这种悲惨状况延续了50多年,缅甸国

Des cas particulièrement révoltants d'enlèvements, d'internement et de viols multiples sur des périodes prolongées ont également contribué à répandre la peur.

样,委员会经过调查认定,有充证据显示,妇女在流离失所期间,继续系统地遭受强奸和性暴力侵犯;她们惶惶,不敢离开流离失所者地点。

L'intervenant estime nécessaire de créer un organe doté d'une compétence internationale, car aussi longtemps que régnera l'impunité, le pays ne retrouvera pas la paix.

他认为需要成立一个能行使国际管辖权的机构,因为只要无法无天的局面继续盛行,这个国家就永

Toutefois, cet état de choses ne reflète pas tant l'inaction de la communauté internationale que le refus des puissances administrantes de tenir compte des dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.

不过,此一事态与其说是国际社会不行动,说是管理国方面不愿遵守有关大会决议的规定。

Mais, si on tolère et si encourage les forces séparatistes et les extrémistes, les conflits et les guerres éclateront de nouveau et les Balkans seront privés en permanence de la paix.

反之,如对裂势力和子采取纵容和鼓励的作法,冲突和战争将会再度爆发,巴尔干将永

En y ajoutant la poursuite de la politique délibérée de colonies de peuplement, ma délégation déplore que le Gouvernement israélien entraîne la région du Moyen-Orient dans la voie d'une instabilité durable.

当以色列政府继续执行一项有关定居点的蓄意政策而使局势雪上加霜时,我国代表团无法不感到痛惜,因为以色列政府这种做法造成中东区域陷入永的境地。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无宁 的法语例句

用户正在搜索


哀悼经(宗), 哀悼某人的逝世, 哀悼日, 哀悼死者, 哀的美敦书, 哀而不伤, 哀告, 哀歌, 哀歌的, 哀歌作者,

相似单词


无捻粗纱, 无捻的丝, 无捻纺纱, 无尿, 无镍不锈钢, 无宁, 无钮短上衣, 无农不稳, 无排卵发情, 无牌价,
wú níng
见“毋宁”[wú nìng]
法 语 助 手

Cette situation tragique s'est prolongée pendant plus de 50 ans, mettant en péril la stabilité du pays.

这种悲惨状况延续了50多年,缅甸国无宁日。

Des cas particulièrement révoltants d'enlèvements, d'internement et de viols multiples sur des périodes prolongées ont également contribué à répandre la peur.

会经过调查认定,有充分证据显示,妇女在流离失所期间,继续系统地遭受强奸性暴侵犯;她们惶惶无宁日,不敢离开流离失所者地点。

L'intervenant estime nécessaire de créer un organe doté d'une compétence internationale, car aussi longtemps que régnera l'impunité, le pays ne retrouvera pas la paix.

他认为需要成立一个能行使国际管辖权的机构,因为只要无法无天的局面继续盛行,这个国家就永无宁日。

Toutefois, cet état de choses ne reflète pas tant l'inaction de la communauté internationale que le refus des puissances administrantes de tenir compte des dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.

不过,此一事态与其说是国际社会不行动,无宁说是管理国方面不愿遵守有关大会决议的规定。

Mais, si on tolère et si encourage les forces séparatistes et les extrémistes, les conflits et les guerres éclateront de nouveau et les Balkans seront privés en permanence de la paix.

反之,如对分裂极端分子采取纵容鼓励的作法,冲突战争将会再度爆发,巴尔干将永无宁日。

En y ajoutant la poursuite de la politique délibérée de colonies de peuplement, ma délégation déplore que le Gouvernement israélien entraîne la région du Moyen-Orient dans la voie d'une instabilité durable.

当以色列政府继续执行一项有关定居点的蓄意政策而使局雪上加霜时,我国代表团无法不感到痛惜,因为以色列政府这种做法造成中东区域陷入永无宁日的境地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无宁 的法语例句

用户正在搜索


哀思, 哀诉, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀婉, 哀婉动人, 哀婉动人的, 哀艳, 哀怨,

相似单词


无捻粗纱, 无捻的丝, 无捻纺纱, 无尿, 无镍不锈钢, 无宁, 无钮短上衣, 无农不稳, 无排卵发情, 无牌价,
wú níng
见“毋宁”[wú nìng]
法 语 助 手

Cette situation tragique s'est prolongée pendant plus de 50 ans, mettant en péril la stabilité du pays.

这种悲惨状况延续了50多年,缅甸国无宁日。

Des cas particulièrement révoltants d'enlèvements, d'internement et de viols multiples sur des périodes prolongées ont également contribué à répandre la peur.

同样,委员会经过调查认定,有据显示,妇女在流离失所期间,继续系统地遭受强奸和性暴力侵犯;她们惶惶无宁日,不敢离开流离失所者地点。

L'intervenant estime nécessaire de créer un organe doté d'une compétence internationale, car aussi longtemps que régnera l'impunité, le pays ne retrouvera pas la paix.

