法语助手
  • 关闭
zhěng qí
1. (有秩序;有条理) net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
être habillé avec soin
服装整齐
2. (大小、长短相差多) régulier; uniforme
Les nouvelles pousses sortent régulièrement.
出苗整齐。



1. régulier; net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
~划 uniforme et standardisé

2. régulier; bien aligné; arrangé
五官~
avoir des traits réguliers


参考解释:
régularité 法 语 助手

Sa chambre est bien en ordre .

的房间很整齐

Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…

桌子上整齐的放着筷子,杯子,盘子什么的。

Ce n'est pas bien rangé, je sais, rien de bien original.

整齐,我知道,没有什么非常原始的。

La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.

姑娘愉快地接受了的请求。她理整齐头发,摆好姿势。

Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.

任何时候都要求衣着整齐

Toutefois, le processus de libéralisation n'a pas été uniforme.

然而,自由化进程并非整齐

Les « pauvres » ne constituent pas un groupe homogène et fixe.

“穷人”整齐、固定变的群体。

Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.

但进展况并非整齐,也没有严重挫

Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.

所有人都衣着整齐、举止良好,也没有醉酒迹象。

À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.

申诉人每次都穿着干净的平民服装,胡子和头发修剪得很整齐

Un autre avantage est que les pages dans les différentes langues sont présentées dans un format plus uniforme.

这还使得所有正式语文网页的外观更为整齐

Des maisons sont construits selon la torpographie. Pas mal de batêments ont laissé une trace d’être bombardé autrefois.

Tripoli的房子,都沿着山势高低而建,并无整齐的规划。且少,看上去明显有被大炮击中的痕迹。

Le BSCI a également institué un processus d'examen collégial interne qui vise à normaliser la qualité de ses rapports.

监督厅还建立了内部同行审查程序,目的使其报告的质量整齐

Certes, notre expérience collective a indiqué qu'il n'existe pas de solution unique au règlement des conflits et au développement après-conflit.

的确,我的集体经验显示在解决冲突和冲突后发展方面存在整齐的途径。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士都冲出了堡垒,发现离此:约半英里的地方有小队人步法整齐地走了过来。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构整齐

La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.

而印度的大部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多的贫民窟),所谓城市的定义,只人口比市镇更为膨胀更为拥挤而已,与有序,整齐上等号的。

Toutefois, nos expériences récentes sur le terrain ont prouvé que les opérations de secours ne peuvent être distinguées de façon aussi tranchée.

但我最近在实地的经验证明,救助工作整齐地划分为各小块。

L'Instance a noté que les intéressés étaient bien habillés et en bonne forme physique, contrairement aux réfugiés qui venaient de la brousse.

机制注意到穿着整齐,身体状况良好,像从丛林中出来的难民。

C'est pour cela que l'accélération de la mondialisation depuis une décennie ne doit en aucun cas signifier l'uniformité ou l'uniformisation du monde.

这就为什么过去10年来全球化的加速决应意味着整齐或世界的同质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 整齐 的法语例句

用户正在搜索


Chondrichthyes, chondrichtyen, chondrichtyens, chondrification, chondrigène, chondrikite, Chondrilla, chondrine, chondrioconte, chondriome,

相似单词


整批地出售商品, 整批地买进, 整片, 整平, 整坡机, 整齐, 整齐的, 整齐地摆出, 整齐地写, 整齐花冠,
zhěng qí
1. (有秩序;有条理) net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
être habillé avec soin
服装整齐
2. (大小、长短相差不多) régulier; uniforme
Les nouvelles pousses sortent régulièrement.
出苗整齐。



1. régulier; net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
~划一 uniforme et standardisé

2. régulier; bien aligné; arrangé
五官~
avoir des traits réguliers


其他释:
régularité 法 语 助手

Sa chambre est bien en ordre .

房间很整齐

Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…

桌子上整齐放着筷子,杯子,盘子什么

Ce n'est pas bien rangé, je sais, rien de bien original.

这是不是整齐,我知道,没有什么非常原始

La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.

姑娘愉快地接受了他请求。她理整齐头发,摆好姿势。

Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.

任何时候都要求衣着整齐

Toutefois, le processus de libéralisation n'a pas été uniforme.

然而,自由化进程并非整齐划一。

Les « pauvres » ne constituent pas un groupe homogène et fixe.

“穷人”不是一个整齐划一、固定不变群体。

Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.

