Mis à part les abolitionnistes, les héros méconnus de cette histoire restent les esclaves eux-mêmes.
除主义者外,
隶自身就是
英雄。
Mis à part les abolitionnistes, les héros méconnus de cette histoire restent les esclaves eux-mêmes.
除主义者外,
隶自身就是
英雄。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许多妇是家庭移徙议程中的
英雄。
Une délégation a appelé le FNUAP, le « héros méconnu » du Darfour (Soudan), en hommage à sa contribution.
一个代表团赞扬人口基金在苏丹达尔富尔做出的贡献,将其誉为“英雄”。
Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.
我要向大会保证,在波兰,成千上万英雄的丰功伟绩备受民众的敬仰。
Il faut tout particulièrement accroître le rôle des femmes et faire en sorte que les décideurs, hommes et femmes, s'attaquent à tous les problèmes qui les touchent, elles dont l'héroïsme quotidien, dans les quartier pauvres des villes, passe trop souvent inaperçu.
尤其是,我们必须加强妇的作用,确保所有男
决策者都能够处理影响妇
的问题。 妇
是城市贫穷地区的
英雄。
Enfin, le Représentant spécial demande instamment aux membres de la Commission de ne pas perdre de vue l'abnégation et l'héroïsme dont font preuve un si grand nombre de personnes qui défendent anonymement les droits des enfants dans des circonstances véritablement intolérables.
最后,特别代表恳请委员会的成员们时刻铭记那些在难以忍受的艰难困苦环境中为保护儿童权利而私奉献的
数个
英雄。
Ce faisant, nous reconnaîtrons non seulement les victimes qui sont mortes à cause de l'esclavage et de la traite des esclaves, mais aussi les héros méconnus, les militants qui se sont insurgés contre l'esclavage, qui ont considérablement contribué à la lutte.
通过这些活动,我们不仅要纪念因隶制和贩卖
隶而死亡的受害者,而且要纪念那些积极反对
隶制并为这场斗争作出重要贡献的
英雄。
L'éducation pour la paix et pour une compréhension et une réalisation meilleures de la paix profitera d'un intérêt renouvelé pour les exemples quotidiens des bâtisseurs ordinaires de la paix à tous les niveaux - ces héros méconnus qui, nous le savons, existent partout dans le monde.
重新关心日常生活中各级水平上单纯的和平缔造者们的榜样有助于进行和平教育和更好地理解并实现和平——我们知道这种英雄在全世界到处都有。
Bénéficiant d'un financement extérieur de Cahoots.com et produit par la station TVE de Londres, chacun de ces messages publicitaires mettra en évidence la vie d'un « héros méconnu du dialogue », quelqu'un qui a traversé la « ligne de séparation » pour atteindre « l'autre » et qui a maintenu allumé le flambeau de l'humanité.
它们将由Cahoots.com提供外来资金,并由伦敦的环境电视信托基金制作,每一个宣传通讯都将突出描述“对话的英雄”、那些跨越“界限”接触“其他人”并使人类火种流传不息的人的生活。
En attendant, cela fait maintenant quelque temps que l'inflation est faible et la monnaie stable. Cela est en grande partie dû à l'excellent travail réalisé par la Banque centrale et son Gouverneur, Peter Nicholl, l'un des principaux architectes de la stabilisation économique de la Bosnie-Herzégovine et héros inconnu du processus de paix.
与此同时,一段时间以来,我们还享有低通货膨胀和货币稳定,这在不小程度上应该归功于中央银行及其行长彼得·尼科尔的出色工作,尼科尔先生是波斯尼亚和黑塞哥维那经济稳定的主要设计师之一,是和平执行进程的英雄之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mis à part les abolitionnistes, les héros méconnus de cette histoire restent les esclaves eux-mêmes.
除了废奴主义者外,奴隶自身就是无名英雄。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许多是家庭移徙议程中
无名英雄。
Une délégation a appelé le FNUAP, le « héros méconnu » du Darfour (Soudan), en hommage à sa contribution.
一个代表团赞扬人口基金在苏丹达尔富尔做出贡献,将其誉为“无名英雄”。
Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.
我要向大会保证,在波兰,成千上万无名英雄丰功伟绩备受民众
敬仰。
Il faut tout particulièrement accroître le rôle des femmes et faire en sorte que les décideurs, hommes et femmes, s'attaquent à tous les problèmes qui les touchent, elles dont l'héroïsme quotidien, dans les quartier pauvres des villes, passe trop souvent inaperçu.