他认为需要成立一个能行使国际管辖权机构,因为只要无法无天局面继续盛行,这个国家就永无宁日。

Toutefois, cet état de choses ne reflète pas tant l'inaction de la communauté internationale que le refus des puissances administrantes de tenir compte des dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.

不过,此一事态与其说是国际社会不行动,无宁说是管理国方面不愿遵守有关大会规定。

Mais, si on tolère et si encourage les forces séparatistes et les extrémistes, les conflits et les guerres éclateront de nouveau et les Balkans seront privés en permanence de la paix.

反之,如对裂势力和极端子采取纵容和鼓励作法,冲突和战争将会再度爆发,巴尔干将永无宁日。

En y ajoutant la poursuite de la politique délibérée de colonies de peuplement, ma délégation déplore que le Gouvernement israélien entraîne la région du Moyen-Orient dans la voie d'une instabilité durable.

当以色列政府继续执行一项有关定居点蓄意政策而使局势雪上加霜时,我国代表团无法不感到痛惜,因为以色列政府这种做法造成中东区域陷入永无宁境地。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无宁 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


无捻粗纱, 无捻的丝, 无捻纺纱, 无尿, 无镍不锈钢, 无宁, 无钮短上衣, 无农不稳, 无排卵发情, 无牌价,
wú níng
见“毋宁”[wú nìng]
法 语 助 手

Cette situation tragique s'est prolongée pendant plus de 50 ans, mettant en péril la stabilité du pays.

这种悲惨状况延50年,缅甸国无宁日。

Des cas particulièrement révoltants d'enlèvements, d'internement et de viols multiples sur des périodes prolongées ont également contribué à répandre la peur.

同样,委员会经过调查认定,有充分证据显示,妇女在流离失所期间,继系统地遭受强奸性暴力侵犯;她们惶惶无宁日,不敢离开流离失所者地点。

L'intervenant estime nécessaire de créer un organe doté d'une compétence internationale, car aussi longtemps que régnera l'impunité, le pays ne retrouvera pas la paix.

他认为需要成立一个能行使国际管辖权的机构,因为只要无法无天的局面继盛行,这个国家就永无宁日。

Toutefois, cet état de choses ne reflète pas tant l'inaction de la communauté internationale que le refus des puissances administrantes de tenir compte des dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.

不过,此一事态与其说是国际社会不行动,无宁说是管理国方面不愿遵守有关大会决议的规定。

Mais, si on tolère et si encourage les forces séparatistes et les extrémistes, les conflits et les guerres éclateront de nouveau et les Balkans seront privés en permanence de la paix.

反之,如对分裂势力极端分子采取纵容的作法,冲突战争将会再度爆发,巴尔干将永无宁日。

En y ajoutant la poursuite de la politique délibérée de colonies de peuplement, ma délégation déplore que le Gouvernement israélien entraîne la région du Moyen-Orient dans la voie d'une instabilité durable.

当以色列政府继执行一项有关定居点的蓄意政策而使局势雪上加霜时,我国代表团无法不感到痛惜,因为以色列政府这种做法造成中东区域陷入永无宁日的境地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无宁 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


无捻粗纱, 无捻的丝, 无捻纺纱, 无尿, 无镍不锈钢, 无宁, 无钮短上衣, 无农不稳, 无排卵发情, 无牌价,
wú níng
见“毋宁”[wú nìng]
法 语 助 手

Cette situation tragique s'est prolongée pendant plus de 50 ans, mettant en péril la stabilité du pays.

这种悲惨状况延续了50多年,缅甸无宁日。

Des cas particulièrement révoltants d'enlèvements, d'internement et de viols multiples sur des périodes prolongées ont également contribué à répandre la peur.

同样,委员会经过调查认定,有充分证据显示,妇女在流离失所期间,继续系统地遭受强奸和性犯;她们惶惶无宁日,不敢离开流离失所者地点。

L'intervenant estime nécessaire de créer un organe doté d'une compétence internationale, car aussi longtemps que régnera l'impunité, le pays ne retrouvera pas la paix.

他认为需要成立一个能行使际管辖权的机构,因为只要无法无天的局面继续盛行,这个家就永无宁日。

Toutefois, cet état de choses ne reflète pas tant l'inaction de la communauté internationale que le refus des puissances administrantes de tenir compte des dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.

不过,此一事态与其际社会不行动,无宁管理方面不愿遵守有关大会决议的规定。

Mais, si on tolère et si encourage les forces séparatistes et les extrémistes, les conflits et les guerres éclateront de nouveau et les Balkans seront privés en permanence de la paix.