但进展况并非整齐划一,也不是没有严重挫折。

Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.

他们所有人都衣着整齐、举止良好,也没有醉酒象。

À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.

申诉人每次都穿着干净平民服装,胡子和头发修剪得很整齐

Un autre avantage est que les pages dans les différentes langues sont présentées dans un format plus uniforme.

这还使得所有正式语文网页外观更为整齐划一。

Des maisons sont construits selon la torpographie. Pas mal de batêments ont laissé une trace d’être bombardé autrefois.

Tripoli房子,都是沿着山势高低而建,并无整齐规划。且不少,看上去明显有被大炮击中

Le BSCI a également institué un processus d'examen collégial interne qui vise à normaliser la qualité de ses rapports.

监督厅还建立了内部同行审查程序,目是使其报告质量整齐划一。

Certes, notre expérience collective a indiqué qu'il n'existe pas de solution unique au règlement des conflits et au développement après-conflit.

确,我们集体经验显示在决冲突和冲突后发展方面不存在整齐划一途径。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里地方有一小队人步法整齐地走了过来。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》顺序和结构不整齐

La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.

而印度大部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多贫民窟),所谓城市定义,只是人口比市镇更为膨胀更为拥挤而已,是与有序,整齐扯不上等号

Toutefois, nos expériences récentes sur le terrain ont prouvé que les opérations de secours ne peuvent être distinguées de façon aussi tranchée.

但我们最近在实地经验证明,救助工作不能整齐地划分为各小块。

L'Instance a noté que les intéressés étaient bien habillés et en bonne forme physique, contrairement aux réfugiés qui venaient de la brousse.

机制注意到他们穿着整齐,身体状况良好,不像从丛林中出来难民。

C'est pour cela que l'accélération de la mondialisation depuis une décennie ne doit en aucun cas signifier l'uniformité ou l'uniformisation du monde.

这就是为什么过去10年来全球化加速决不应意味着整齐划一或世界同质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整齐 的法语例句

用户正在搜索


chondrocalcinose, chondrocarcinome, chondrocèle, chondroclaste, chondrocrâne, chondrocyte, Chondrodendron, chondrodite, chondrodynie, chondrodystrophie,

相似单词


整批地出售商品, 整批地买进, 整片, 整平, 整坡机, 整齐, 整齐的, 整齐地摆出, 整齐地写, 整齐花冠,
zhěng qí
1. (有秩序;有条理) net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
être habillé avec soin
服装整齐
2. (大小、长短相差不多) régulier; uniforme
Les nouvelles pousses sortent régulièrement.
出苗整齐。



1. régulier; net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
~划 uniforme et standardisé

2. régulier; bien aligné; arrangé
~
avoir des traits réguliers


其他参考解释:
régularité 法 语 助手

Sa chambre est bien en ordre .

他的房间很整齐

Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…

桌子上整齐的放着筷子,杯子,盘子什么的。

Ce n'est pas bien rangé, je sais, rien de bien original.

这是不是整齐,我知道,没有什么非常原始的。

La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.

姑娘愉快地接受了他的请求。她理整齐头发,摆好姿势。

Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.

任何时候都要求衣着整齐

Toutefois, le processus de libéralisation n'a pas été uniforme.

然而,自由化进程并非整齐

Les « pauvres » ne constituent pas un groupe homogène et fixe.

“穷人”不是整齐、固定不变的群体。

Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.

但进展况并非整齐,也不是没有严重挫折。

Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.

他们所有人都衣着整齐、举止良好,也没有醉酒迹象。

À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.

申诉人每次都穿着干净的平民服装,胡子和头发修剪得很整齐

Un autre avantage est que les pages dans les différentes langues sont présentées dans un format plus uniforme.

使得所有正式语文网页的外观更为整齐

Des maisons sont construits selon la torpographie. Pas mal de batêments ont laissé une trace d’être bombardé autrefois.

Tripoli的房子,都是沿着山势高低而,并无整齐的规划。且不少,看上去明显有被大炮击中的痕迹。

Le BSCI a également institué un processus d'examen collégial interne qui vise à normaliser la qualité de ses rapports.

监督立了内部同行审查程序,目的是使其报告的质量整齐

Certes, notre expérience collective a indiqué qu'il n'existe pas de solution unique au règlement des conflits et au développement après-conflit.