尤其是,我们必须加强作用,确保所有男
决策者都能够处理
。
是城市贫穷地区
无名英雄。
Enfin, le Représentant spécial demande instamment aux membres de la Commission de ne pas perdre de vue l'abnégation et l'héroïsme dont font preuve un si grand nombre de personnes qui défendent anonymement les droits des enfants dans des circonstances véritablement intolérables.
最后,特别代表恳请委员会成员们时刻铭记那些在难以忍受
艰难困苦环境中为保护儿童权利而无私奉献
无数个无名英雄。
Ce faisant, nous reconnaîtrons non seulement les victimes qui sont mortes à cause de l'esclavage et de la traite des esclaves, mais aussi les héros méconnus, les militants qui se sont insurgés contre l'esclavage, qui ont considérablement contribué à la lutte.
通过这些活动,我们不仅要纪念因奴隶制和贩卖奴隶而死亡受害者,而且要纪念那些积极反对奴隶制并为这场斗争作出重要贡献
无名英雄。
L'éducation pour la paix et pour une compréhension et une réalisation meilleures de la paix profitera d'un intérêt renouvelé pour les exemples quotidiens des bâtisseurs ordinaires de la paix à tous les niveaux - ces héros méconnus qui, nous le savons, existent partout dans le monde.
重新关心日常生活中各级水平上单纯和平缔造者们
榜样有助于进行和平教育和更好地理解并实现和平——我们知道这种无名英雄在全世界到处都有。
Bénéficiant d'un financement extérieur de Cahoots.com et produit par la station TVE de Londres, chacun de ces messages publicitaires mettra en évidence la vie d'un « héros méconnu du dialogue », quelqu'un qui a traversé la « ligne de séparation » pour atteindre « l'autre » et qui a maintenu allumé le flambeau de l'humanité.
它们将由Cahoots.com提供外来资金,并由伦敦环境电视信托基金制作,每一个宣传通讯都将突出描述“对话
无名英雄”、那些跨越“界限”接触“其他人”并使人类火种流传不息
人
生活。
En attendant, cela fait maintenant quelque temps que l'inflation est faible et la monnaie stable. Cela est en grande partie dû à l'excellent travail réalisé par la Banque centrale et son Gouverneur, Peter Nicholl, l'un des principaux architectes de la stabilisation économique de la Bosnie-Herzégovine et héros inconnu du processus de paix.
与此同时,一段时间以来,我们还享有低通货膨胀和货币稳定,这在不小程度上应该归功于中央银行及其行长彼得·尼科尔出色工作,尼科尔先生是波斯尼亚和黑塞哥维那经济稳定
主要设计师之一,是和平执行进程
无名英雄之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Mis à part les abolitionnistes, les héros méconnus de cette histoire restent les esclaves eux-mêmes.
除了废奴主义者外,奴隶自身就是无英
。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许多妇是家庭移徙议程中的无
英
。
Une délégation a appelé le FNUAP, le « héros méconnu » du Darfour (Soudan), en hommage à sa contribution.
一个代表团赞扬人口基金在苏丹达尔富尔做出的贡献,将其誉为“无英
”。
Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.
我要向大会保证,在波兰,成千万无
英
的丰功伟绩备受民众的敬仰。
Il faut tout particulièrement accroître le rôle des femmes et faire en sorte que les décideurs, hommes et femmes, s'attaquent à tous les problèmes qui les touchent, elles dont l'héroïsme quotidien, dans les quartier pauvres des villes, passe trop souvent inaperçu.
尤其是,我们必须加强妇的作用,确保所有男
决策者都能够处理影响妇
的问题。 妇
是城市贫穷地区的无
英
。
Enfin, le Représentant spécial demande instamment aux membres de la Commission de ne pas perdre de vue l'abnégation et l'héroïsme dont font preuve un si grand nombre de personnes qui défendent anonymement les droits des enfants dans des circonstances véritablement intolérables.
最后,特别代表恳请委员会的成员们时刻铭记那些在难以忍受的艰难困苦环境中为保护儿童权利而无私奉献的无数个无英
。
Ce faisant, nous reconnaîtrons non seulement les victimes qui sont mortes à cause de l'esclavage et de la traite des esclaves, mais aussi les héros méconnus, les militants qui se sont insurgés contre l'esclavage, qui ont considérablement contribué à la lutte.