反之,如对分裂势和极端分子采取纵容和鼓励的作法,冲突和战争将会再度爆发,巴尔干将永无宁日。

En y ajoutant la poursuite de la politique délibérée de colonies de peuplement, ma délégation déplore que le Gouvernement israélien entraîne la région du Moyen-Orient dans la voie d'une instabilité durable.

当以色列政府继续执行一项有关定居点的蓄意政策而使局势雪上加霜时,我代表团无法不感到痛惜,因为以色列政府这种做法造成中东区域陷入永无宁日的境地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无宁 的法语例句

用户正在搜索


埃塞俄比亚人, 埃塞俄比亚人的, 埃斯巴阶, 埃斯库多, 埃希氏杆菌属, , 唉!完啦!, 唉(表示遗憾), 唉声叹气, 唉声叹气的<书>,

相似单词


无捻粗纱, 无捻的丝, 无捻纺纱, 无尿, 无镍不锈钢, 无宁, 无钮短上衣, 无农不稳, 无排卵发情, 无牌价,
wú níng
见“毋”[wú nìng]
法 语 助 手

Cette situation tragique s'est prolongée pendant plus de 50 ans, mettant en péril la stabilité du pays.

这种悲惨状况延续了50多年,缅甸国

Des cas particulièrement révoltants d'enlèvements, d'internement et de viols multiples sur des périodes prolongées ont également contribué à répandre la peur.

同样,委员会经调查认定,有充分证据显示,妇女在流离失所期间,继续系统地遭受强奸和性暴力侵犯;她们惶惶敢离开流离失所者地点。

L'intervenant estime nécessaire de créer un organe doté d'une compétence internationale, car aussi longtemps que régnera l'impunité, le pays ne retrouvera pas la paix.

他认为需要成立一个能行使国际管辖权的机构,因为只要无法无天的局面继续盛行,这个国家就永

Toutefois, cet état de choses ne reflète pas tant l'inaction de la communauté internationale que le refus des puissances administrantes de tenir compte des dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.

,此一事态与其说是国际社会行动,说是管理国方面愿遵守有关大会决议的规定。

Mais, si on tolère et si encourage les forces séparatistes et les extrémistes, les conflits et les guerres éclateront de nouveau et les Balkans seront privés en permanence de la paix.

反之,如对分裂势力和极端分子采取纵容和鼓励的作法,冲突和战争将会再度爆发,巴尔干将永

En y ajoutant la poursuite de la politique délibérée de colonies de peuplement, ma délégation déplore que le Gouvernement israélien entraîne la région du Moyen-Orient dans la voie d'une instabilité durable.

当以色列政府继续执行一项有关定居点的蓄意政策而使局势雪上加霜时,我国代表团无法感到痛惜,因为以色列政府这种做法造成中东区域陷入永的境地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无宁 的法语例句

用户正在搜索


挨次, 挨打, 挨打<俗>, 挨打的, 挨打受骂, 挨到几下子, 挨斗, 挨饿, 挨饿的, 挨饿的(人),

相似单词


无捻粗纱, 无捻的丝, 无捻纺纱, 无尿, 无镍不锈钢, 无宁, 无钮短上衣, 无农不稳, 无排卵发情, 无牌价,
wú níng
见“毋宁”[wú nìng]
法 语 助 手

Cette situation tragique s'est prolongée pendant plus de 50 ans, mettant en péril la stabilité du pays.

这种悲惨状况延续了50多年,缅甸国无宁日。

Des cas particulièrement révoltants d'enlèvements, d'internement et de viols multiples sur des périodes prolongées ont également contribué à répandre la peur.

同样,委员会经认定,有充分证据显示,妇女在流离失所期间,继续系统地遭受强奸和性暴力侵犯;她们惶惶无宁日,不敢离开流离失所者地点。

L'intervenant estime nécessaire de créer un organe doté d'une compétence internationale, car aussi longtemps que régnera l'impunité, le pays ne retrouvera pas la paix.

他认为需要成立一个能行使国际管辖权的机构,因为只要无法无天的局面继续盛行,这个国家就永无宁日。

Toutefois, cet état de choses ne reflète pas tant l'inaction de la communauté internationale que le refus des puissances administrantes de tenir compte des dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.

,此一事态与其说是国际社会不行动,无宁说是管理国方面不愿遵守有关大会决议的规定。

Mais, si on tolère et si encourage les forces séparatistes et les extrémistes, les conflits et les guerres éclateront de nouveau et les Balkans seront privés en permanence de la paix.

分裂势力和极端分子采取纵容和鼓励的作法,冲突和战争将会再度爆发,巴尔干将永无宁日。

En y ajoutant la poursuite de la politique délibérée de colonies de peuplement, ma délégation déplore que le Gouvernement israélien entraîne la région du Moyen-Orient dans la voie d'une instabilité durable.