的确,我们的集体经验显示在解决冲突和冲突后发展方面不存在整齐的途径。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里的地方有小队人步法整齐地走了过来。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不整齐

La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.

而印度的大部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多的贫民窟),所谓城市的定义,只是人口比市镇更为膨胀更为拥挤而已,是与有序,整齐扯不上等号的。

Toutefois, nos expériences récentes sur le terrain ont prouvé que les opérations de secours ne peuvent être distinguées de façon aussi tranchée.

但我们最近在实地的经验证明,救助工作不能整齐地划分为各小块。

L'Instance a noté que les intéressés étaient bien habillés et en bonne forme physique, contrairement aux réfugiés qui venaient de la brousse.

机制注意到他们穿着整齐,身体状况良好,不像从丛林中出来的难民。

C'est pour cela que l'accélération de la mondialisation depuis une décennie ne doit en aucun cas signifier l'uniformité ou l'uniformisation du monde.

这就是为什么过去10年来全球化的加速决不应意味着整齐或世界的同质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整齐 的法语例句

用户正在搜索


chondromateux, chondromatose, chondrome, chondromucine, chondromucoïde, Chondromyces, chondromyxome, chondropathie, chondroplaste, chondroporose,

相似单词


整批地出售商品, 整批地买进, 整片, 整平, 整坡机, 整齐, 整齐的, 整齐地摆出, 整齐地写, 整齐花冠,
zhěng qí
1. (有秩序;有条理) net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
être habillé avec soin
服装
2. (大小、长短相差不多) régulier; uniforme
Les nouvelles pousses sortent régulièrement.
出苗



1. régulier; net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
~划一 uniforme et standardisé

2. régulier; bien aligné; arrangé
五官~
avoir des traits réguliers


其他参考解释:
régularité 法 语 助手

Sa chambre est bien en ordre .

他的房间很

Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…

的放着筷,杯,盘什么的。

Ce n'est pas bien rangé, je sais, rien de bien original.

这是不是,我知道,没有什么非常原始的。

La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.

姑娘愉快地接受了他的请求。她理头发,摆好姿势。

Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.

任何时候都要求衣着

Toutefois, le processus de libéralisation n'a pas été uniforme.

然而,自由化进程并非划一。

Les « pauvres » ne constituent pas un groupe homogène et fixe.

“穷人”不是一个划一、固定不变的群体。

Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.

但进展况并非划一,也不是没有严重挫折。

Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.

他们所有人都衣着、举止良好,也没有醉酒迹象。

À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.

申诉人每次都穿着干净的平民服装,胡和头发修剪得很

Un autre avantage est que les pages dans les différentes langues sont présentées dans un format plus uniforme.

这还使得所有正式语文网页的外观更为划一。

Des maisons sont construits selon la torpographie. Pas mal de batêments ont laissé une trace d’être bombardé autrefois.

Tripoli的房,都是沿着山势高低而建,并的规划。且不少,看去明显有被大炮击中的痕迹。

Le BSCI a également institué un processus d'examen collégial interne qui vise à normaliser la qualité de ses rapports.

监督厅还建立了内部同行审查程序,目的是使其报告的质量划一。

Certes, notre expérience collective a indiqué qu'il n'existe pas de solution unique au règlement des conflits et au développement après-conflit.

的确,我们的集体经验显示在解决冲突和冲突后发展方面不存在划一的途径。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里的地方有一小队人步法地走了过来。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不

La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.

而印度的大部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多的贫民窟),所谓城市的定义,只是人口比市镇更为膨胀更为拥挤而已,是与有序,扯不等号的。

Toutefois, nos expériences récentes sur le terrain ont prouvé que les opérations de secours ne peuvent être distinguées de façon aussi tranchée.

但我们最近在实地的经验证明,救助工作不能地划分为各小块。

L'Instance a noté que les intéressés étaient bien habillés et en bonne forme physique, contrairement aux réfugiés qui venaient de la brousse.

机制注意到他们穿着,身体状况良好,不像从丛林中出来的难民。

C'est pour cela que l'accélération de la mondialisation depuis une décennie ne doit en aucun cas signifier l'uniformité ou l'uniformisation du monde.