通过这些活动,我们不仅要纪念因奴隶制和贩卖奴隶而死亡的受害者,而且要纪念那些积极反对奴隶制并为这场斗争作出重要贡献的无英
。
L'éducation pour la paix et pour une compréhension et une réalisation meilleures de la paix profitera d'un intérêt renouvelé pour les exemples quotidiens des bâtisseurs ordinaires de la paix à tous les niveaux - ces héros méconnus qui, nous le savons, existent partout dans le monde.
重新关心日常生活中各级水纯的和
缔造者们的榜样有助于进行和
教育和更好地理解并实现和
——我们知道这种无
英
在全世界到处都有。
Bénéficiant d'un financement extérieur de Cahoots.com et produit par la station TVE de Londres, chacun de ces messages publicitaires mettra en évidence la vie d'un « héros méconnu du dialogue », quelqu'un qui a traversé la « ligne de séparation » pour atteindre « l'autre » et qui a maintenu allumé le flambeau de l'humanité.
它们将由Cahoots.com提供外来资金,并由伦敦的环境电视信托基金制作,每一个宣传通讯都将突出描述“对话的无英
”、那些跨越“界限”接触“其他人”并使人类火种流传不息的人的生活。
En attendant, cela fait maintenant quelque temps que l'inflation est faible et la monnaie stable. Cela est en grande partie dû à l'excellent travail réalisé par la Banque centrale et son Gouverneur, Peter Nicholl, l'un des principaux architectes de la stabilisation économique de la Bosnie-Herzégovine et héros inconnu du processus de paix.
与此同时,一段时间以来,我们还享有低通货膨胀和货币稳定,这在不小程度应该归功于中央银行及其行长彼得·尼科尔的出色工作,尼科尔先生是波斯尼亚和黑塞哥维那经济稳定的主要设计师之一,是和
执行进程的无
英
之一。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mis à part les abolitionnistes, les héros méconnus de cette histoire restent les esclaves eux-mêmes.
除了废奴主义者外,奴隶自身名英雄。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许多妇家庭移徙议程中的
名英雄。
Une délégation a appelé le FNUAP, le « héros méconnu » du Darfour (Soudan), en hommage à sa contribution.
一个代表团赞扬人口基金在苏丹达尔富尔做出的贡献,将其誉为“名英雄”。
Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.
我要向大会保证,在波兰,成千上万名英雄的丰功伟绩备受民众的敬仰。
Il faut tout particulièrement accroître le rôle des femmes et faire en sorte que les décideurs, hommes et femmes, s'attaquent à tous les problèmes qui les touchent, elles dont l'héroïsme quotidien, dans les quartier pauvres des villes, passe trop souvent inaperçu.
尤其,我们必须加强妇
的作用,确保所有男
决策者都能够处理影响妇
的问题。 妇
城市贫穷地区的
名英雄。
Enfin, le Représentant spécial demande instamment aux membres de la Commission de ne pas perdre de vue l'abnégation et l'héroïsme dont font preuve un si grand nombre de personnes qui défendent anonymement les droits des enfants dans des circonstances véritablement intolérables.
最后,特别代表恳请委员会的成员们时刻铭记那些在难以忍受的艰难困苦环境中为保护儿童权利而私奉献的
数个
名英雄。
Ce faisant, nous reconnaîtrons non seulement les victimes qui sont mortes à cause de l'esclavage et de la traite des esclaves, mais aussi les héros méconnus, les militants qui se sont insurgés contre l'esclavage, qui ont considérablement contribué à la lutte.
通过些活动,我们不仅要纪念因奴隶制和贩卖奴隶而死亡的受害者,而且要纪念那些积极反对奴隶制并为
争作出重要贡献的
名英雄。
L'éducation pour la paix et pour une compréhension et une réalisation meilleures de la paix profitera d'un intérêt renouvelé pour les exemples quotidiens des bâtisseurs ordinaires de la paix à tous les niveaux - ces héros méconnus qui, nous le savons, existent partout dans le monde.
重新关心日常生活中各级水平上单纯的和平缔造者们的榜样有助于进行和平教育和更好地理解并实现和平——我们知道种
名英雄在全世界到处都有。
Bénéficiant d'un financement extérieur de Cahoots.com et produit par la station TVE de Londres, chacun de ces messages publicitaires mettra en évidence la vie d'un « héros méconnu du dialogue », quelqu'un qui a traversé la « ligne de séparation » pour atteindre « l'autre » et qui a maintenu allumé le flambeau de l'humanité.