当以色列政府继续执行一项有关定居点的蓄意政策而使局势雪上加霜时,我国代表团无法不感到痛惜,因为以色列政府这种做法造成中东区域陷入永无宁日的境地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无宁 的法语例句

用户正在搜索


挨肩而过, 挨近, 挨剋, 挨骂, 挨骂受气, 挨门挨户, 挨门挨户地推销, 挨批, 挨批评, 挨日挨夜,

相似单词


无捻粗纱, 无捻的丝, 无捻纺纱, 无尿, 无镍不锈钢, 无宁, 无钮短上衣, 无农不稳, 无排卵发情, 无牌价,
wú níng
见“毋宁”[wú nìng]
法 语 助 手

Cette situation tragique s'est prolongée pendant plus de 50 ans, mettant en péril la stabilité du pays.

这种悲惨状况延续了50多年,缅甸国无宁日。

Des cas particulièrement révoltants d'enlèvements, d'internement et de viols multiples sur des périodes prolongées ont également contribué à répandre la peur.

同样,委员经过调查认定,有充分证据显示,妇女在流离失所期间,继续系统地遭受强暴力侵犯;她们惶惶无宁日,不敢离开流离失所者地点。

L'intervenant estime nécessaire de créer un organe doté d'une compétence internationale, car aussi longtemps que régnera l'impunité, le pays ne retrouvera pas la paix.

他认为需要成立一个能行使国管辖权的机构,因为只要无法无天的局面继续盛行,这个国家就永无宁日。

Toutefois, cet état de choses ne reflète pas tant l'inaction de la communauté internationale que le refus des puissances administrantes de tenir compte des dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.

不过,此一事态与其说是国不行动,无宁说是管理国方面不愿遵守有关大决议的规定。

Mais, si on tolère et si encourage les forces séparatistes et les extrémistes, les conflits et les guerres éclateront de nouveau et les Balkans seront privés en permanence de la paix.

反之,如对分裂势力极端分子采取纵容鼓励的作法,冲突战争将再度爆发,巴尔干将永无宁日。

En y ajoutant la poursuite de la politique délibérée de colonies de peuplement, ma délégation déplore que le Gouvernement israélien entraîne la région du Moyen-Orient dans la voie d'une instabilité durable.

当以色列政府继续执行一项有关定居点的蓄意政策而使局势雪上加霜时,我国代表团无法不感到痛惜,因为以色列政府这种做法造成中东区域陷入永无宁日的境地。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无宁 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


无捻粗纱, 无捻的丝, 无捻纺纱, 无尿, 无镍不锈钢, 无宁, 无钮短上衣, 无农不稳, 无排卵发情, 无牌价,
wú níng
见“毋宁”[wú nìng]
法 语 助 手

Cette situation tragique s'est prolongée pendant plus de 50 ans, mettant en péril la stabilité du pays.

这种悲惨状况延续了50多年,缅甸国无宁日。

Des cas particulièrement révoltants d'enlèvements, d'internement et de viols multiples sur des périodes prolongées ont également contribué à répandre la peur.

同样,委员会经过调查认定,有据显示,妇女在流离失所期间,继续系统地遭受强奸和性暴力侵犯;她们惶惶无宁日,不敢离开流离失所者地点。

L'intervenant estime nécessaire de créer un organe doté d'une compétence internationale, car aussi longtemps que régnera l'impunité, le pays ne retrouvera pas la paix.

他认为需要成立一个能行使国际管辖权机构,因为只要无法无天局面继续盛行,这个国家就永无宁日。

Toutefois, cet état de choses ne reflète pas tant l'inaction de la communauté internationale que le refus des puissances administrantes de tenir compte des dispositions des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale.

不过,此一事态与其说是国际社会不行动,无宁说是管理国方面不愿遵守有关大会规定。

Mais, si on tolère et si encourage les forces séparatistes et les extrémistes, les conflits et les guerres éclateront de nouveau et les Balkans seront privés en permanence de la paix.

反之,如对裂势力和极端子采取纵容和鼓励作法,冲突和战争将会再度爆发,巴尔干将永无宁日。

En y ajoutant la poursuite de la politique délibérée de colonies de peuplement, ma délégation déplore que le Gouvernement israélien entraîne la région du Moyen-Orient dans la voie d'une instabilité durable.

当以色列政府继续执行一项有关定居点蓄意政策而使局势雪上加霜时,我国代表团无法不感到痛惜,因为以色列政府这种做法造成中东区域陷入永无宁境地。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 无宁 的法语例句

用户正在搜索


癌胚抗原, 癌前期, 癌前期病, 癌前期病原, 癌前期的, 癌前期细胞, 癌切除术, 癌肉瘤, 癌栓子, 癌体,

相似单词


无捻粗纱, 无捻的丝, 无捻纺纱, 无尿, 无镍不锈钢, 无宁, 无钮短上衣, 无农不稳, 无排卵发情, 无牌价,