这就是为什么过去10年来全球化的加速决不应意味着划一或世界的同质。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整齐 的法语例句

用户正在搜索


choréo, Choreocolax, choréoïde, choréophrasie, choreute, choriambe, Choriaster, chorio, chorioadénome, choriocarcinome,

相似单词


整批地出售商品, 整批地买进, 整片, 整平, 整坡机, 整齐, 整齐的, 整齐地摆出, 整齐地写, 整齐花冠,
zhěng qí
1. (有秩序;有条理) net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
être habillé avec soin
服装整齐
2. (小、长短相差不多) régulier; uniforme
Les nouvelles pousses sortent régulièrement.
出苗整齐。



1. régulier; net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
~划一 uniforme et standardisé

2. régulier; bien aligné; arrangé
五官~
avoir des traits réguliers


其他参考解释:
régularité 法 语 助手

Sa chambre est bien en ordre .

他的房间很整齐

Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…

桌子上整齐的放着筷子,杯子,盘子什么的。

Ce n'est pas bien rangé, je sais, rien de bien original.

这是不是整齐,我知道,没有什么非常原始的。

La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.

姑娘愉快地接受了他的请求。她理整齐头发,摆好姿势。

Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.

任何时候都要求衣着整齐

Toutefois, le processus de libéralisation n'a pas été uniforme.

然而,自由化进程并非整齐划一。

Les « pauvres » ne constituent pas un groupe homogène et fixe.

“穷人”不是一个整齐划一、固定不变的群体。

Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.

但进展况并非整齐划一,也不是没有严重挫折。

Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.

他们所有人都衣着整齐、举止良好,也没有醉酒迹象。

À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.

申诉人每次都穿着干净的平民服装,胡子和头发修剪得很整齐

Un autre avantage est que les pages dans les différentes langues sont présentées dans un format plus uniforme.

这还使得所有正式语文网页的外观更为整齐划一。

Des maisons sont construits selon la torpographie. Pas mal de batêments ont laissé une trace d’être bombardé autrefois.

Tripoli的房子,都是沿着山势高低而建,并无整齐的规划。且不少,看上去明显有炮击中的痕迹。

Le BSCI a également institué un processus d'examen collégial interne qui vise à normaliser la qualité de ses rapports.

监督厅还建立了内部同行审查程序,目的是使其报告的质量整齐划一。

Certes, notre expérience collective a indiqué qu'il n'existe pas de solution unique au règlement des conflits et au développement après-conflit.

的确,我们的集体经验显示在解决冲突和冲突后发展方面不存在整齐划一的途径。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里的地方有一小队人步法整齐地走了过来。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不整齐

La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.

而印度的部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多的贫民窟),所谓城市的定义,只是人口比市镇更为膨胀更为拥挤而已,是与有序,整齐扯不上等号的。

Toutefois, nos expériences récentes sur le terrain ont prouvé que les opérations de secours ne peuvent être distinguées de façon aussi tranchée.

但我们最近在实地的经验证明,救助工作不能整齐地划分为各小块。

L'Instance a noté que les intéressés étaient bien habillés et en bonne forme physique, contrairement aux réfugiés qui venaient de la brousse.

机制注意到他们穿着整齐,身体状况良好,不像从丛林中出来的难民。

C'est pour cela que l'accélération de la mondialisation depuis une décennie ne doit en aucun cas signifier l'uniformité ou l'uniformisation du monde.

这就是为什么过去10年来全球化的加速决不应意味着整齐划一或世界的同质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整齐 的法语例句

用户正在搜索


choristome, chorizo, chornomètre, chorographie, chorographique, choroïde, choroidea, choroïdectomie, choroïdérémie, choroïdien,

相似单词


整批地出售商品, 整批地买进, 整片, 整平, 整坡机, 整齐, 整齐的, 整齐地摆出, 整齐地写, 整齐花冠,
zhěng qí
1. (有秩序;有条理) net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
être habillé avec soin
服装
2. (大小、长短相差不多) régulier; uniforme
Les nouvelles pousses sortent régulièrement.
出苗



1. régulier; net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
~划一 uniforme et standardisé

2. régulier; bien aligné; arrangé
五官~
avoir des traits réguliers


其他参考解释:
régularité 法 语 助手

Sa chambre est bien en ordre .

他的房间很

Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…

桌子上的放着筷子,杯子,盘子什么的。

Ce n'est pas bien rangé, je sais, rien de bien original.

是不是,我知道,没有什么非常原始的。

La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.

姑娘接受了他的请求。她理头发,摆好姿势。

Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.

任何时候都要求衣着

Toutefois, le processus de libéralisation n'a pas été uniforme.