它们将由Cahoots.com提供外来资金,并由伦敦的环境电视信托基金制作,每一个宣传通讯都将突出描述“对话的名英雄”、那些跨越“界限”接触“其他人”并使人类火种流传不息的人的生活。
En attendant, cela fait maintenant quelque temps que l'inflation est faible et la monnaie stable. Cela est en grande partie dû à l'excellent travail réalisé par la Banque centrale et son Gouverneur, Peter Nicholl, l'un des principaux architectes de la stabilisation économique de la Bosnie-Herzégovine et héros inconnu du processus de paix.
与此同时,一段时间以来,我们还享有低通货膨胀和货币稳定,在不小程度上应该归功于中央银行及其行长彼得·尼科尔的出色工作,尼科尔先生
波斯尼亚和黑塞哥维那经济稳定的主要设计师之一,
和平执行进程的
名英雄之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mis à part les abolitionnistes, les héros méconnus de cette histoire restent les esclaves eux-mêmes.
除了废奴主义外,奴隶自身就是无名英雄。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广言之,许多妇
是家庭移
中的无名英雄。
Une délégation a appelé le FNUAP, le « héros méconnu » du Darfour (Soudan), en hommage à sa contribution.
一个代表团赞扬人口基金在苏丹达尔富尔做出的贡献,将其誉为“无名英雄”。
Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.
我要向大会保证,在波兰,成千上万无名英雄的丰功伟绩备受民众的敬仰。
Il faut tout particulièrement accroître le rôle des femmes et faire en sorte que les décideurs, hommes et femmes, s'attaquent à tous les problèmes qui les touchent, elles dont l'héroïsme quotidien, dans les quartier pauvres des villes, passe trop souvent inaperçu.
尤其是,我们必须加强妇的作用,确保所有男
决策
都能够处理影响妇
的问题。 妇
是城市贫穷地区的无名英雄。
Enfin, le Représentant spécial demande instamment aux membres de la Commission de ne pas perdre de vue l'abnégation et l'héroïsme dont font preuve un si grand nombre de personnes qui défendent anonymement les droits des enfants dans des circonstances véritablement intolérables.
最后,特别代表恳请委员会的成员们时刻铭记那些在难以忍受的艰难困苦环境中为保护儿童权利无私奉献的无数个无名英雄。
Ce faisant, nous reconnaîtrons non seulement les victimes qui sont mortes à cause de l'esclavage et de la traite des esclaves, mais aussi les héros méconnus, les militants qui se sont insurgés contre l'esclavage, qui ont considérablement contribué à la lutte.
通过这些活动,我们不仅要纪念因奴隶制和贩卖奴隶死亡的受
,
且要纪念那些积极反对奴隶制并为这场斗争作出重要贡献的无名英雄。
L'éducation pour la paix et pour une compréhension et une réalisation meilleures de la paix profitera d'un intérêt renouvelé pour les exemples quotidiens des bâtisseurs ordinaires de la paix à tous les niveaux - ces héros méconnus qui, nous le savons, existent partout dans le monde.
重新关心日常生活中各级水平上单纯的和平缔造们的榜样有助于进行和平教育和更好地理解并实现和平——我们知道这种无名英雄在全世界到处都有。
Bénéficiant d'un financement extérieur de Cahoots.com et produit par la station TVE de Londres, chacun de ces messages publicitaires mettra en évidence la vie d'un « héros méconnu du dialogue », quelqu'un qui a traversé la « ligne de séparation » pour atteindre « l'autre » et qui a maintenu allumé le flambeau de l'humanité.
它们将由Cahoots.com提供外来资金,并由伦敦的环境电视信托基金制作,每一个宣传通讯都将突出描述“对话的无名英雄”、那些跨越“界限”接触“其他人”并使人类火种流传不息的人的生活。
En attendant, cela fait maintenant quelque temps que l'inflation est faible et la monnaie stable. Cela est en grande partie dû à l'excellent travail réalisé par la Banque centrale et son Gouverneur, Peter Nicholl, l'un des principaux architectes de la stabilisation économique de la Bosnie-Herzégovine et héros inconnu du processus de paix.
与此同时,一段时间以来,我们还享有低通货膨胀和货币稳定,这在不小度上应该归功于中央银行及其行长彼得·尼科尔的出色工作,尼科尔先生是波斯尼亚和黑塞哥维那经济稳定的主要设计师之一,是和平执行进
的无名英雄之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mis à part les abolitionnistes, les héros méconnus de cette histoire restent les esclaves eux-mêmes.