然而,自由化进程并非划一。

Les « pauvres » ne constituent pas un groupe homogène et fixe.

“穷人”不是一个划一、固定不变的群体。

Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.

但进展况并非划一,也不是没有严重挫折。

Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.

他们所有人都衣着、举止良好,也没有醉酒迹象。

À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.

申诉人每次都穿着干净的平民服装,胡子和头发修剪得很

Un autre avantage est que les pages dans les différentes langues sont présentées dans un format plus uniforme.

还使得所有正式语文网页的外观更为划一。

Des maisons sont construits selon la torpographie. Pas mal de batêments ont laissé une trace d’être bombardé autrefois.

Tripoli的房子,都是沿着山势高低而建,并无的规划。且不少,看上去明显有被大炮击中的痕迹。

Le BSCI a également institué un processus d'examen collégial interne qui vise à normaliser la qualité de ses rapports.

监督厅还建立了内部同行审查程序,目的是使其报告的质量划一。

Certes, notre expérience collective a indiqué qu'il n'existe pas de solution unique au règlement des conflits et au développement après-conflit.

的确,我们的集体经验显示在解决冲突和冲突后发展方面不存在划一的途径。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里的方有一小队人步法走了过来。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不

La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.

而印度的大部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多的贫民窟),所谓城市的定义,只是人口比市镇更为膨胀更为拥挤而已,是与有序,扯不上等号的。

Toutefois, nos expériences récentes sur le terrain ont prouvé que les opérations de secours ne peuvent être distinguées de façon aussi tranchée.

但我们最近在实的经验证明,救助工作不能划分为各小块。

L'Instance a noté que les intéressés étaient bien habillés et en bonne forme physique, contrairement aux réfugiés qui venaient de la brousse.

机制注意到他们穿着,身体状况良好,不像从丛林中出来的难民。

C'est pour cela que l'accélération de la mondialisation depuis une décennie ne doit en aucun cas signifier l'uniformité ou l'uniformisation du monde.

就是为什么过去10年来全球化的加速决不应意味着划一或世界的同质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整齐 的法语例句

用户正在搜索


chosification, chosifier, chott, chou, chou blanc, chou de Bruxelles, chou fleur, chou palmiste, chou rouge, chou vert,

相似单词


整批地出售商品, 整批地买进, 整片, 整平, 整坡机, 整齐, 整齐的, 整齐地摆出, 整齐地写, 整齐花冠,
zhěng qí
1. (有秩序;有条理) net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
être habillé avec soin
2. (大小、长短相差不多) régulier; uniforme
Les nouvelles pousses sortent régulièrement.
出苗



1. régulier; net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
~划一 uniforme et standardisé

2. régulier; bien aligné; arrangé
五官~
avoir des traits réguliers


他参考解释:
régularité 法 语 助手

Sa chambre est bien en ordre .

他的房间很

Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…

桌子上的放着筷子,杯子,盘子什么的。

Ce n'est pas bien rangé, je sais, rien de bien original.

这是不是,我知道,没有什么非常原始的。

La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.

姑娘愉快地接受了他的请求。她理头发,摆好姿势。

Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.

任何时候都要求衣着

Toutefois, le processus de libéralisation n'a pas été uniforme.

然而,自由化进程并非划一。

Les « pauvres » ne constituent pas un groupe homogène et fixe.

“穷人”不是一个划一、固定不变的群体。

Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.

但进展况并非划一,也不是没有严重挫折。

Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.

他们所有人都衣着、举止良好,也没有醉酒迹象。

À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.

申诉人每次都穿着干净的平民服,胡子和头发修剪得很

Un autre avantage est que les pages dans les différentes langues sont présentées dans un format plus uniforme.

这还使得所有正式语文网页的外观更为划一。

Des maisons sont construits selon la torpographie. Pas mal de batêments ont laissé une trace d’être bombardé autrefois.

Tripoli的房子,都是沿着山势高低而建,并无的规划。且不少,看上去明显有被大炮击中的痕迹。

Le BSCI a également institué un processus d'examen collégial interne qui vise à normaliser la qualité de ses rapports.

监督厅还建立了内部同行审查程序,目的是使的质量划一。

Certes, notre expérience collective a indiqué qu'il n'existe pas de solution unique au règlement des conflits et au développement après-conflit.

的确,我们的集体经验显示在解决冲突和冲突后发展方面不存在划一的途径。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里的地方有一小队人步法地走了过来。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不

La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.

而印度的大部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多的贫民窟),所谓城市的定义,只是人口比市镇更为膨胀更为拥挤而已,是与有序,扯不上等号的。

Toutefois, nos expériences récentes sur le terrain ont prouvé que les opérations de secours ne peuvent être distinguées de façon aussi tranchée.

但我们最近在实地的经验证明,救助工作不能地划分为各小块。

L'Instance a noté que les intéressés étaient bien habillés et en bonne forme physique, contrairement aux réfugiés qui venaient de la brousse.

机制注意到他们穿着,身体状况良好,不像从丛林中出来的难民。

C'est pour cela que l'accélération de la mondialisation depuis une décennie ne doit en aucun cas signifier l'uniformité ou l'uniformisation du monde.

这就是为什么过去10年来全球化的加速决不应意味着划一或世界的同质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整齐 的法语例句

用户正在搜索


chouia, chouïa, chouleur, chou-navet, chou-palmiste, chouquette, chou-rave, chouraver, chourer, chouriner,

相似单词


整批地出售商品, 整批地买进, 整片, 整平, 整坡机, 整齐, 整齐的, 整齐地摆出, 整齐地写, 整齐花冠,
zhěng qí
1. (有秩序;有条理) net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
être habillé avec soin
服装整齐
2. (大小、长短相差不多) régulier; uniforme
Les nouvelles pousses sortent régulièrement.
出苗整齐。



1. régulier; net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
~划一 uniforme et standardisé

2. régulier; bien aligné; arrangé
五官~
avoir des traits réguliers


其他参考解释:
régularité 法 语 助手

Sa chambre est bien en ordre .

房间很整齐

Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…

桌子上整齐放着筷子,杯子,盘子什么

Ce n'est pas bien rangé, je sais, rien de bien original.

这是不是整齐,我知道,没有什么非常原始

La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.

姑娘愉快地接受了他。她理整齐,摆好姿势。

Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.

任何时候都要衣着整齐

Toutefois, le processus de libéralisation n'a pas été uniforme.

然而,自由化进程并非整齐划一。

Les « pauvres » ne constituent pas un groupe homogène et fixe.

“穷人”不是一个整齐划一、固定不变群体。

Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.

但进展况并非整齐划一,也不是没有严重挫折。

Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.

他们所有人都衣着整齐、举止良好,也没有醉酒迹象。

À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.

申诉人每次都穿着干净平民服装,胡子修剪得很整齐

Un autre avantage est que les pages dans les différentes langues sont présentées dans un format plus uniforme.

这还使得所有正式语文网页外观更为整齐划一。

Des maisons sont construits selon la torpographie. Pas mal de batêments ont laissé une trace d’être bombardé autrefois.

Tripoli房子,都是沿着山势高低而建,并无整齐规划。且不少,看上去明显有被大炮击中痕迹。

Le BSCI a également institué un processus d'examen collégial interne qui vise à normaliser la qualité de ses rapports.

监督厅还建立了内部同行审查程序,目是使其报告质量整齐划一。

Certes, notre expérience collective a indiqué qu'il n'existe pas de solution unique au règlement des conflits et au développement après-conflit.

确,我们集体经验显示在解决冲突冲突后展方面不存在整齐划一途径。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士们都冲出了堡垒,他们现离此:约半英里地方有一小队人步法整齐地走了过来。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》顺序结构不整齐

La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.

而印度大部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多贫民窟),所谓城市定义,只是人口比市镇更为膨胀更为拥挤而已,是与有序,整齐扯不上等号

Toutefois, nos expériences récentes sur le terrain ont prouvé que les opérations de secours ne peuvent être distinguées de façon aussi tranchée.

但我们最近在实地经验证明,救助工作不能整齐地划分为各小块。

L'Instance a noté que les intéressés étaient bien habillés et en bonne forme physique, contrairement aux réfugiés qui venaient de la brousse.

机制注意到他们穿着整齐,身体状况良好,不像从丛林中出来难民。

C'est pour cela que l'accélération de la mondialisation depuis une décennie ne doit en aucun cas signifier l'uniformité ou l'uniformisation du monde.