除了废者外,
隶自身就是
名英雄。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许多妇是家庭移徙议程中
名英雄。
Une délégation a appelé le FNUAP, le « héros méconnu » du Darfour (Soudan), en hommage à sa contribution.
一个代表团赞扬人口基金在苏丹达尔富尔做出贡
,将其誉为“
名英雄”。
Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.
我要向大会保证,在波兰,成千上万名英雄
丰功伟绩备受民众
敬仰。
Il faut tout particulièrement accroître le rôle des femmes et faire en sorte que les décideurs, hommes et femmes, s'attaquent à tous les problèmes qui les touchent, elles dont l'héroïsme quotidien, dans les quartier pauvres des villes, passe trop souvent inaperçu.
尤其是,我们必须加强妇作用,确保所有男
决策者都能够处理影响妇
问题。 妇
是城市贫穷地区
名英雄。
Enfin, le Représentant spécial demande instamment aux membres de la Commission de ne pas perdre de vue l'abnégation et l'héroïsme dont font preuve un si grand nombre de personnes qui défendent anonymement les droits des enfants dans des circonstances véritablement intolérables.
最后,特别代表恳请委员会成员们时刻铭记那些在难以忍受
艰难困苦环境中为保护儿童权利而
私奉
数个
名英雄。
Ce faisant, nous reconnaîtrons non seulement les victimes qui sont mortes à cause de l'esclavage et de la traite des esclaves, mais aussi les héros méconnus, les militants qui se sont insurgés contre l'esclavage, qui ont considérablement contribué à la lutte.
通过这些活动,我们不仅要纪念因隶制和贩卖
隶而死亡
受害者,而且要纪念那些积极反对
隶制并为这场斗争作出重要贡
名英雄。
L'éducation pour la paix et pour une compréhension et une réalisation meilleures de la paix profitera d'un intérêt renouvelé pour les exemples quotidiens des bâtisseurs ordinaires de la paix à tous les niveaux - ces héros méconnus qui, nous le savons, existent partout dans le monde.
重新关心日常生活中各级水平上单纯和平缔造者们
榜样有助于进行和平教育和更好地理解并实现和平——我们知道这种
名英雄在全世界到处都有。
Bénéficiant d'un financement extérieur de Cahoots.com et produit par la station TVE de Londres, chacun de ces messages publicitaires mettra en évidence la vie d'un « héros méconnu du dialogue », quelqu'un qui a traversé la « ligne de séparation » pour atteindre « l'autre » et qui a maintenu allumé le flambeau de l'humanité.
它们将由Cahoots.com提供外来资金,并由伦敦环境电视信托基金制作,每一个宣传通讯都将突出描述“对话
名英雄”、那些跨越“界限”接触“其他人”并使人类火种流传不息
人
生活。
En attendant, cela fait maintenant quelque temps que l'inflation est faible et la monnaie stable. Cela est en grande partie dû à l'excellent travail réalisé par la Banque centrale et son Gouverneur, Peter Nicholl, l'un des principaux architectes de la stabilisation économique de la Bosnie-Herzégovine et héros inconnu du processus de paix.
与此同时,一段时间以来,我们还享有低通货膨胀和货币稳定,这在不小程度上应该归功于中央银行及其行长彼得·尼科尔出色工作,尼科尔先生是波斯尼亚和黑塞哥维那经济稳定
要设计师之一,是和平执行进程
名英雄之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mis à part les abolitionnistes, les héros méconnus de cette histoire restent les esclaves eux-mêmes.
除了废奴主义者外,奴隶自身就是英雄。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许多妇是家庭移徙议程中的
英雄。
Une délégation a appelé le FNUAP, le « héros méconnu » du Darfour (Soudan), en hommage à sa contribution.
一个代表团赞扬人口基金在苏丹达尔富尔做出的贡献,将其誉“
英雄”。
Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.
我要向大会保证,在波兰,成千上万英雄的丰功伟绩备受民众的敬仰。
Il faut tout particulièrement accroître le rôle des femmes et faire en sorte que les décideurs, hommes et femmes, s'attaquent à tous les problèmes qui les touchent, elles dont l'héroïsme quotidien, dans les quartier pauvres des villes, passe trop souvent inaperçu.
尤其是,我们必须加强妇的作用,确保所有男
决策者都能够处理影响妇
的问题。 妇
是城市贫穷地区的
英雄。
Enfin, le Représentant spécial demande instamment aux membres de la Commission de ne pas perdre de vue l'abnégation et l'héroïsme dont font preuve un si grand nombre de personnes qui défendent anonymement les droits des enfants dans des circonstances véritablement intolérables.
最后,特别代表恳请委员会的成员们时刻铭记那些在难以忍受的艰难困苦环境中保护儿童权利而
私奉献的
数个
英雄。
Ce faisant, nous reconnaîtrons non seulement les victimes qui sont mortes à cause de l'esclavage et de la traite des esclaves, mais aussi les héros méconnus, les militants qui se sont insurgés contre l'esclavage, qui ont considérablement contribué à la lutte.
通过些活动,我们不仅要纪念因奴隶制和贩卖奴隶而死亡的受害者,而且要纪念那些积极反对奴隶制
场斗争作出重要贡献的
英雄。
L'éducation pour la paix et pour une compréhension et une réalisation meilleures de la paix profitera d'un intérêt renouvelé pour les exemples quotidiens des bâtisseurs ordinaires de la paix à tous les niveaux - ces héros méconnus qui, nous le savons, existent partout dans le monde.
重新关心日常生活中各级水平上单纯的和平缔造者们的榜样有助于进行和平教育和更好地理解实现和平——我们知道
种
英雄在全世界到处都有。
Bénéficiant d'un financement extérieur de Cahoots.com et produit par la station TVE de Londres, chacun de ces messages publicitaires mettra en évidence la vie d'un « héros méconnu du dialogue », quelqu'un qui a traversé la « ligne de séparation » pour atteindre « l'autre » et qui a maintenu allumé le flambeau de l'humanité.
它们将由Cahoots.com提供外来资金,由伦敦的环境电视信托基金制作,每一个宣传通讯都将突出描述“对话的
英雄”、那些跨越“界限”接触“其他人”
使人类火种流传不息的人的生活。
En attendant, cela fait maintenant quelque temps que l'inflation est faible et la monnaie stable. Cela est en grande partie dû à l'excellent travail réalisé par la Banque centrale et son Gouverneur, Peter Nicholl, l'un des principaux architectes de la stabilisation économique de la Bosnie-Herzégovine et héros inconnu du processus de paix.
与此同时,一段时间以来,我们还享有低通货膨胀和货币稳定,在不小程度上应该归功于中央银行及其行长彼得·尼科尔的出色工作,尼科尔先生是波斯尼亚和黑塞哥维那经济稳定的主要设计师之一,是和平执行进程的
英雄之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mis à part les abolitionnistes, les héros méconnus de cette histoire restent les esclaves eux-mêmes.
除了废奴主义者外,奴隶自身就无名英雄。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许多妇家庭移徙议程中
无名英雄。
Une délégation a appelé le FNUAP, le « héros méconnu » du Darfour (Soudan), en hommage à sa contribution.
一个代表团赞扬人口基金在苏丹达尔富尔做出贡献,将
誉为“无名英雄”。
Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.
我要向大会保证,在波兰,千上万无名英雄
丰功伟绩备受民众
敬仰。
Il faut tout particulièrement accroître le rôle des femmes et faire en sorte que les décideurs, hommes et femmes, s'attaquent à tous les problèmes qui les touchent, elles dont l'héroïsme quotidien, dans les quartier pauvres des villes, passe trop souvent inaperçu.
,我们必须加强妇
作用,确保所有男
决策者都能够处理影响妇
问题。 妇
城市贫穷地区
无名英雄。
Enfin, le Représentant spécial demande instamment aux membres de la Commission de ne pas perdre de vue l'abnégation et l'héroïsme dont font preuve un si grand nombre de personnes qui défendent anonymement les droits des enfants dans des circonstances véritablement intolérables.
最后,特别代表恳请委会
们时刻铭记那些在难以忍受
艰难困苦环境中为保护儿童权利而无私奉献
无数个无名英雄。
Ce faisant, nous reconnaîtrons non seulement les victimes qui sont mortes à cause de l'esclavage et de la traite des esclaves, mais aussi les héros méconnus, les militants qui se sont insurgés contre l'esclavage, qui ont considérablement contribué à la lutte.
通过这些活动,我们不仅要纪念因奴隶制和贩卖奴隶而死亡受害者,而且要纪念那些积极反对奴隶制并为这场斗争作出重要贡献
无名英雄。
L'éducation pour la paix et pour une compréhension et une réalisation meilleures de la paix profitera d'un intérêt renouvelé pour les exemples quotidiens des bâtisseurs ordinaires de la paix à tous les niveaux - ces héros méconnus qui, nous le savons, existent partout dans le monde.