这就是为什么过去10年来全球化加速决不应意味着整齐划一或世界同质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整齐 的法语例句

用户正在搜索


chrême, chrémeau, chrestomathie, chrétien, chrétien-démocrate, chrétiennement, chrétienté, Chrionema, chriscraft, chrismatite,

相似单词


整批地出售商品, 整批地买进, 整片, 整平, 整坡机, 整齐, 整齐的, 整齐地摆出, 整齐地写, 整齐花冠,
zhěng qí
1. (有秩序;有条理) net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
être habillé avec soin
服装整齐
2. (大小、长短相差不多) régulier; uniforme
Les nouvelles pousses sortent régulièrement.
出苗整齐。



1. régulier; net; en bon ordre; bien rangé; bien aligné
~划一 uniforme et standardisé

2. régulier; bien aligné; arrangé
五官~
avoir des traits réguliers


其他参考解释:
régularité 法 语 助手

Sa chambre est bien en ordre .

他的房间很整齐

Sur les tables étaient disposées soigneusement des baguettes, tasses, assiettes, etc…

整齐的放,,盘什么的。

Ce n'est pas bien rangé, je sais, rien de bien original.

这是不是整齐,我知道,没有什么非常原始的。

La jeune fille accepte avec bonne grâce, elle arrange sa chevelure et prend la pose.

姑娘愉快地接受了他的请求。她理整齐头发,摆好姿

Une tenue vestimentaire correcte est de rigueur.

任何时候都要求衣整齐

Toutefois, le processus de libéralisation n'a pas été uniforme.

然而,自由化进程并非整齐划一。

Les « pauvres » ne constituent pas un groupe homogène et fixe.

“穷人”不是一个整齐划一、固定不变的群体。

Mais ces progrès n'ont été ni uniformes, ni exempts de revers sérieux.

但进展况并非整齐划一,也不是没有严重挫折。

Tous avaient une tenue et un comportement corrects et aucun n'était sous l'emprise de l'alcool.

他们所有人都衣整齐、举止良好,也没有醉酒迹象。

À chaque fois, il portait des vêtements ordinaires propres et avait la barbe et les cheveux soignés.

申诉人每次都穿干净的平民服装,胡和头发修剪得很整齐

Un autre avantage est que les pages dans les différentes langues sont présentées dans un format plus uniforme.

这还使得所有正式语文网页的外观更为整齐划一。

Des maisons sont construits selon la torpographie. Pas mal de batêments ont laissé une trace d’être bombardé autrefois.

Tripoli的房,都是沿高低而建,并无整齐的规划。且不少,看上去明显有被大炮击中的痕迹。

Le BSCI a également institué un processus d'examen collégial interne qui vise à normaliser la qualité de ses rapports.

监督厅还建立了内部同行审查程序,目的是使其报告的质量整齐划一。

Certes, notre expérience collective a indiqué qu'il n'existe pas de solution unique au règlement des conflits et au développement après-conflit.

的确,我们的集体经验显示在解决冲突和冲突后发展方面不存在整齐划一的途径。

Les soldats se jetèrent hors du fort, et à un demi-mille ils aperçurent une petite troupe qui revenait en bon ordre.

战士们都冲出了堡垒,他们发现离此:约半英里的地方有一小队人步法整齐地走了过来。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不整齐

La définition est déviée beacoup vers une population plus dense et le transport plus encombré, n’équivaut pas les ordonnances bien aménagées.

而印度的大部分城市,包括德里(旧德里),孟买(很多的贫民窟),所谓城市的定义,只是人口比市镇更为膨胀更为拥挤而已,是与有序,整齐扯不上等号的。

Toutefois, nos expériences récentes sur le terrain ont prouvé que les opérations de secours ne peuvent être distinguées de façon aussi tranchée.

但我们最近在实地的经验证明,救助工作不能整齐地划分为各小块。

L'Instance a noté que les intéressés étaient bien habillés et en bonne forme physique, contrairement aux réfugiés qui venaient de la brousse.

机制注意到他们穿整齐,身体状况良好,不像从丛林中出来的难民。

C'est pour cela que l'accélération de la mondialisation depuis une décennie ne doit en aucun cas signifier l'uniformité ou l'uniformisation du monde.

这就是为什么过去10年来全球化的加速决不应意味整齐划一或世界的同质。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 整齐 的法语例句

用户正在搜索


Christine, christique, christite, christmas, christograhamite, christologie, christophite, chrom, chroma, chromaffine,

相似单词


整批地出售商品, 整批地买进, 整片, 整平, 整坡机, 整齐, 整齐的, 整齐地摆出, 整齐地写, 整齐花冠,