重新关心日常生活中各级水平上单纯和平缔造者们
榜样有助于进行和平教育和更好地理解并实现和平——我们知道这种无名英雄在全世界到处都有。
Bénéficiant d'un financement extérieur de Cahoots.com et produit par la station TVE de Londres, chacun de ces messages publicitaires mettra en évidence la vie d'un « héros méconnu du dialogue », quelqu'un qui a traversé la « ligne de séparation » pour atteindre « l'autre » et qui a maintenu allumé le flambeau de l'humanité.
它们将由Cahoots.com提供外来资金,并由伦敦环境电视信托基金制作,每一个宣传通讯都将突出描述“对话
无名英雄”、那些跨越“界限”接触“
他人”并使人类火种流传不息
人
生活。
En attendant, cela fait maintenant quelque temps que l'inflation est faible et la monnaie stable. Cela est en grande partie dû à l'excellent travail réalisé par la Banque centrale et son Gouverneur, Peter Nicholl, l'un des principaux architectes de la stabilisation économique de la Bosnie-Herzégovine et héros inconnu du processus de paix.
与此同时,一段时间以来,我们还享有低通货膨胀和货币稳定,这在不小程度上应该归功于中央银行及行长彼得·尼科尔
出色工作,尼科尔先生
波斯尼亚和黑塞哥维那经济稳定
主要设计师之一,
和平执行进程
无名英雄之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mis à part les abolitionnistes, les héros méconnus de cette histoire restent les esclaves eux-mêmes.
除了废奴主义者外,奴隶自身就是英雄。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言之,许多妇是家庭移徙议程中的
英雄。
Une délégation a appelé le FNUAP, le « héros méconnu » du Darfour (Soudan), en hommage à sa contribution.
一个代表团赞扬人口基金在苏丹达尔富尔做出的贡献,将其誉“
英雄”。
Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.
我要向大会保证,在波兰,成千上万英雄的丰功伟绩备受民众的敬仰。
Il faut tout particulièrement accroître le rôle des femmes et faire en sorte que les décideurs, hommes et femmes, s'attaquent à tous les problèmes qui les touchent, elles dont l'héroïsme quotidien, dans les quartier pauvres des villes, passe trop souvent inaperçu.
尤其是,我们必须加强妇的作用,确保所有男
决策者都能够处理影响妇
的问题。 妇
是城市贫穷地区的
英雄。
Enfin, le Représentant spécial demande instamment aux membres de la Commission de ne pas perdre de vue l'abnégation et l'héroïsme dont font preuve un si grand nombre de personnes qui défendent anonymement les droits des enfants dans des circonstances véritablement intolérables.
最后,特别代表恳请委员会的成员们时刻铭记那些在难以忍受的艰难困苦环境中保护儿童权利而
私奉献的
数个
英雄。
Ce faisant, nous reconnaîtrons non seulement les victimes qui sont mortes à cause de l'esclavage et de la traite des esclaves, mais aussi les héros méconnus, les militants qui se sont insurgés contre l'esclavage, qui ont considérablement contribué à la lutte.
通过些活动,我们不仅要纪念因奴隶制和贩卖奴隶而死亡的受害者,而且要纪念那些积极反对奴隶制
场斗争作出重要贡献的
英雄。
L'éducation pour la paix et pour une compréhension et une réalisation meilleures de la paix profitera d'un intérêt renouvelé pour les exemples quotidiens des bâtisseurs ordinaires de la paix à tous les niveaux - ces héros méconnus qui, nous le savons, existent partout dans le monde.
重新关心日常生活中各级水平上单纯的和平缔造者们的榜样有助于进行和平教育和更好地理解实现和平——我们知道
种
英雄在全世界到处都有。
Bénéficiant d'un financement extérieur de Cahoots.com et produit par la station TVE de Londres, chacun de ces messages publicitaires mettra en évidence la vie d'un « héros méconnu du dialogue », quelqu'un qui a traversé la « ligne de séparation » pour atteindre « l'autre » et qui a maintenu allumé le flambeau de l'humanité.
它们将由Cahoots.com提供外来资金,由伦敦的环境电视信托基金制作,每一个宣传通讯都将突出描述“对话的
英雄”、那些跨越“界限”接触“其他人”
使人类火种流传不息的人的生活。
En attendant, cela fait maintenant quelque temps que l'inflation est faible et la monnaie stable. Cela est en grande partie dû à l'excellent travail réalisé par la Banque centrale et son Gouverneur, Peter Nicholl, l'un des principaux architectes de la stabilisation économique de la Bosnie-Herzégovine et héros inconnu du processus de paix.
与此同时,一段时间以来,我们还享有低通货膨胀和货币稳定,在不小程度上应该归功于中央银行及其行长彼得·尼科尔的出色工作,尼科尔先生是波斯尼亚和黑塞哥维那经济稳定的主要设计师之一,是和平执行进程的
英雄之一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mis à part les abolitionnistes, les héros méconnus de cette histoire restent les esclaves eux-mêmes.
除了废奴主义者外,奴隶自身就是无名英雄。
De nombreuses femmes sont les héroïnes inconnues dans les histoires de migration des familles.
广而言,
妇
是家庭移徙议程中的无名英雄。
Une délégation a appelé le FNUAP, le « héros méconnu » du Darfour (Soudan), en hommage à sa contribution.
一个代表团赞扬人口基金在苏丹达尔富尔做出的贡献,将其誉为“无名英雄”。
Je voudrais assurer l'Assemblée que les hauts faits de ces centaines de milliers de héros inconnus sont tenus en plus haute estime par les Polonais.
我要向大会保证,在波兰,成千上万无名英雄的丰功伟绩备受民众的敬仰。
Il faut tout particulièrement accroître le rôle des femmes et faire en sorte que les décideurs, hommes et femmes, s'attaquent à tous les problèmes qui les touchent, elles dont l'héroïsme quotidien, dans les quartier pauvres des villes, passe trop souvent inaperçu.
尤其是,我们必须加强妇的作用,确保所有男
决策者都能够处理影响妇
的问题。 妇
是城市贫穷地区的无名英雄。
Enfin, le Représentant spécial demande instamment aux membres de la Commission de ne pas perdre de vue l'abnégation et l'héroïsme dont font preuve un si grand nombre de personnes qui défendent anonymement les droits des enfants dans des circonstances véritablement intolérables.
最后,特别代表恳请委员会的成员们时刻铭记那些在难以忍受的艰难困苦环境中为保护儿童权利而无私奉献的无数个无名英雄。
Ce faisant, nous reconnaîtrons non seulement les victimes qui sont mortes à cause de l'esclavage et de la traite des esclaves, mais aussi les héros méconnus, les militants qui se sont insurgés contre l'esclavage, qui ont considérablement contribué à la lutte.
通过这些活动,我们不仅要纪念因奴隶制和贩卖奴隶而死亡的受害者,而且要纪念那些对奴隶制并为这场斗争作出重要贡献的无名英雄。
L'éducation pour la paix et pour une compréhension et une réalisation meilleures de la paix profitera d'un intérêt renouvelé pour les exemples quotidiens des bâtisseurs ordinaires de la paix à tous les niveaux - ces héros méconnus qui, nous le savons, existent partout dans le monde.
重新关心日常生活中各级水平上单纯的和平缔造者们的榜样有助于进行和平教育和更好地理解并实现和平——我们知道这种无名英雄在全世界到处都有。
Bénéficiant d'un financement extérieur de Cahoots.com et produit par la station TVE de Londres, chacun de ces messages publicitaires mettra en évidence la vie d'un « héros méconnu du dialogue », quelqu'un qui a traversé la « ligne de séparation » pour atteindre « l'autre » et qui a maintenu allumé le flambeau de l'humanité.
它们将由Cahoots.com提供外来资金,并由伦敦的环境电视信托基金制作,每一个宣传通讯都将突出描述“对话的无名英雄”、那些跨越“界限”接触“其他人”并使人类火种流传不息的人的生活。
En attendant, cela fait maintenant quelque temps que l'inflation est faible et la monnaie stable. Cela est en grande partie dû à l'excellent travail réalisé par la Banque centrale et son Gouverneur, Peter Nicholl, l'un des principaux architectes de la stabilisation économique de la Bosnie-Herzégovine et héros inconnu du processus de paix.
与此同时,一段时间以来,我们还享有低通货膨胀和货币稳定,这在不小程度上应该归功于中央银行及其行长彼得·尼科尔的出色工作,尼科尔先生是波斯尼亚和黑塞哥维那经济稳定的主要设计师一,是和平执行进程的无名英雄
一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。